Выбери любимый жанр

Выбор офицера - Гришин Алексей Иванович - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Д’Оффуа ломиком сработал как надо, а державшую дверь щеколду я даже и не заметил — Парто влетел в комнату как крупнокалиберный снаряд. Дальнейшее было делом техники. Девчонка сразу все поняла, забилась в угол и пищала, как мышка. А крепкий мужик средних лет, по виду типичный горожанин среднего достатка, ничего не понял — не успел. Огромный солдатский кулак отправил его в глубокий нокаут. Больше в комнате никого не было — виктория! Но только промежуточная.

Обыскал обоих, оружия у ребят не оказалось. Не по-джентельменски, зато грамотно. Теперь, по заветам СМЕРШа, следует экстренное потрошение. Грубо, примитивно — сказывается долгое отсутствие практики, но уж как могу. Делаем ласковое лицо, достаем кинжал, приставляем его к девичьему глазу и начинаем.

— Жить хочешь?

— Д-да… — голос еле слышен, дрожит, чувствую — проняло подругу.

— А как хочешь жить — целой или у тебя чего лишнее есть, глазик, например?

Резко меняю лицо на зверское и уже с надрывом, но все еще негромко:

— Кого ждете, кто еще должен прийти?! Говори, стерва, на куски порежу!

— Филипп…

— Зачем?

— Не знаю. Крис сказал просто встретить его и пригласить в комнату.

— Крис — этот? — я указал на нокаутированного.

— Нет, это Люк, а Крис пошел за Филиппом, сказал, что придут вместе.

— Кому ты передала кусок кружев Филиппа?

— Крису.

— Когда?

— Этой ночью.

— Точнее.

— Не знаю. Далеко за полночь. Он пришел пьяный, удивился, что Филипп у меня, и потребовал, чтобы я принесла его рубашку, оторвал кусок кружев с рукава и ушел. Вернулся утром, часов в девять, вместе с Люком, сказал, чтобы мы ждали его с Филиппом и опять ушел.

— Почему оконные ставни лишь чуть-чуть приоткрыты — темно же в комнате.

— Это Люк их прикрыл, сказал, чтобы я к ним не подходила.

— Кто тебе приказал соблазнить Филиппа?

— Крис, он вообще здесь главный.

Так, тактическая информация получена. Видимо, Крис намерен под каким-то благовидным предлогом заманить сюда Филиппа. Зачем? Вербовка — не логично, слишком активно ребята его топили, он, по их раскладам, уже арестант. С такого агента толку — ноль. Значит — убить, чтобы гарантированно уже никогда не оправдался. Но ведь тогда и ее… Она что, действительно дура? Хотя… об убийстве своего «дяди» она не знает, может еще и не понимать, чем дело пахнет. Попробуем смягчиться, заодно и узнаем, как подруга думать умеет.

— Николетта — твое настоящее имя?

— Да.

— Ну что же, девочка, ты крупно влипла — сегодня ночью твоего дядюшку убили, причем кинжалом Филиппа. Тебе объяснить, что это значит?

Подруга думать явно умела. Глаза расширились, лицо посерело. Заорала бы от ужаса, но я деликатно показал ей кулак — смогла взять себя в руки. По крайней мере, промолчала, а вот задрожала точно как осиновый лист. Но расслабляться не будем — мало ли какие у нее театральные таланты имеются? Нет, таким верить себе дороже. Приказал Парто связать обоих, а Люку еще и рот заткнуть. Сам вызвал д’Оффуа.

— Господа, поздравляю вас с успешным началом операции. Теперь надо довести ее до конца. Сейчас сюда придут граф и организатор сегодняшнего убийства. Конечно, де Фонтэн имеет приказ об аресте графа, но, боюсь, выполнить его он не смог. Задача — задержать обоих. Я не знаю, что наплели графу, поэтому предсказать его реакцию на наше появление здесь не берусь. Ожидаем худшего и работаем жестко — конечно, не калеча, но от него ждем любой пакости.

В прошлой жизни приходилось организовывать такие засады, поэтому и не требовалось много времени на раздумья — надо было всего лишь приспособить прежний опыт к этой конкретной ситуации. Однако для окружающих происходящее выглядело явно неожиданно. Ну и ладно, главное — чтобы не спорили. И продолжил:

— Второй однозначно желает графа убить. Сделать это он планирует здесь, в комнате, но когда увидит нас, скорее всего, передумает и ударит сразу. Шевалье, Вы блокируете преступнику отход. Прячетесь на лестнице и в момент входа в квартиру будете у него за спиной. Если почувствуете опасность — действуйте немедленно, но постарайтесь клиента не убивать. Он еще о многом рассказать должен.

Теперь указания Парто:

— При заходе в квартиру, скорее всего, де Бомон будет стоять впереди, второй сзади. Мэтр, Ваша задача схватить графа за шиворот, ну или за что придется, и забросить в комнату, оторвав от возможного удара ножом в спину. Я постараюсь заблокировать этот удар и скрутить негодяя. Дальше действуем по обстановке. Возможно, конечно, что граф будет стоять сзади. Тогда мэтр поступает со вторым обычным образом — я показал на еще не вполне пришедшего в себя Люка — ну а с графом решим по обстоятельствам. Но на такой вариант особо не рассчитываем и не расслабляемся.

И дальше к обоим:

— Ну и, дай Бог, де Фонтэн исполнил приказ. Тогда организатор придет сюда в гордом одиночестве, мы его спеленаем и поздравим себя с окончательной победой. По местам. Шевалье, постараюсь Вас предупредить о подходе клиентов, хлопнув дверью, но могу и не успеть, так что прошу о максимальной бдительности.

По мере моего монолога глаза д’Оффуа все более расширялись, так что к концу грозились вылезти из орбит.

— Жан, ты что — ясновидящий?

— Нет, дружище, я яснодумающий. И сейчас мы это проверим. Кстати, плащ оставь здесь — будешь менее заметным в подъезде. По местам!

Далее к Колетт.

— А скажи-ка мне, красавица, оговорили ли вы с Крисом какой условный стук или слова, когда он придет?

В этот момент глаза у девчонки стали такими же, как до этого у д’Оффуа, только на лице было не удивление, а ужас.

— Да, если все в порядке, я должна сказать: «Филипп, это ты?», если нет — «Кто там?».

— Ну, ты ведь умная девочка, ты же знаешь, что сказать? Ты ведь хочешь живой остаться?

— Да, да, да, — затараторила она.

— Вот и молодец, вот и умница. Тогда живи. Только дышать будешь, как я скажу. А если что — не обижайся, Колетт. Если вздумаешь крутить, тогда не обижайся — это будут последние минуты твоей жизни. Правильно?

— П-п-правильно.

А вот интересно — цитировать «Момент истины»[29] во время момента истины — это плагиат или заимствование?

Д’Оффуа занял пост в подъезде, Парто у пришедшего в себя Люка, я — у чуть приоткрытого окна и едва не проморгал гостей. Они пришли не улицей — они вышли из трактира «Трезвый сержант»! И сразу вошли в подъезд — ни о каком предупреждении шевалье не могло быть и речи — я просто не успевал.

Впереди широкой уверенной походкой спешащего человека шел граф, за ним невысокий худощавый вертлявый человечек — типичная дворовая шпана времен моего детства. Господи, только бы д’Оффуа не сплоховал! Шаги уже звучали на лестнице, я едва успел подвести Колетт ко входу, поставил не напротив двери, а сбоку, со стороны дверных петель. Погладил по волосам, чтобы успокоилась. Шепнул «Филипп, это ты?» — чтобы не перепутала. А сам вместе с Парто занял позицию у другого косяка.

И мы не оплошали. Колетта правильно спросила, Парто буквально вбросил графа в комнату, а я левой рукой заблокировал руку шпаненка с ножом, коленом в пах, локтем в рыло, передняя подножка, залом руки за спину, обезоруживание — пеленай готовенького. Классическая связка, которую нам вдолбили в Минске, многократно повторенная перед зачетами по рукопашке и на тренировках с Гримо. Хрен бы я ее использовал, если бы противник ожидал нападения — здесь не спортзал, здесь убивают всерьез.

А так у нас трое повязанных преступников и один граф в состоянии полной непонятки. Боже, что мы услышали! После того, как ему объявили приказ де Ри об аресте, мы с д’Оффуа узнали о себе столько нового и интересного, что даже Парто восхитился. Самое обидное, что под рукой не было пера и чернил — за пятнадцать минут, пока этот аристократ отводил душу, я узнал не только новые слова, но и такие их комбинации… Интересно, сам де Бомон этому в каких салонах учился?

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело