Выбери любимый жанр

Дворцовая метла (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 66


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

66

- Откуда ты знаешь? Давно искала? – когда бы у меня время на это было, но вслух ответила другое.

- Да нет, просто я за результат своего искусства всегда отвечаю. По-иному просто не могло получиться, - я горделиво приосанилась.

- Ника, я благодарен, конечно, за такую заботу обо мне, но ты не думаешь, что кое-что слишком? – во взгляде Гардинора проскользнуло сожаление.

- Что конкретно? – уточнила я.

- Она ведь на тебя похожа… - и виноватый взгляд в мою сторону.

- О, стоило бы о чём волноваться! Это пройдёт, - успокоила я тревоги лорда.

- Пройдёт?

- Ну да. Вот синяк уберётся, и внешность подправится, - вкрадчиво пояснила я.

- Ты страшная женщина, - признал мои заслуги Гардинор.

- Спасибо, - польщённо потупилась ведьма.

Глава 70

- Лекс, вы отца не видели? – к нам заявился встревоженный Бертард.

- А зачем он тебе? – Лекс с интересом взглянул на брата.

- Да вот, хотел пару вопросов по налогам задать, не совсем разобрался в прошлый раз, - Берти поворошил волосы и уселся в кресло.

- Берти, боюсь, лорду Гардинору не до налогов сейчас. Подожди пару деньков, а лучше недель, - ведьма зловредно захихикала.

- Ника, опять твои шутки? Чего опять придумала? – Бертард даже не сомневался в связи занятости отца и моей предприимчивости. Я посмотрела на мужа, прося его поддержать меня.

- Берти, отец занят устройством личной жизни, - Лекс высказался тактично, но лишь раззадорил любопытство брата.

- Да? А почему я не в курсе? – Берти ещё и брови сдвинул, выказывая недовольство.

- А что, он перед тобой должен отчитываться? – я сыграла праведное возмущение.

- Но вы же знаете? - принц обиженно поджал губы.

- И мы тоже должны отчитываться? Может, ещё и Перси заставишь к твоей светлости на доклад ходить? – я уже переигрывала, поэтому Лекс не выдержал.

- А он и так каждый день ходит, - трагическим шёпотом поделился со мной муж.

- Идите вы! – Бертард уже дулся по-настоящему.

- Ладно, пойдём. Только истерик не закатывай.

Мы потащились к моим прежним покоям, где и обосновалась суженая Гардинора. Лекс постучал в дверь, обозначая свой приход. Минут десять пришлось подождать, прежде чем нам открыли.

- Ну? – грозно вопросил Гардинор, оглядывая нашу притихшую компанию.

- Берти с налогами не может разобраться, помощь нужна, - роль переговорщика пришлось брать на себя мне.

- Из-за такого пустяка меня вытащили? – свёкор был недоволен.

- Отец, а, может, вы нас уже не будете на пороге держать? – Берти разъедало любопытство, мы с Лексом лишь переглянулись. Гардинор скривился, но понял, что мы от него не отстанем.

- Заходите. Веда, у нас гости, - бросил Гардинор вглубь комнаты. – Пить будете?

- Ну, если только ради приличия, - снова ответила я за мужчин.

На меня посмотрели снисходительным взглядом и отодвинули кресло.

- Вы сами за собой как-нибудь поухаживайте, - взгляд, брошенный на сыновей и вовсе не был ласковым. После чего Гардинор исчез за дверью спальни.

Лекс довольно улыбнулся, Берти озадаченно почесал подбородок. Видеть таким отца ему приходилось очень редко.

- Разрешите представить вам свою невесту, леди Ведонику Лордонг.

Известие изумило обоих братьев, я же лишь приветливо улыбнулась смущённо переминавшейся у порога женщине. Нет, что удивился Берти, было понятно, а вот с чего такая реакция у моего мужа?

- Лекс?

- Ника, я преклоняюсь перед твоим талантом, - муж рассматривал женщину так, будто видел её в первый раз.

- Мне, конечно, приятно, но с чего это вдруг? – странные все какие-то…

- Род Лордонг находится в опале уже больше двухсот лет, - сухо ответил Гардинор, меня эта информация нисколько не взволновала, продолжила тему я лишь ради расширения кругозора.

- Да? А за что?

- Участие в мятеже против короны, - Лекс превратился в монарха и теперь взирал на невесту отца с недоверием.

- Вина нашего предка так и не была доказана! – запальчиво выкрикнула Ведоника.

- Да? – я равнодушно насадила на вилку кусочек ветчины.

- Да. И я везла бумаги в королевскую канцелярию на рассмотрение апелляции, - продолжала защищаться избранница свёкра.

- Ну, тогда можно с уверенностью сказать, что дело завершится успешно, - я посмаковала предложенное Лексом вино и кивнула: напиток был хорош.

- Ника! – на меня посмотрели так укоризненно, что обычному человеку стало бы совестно. Но я же ведьма, а потому лишь сделала изумлённые глаза и спросила:

- Что? Неужели мы свою родственницу не поддержим?

- Спасибо, Ника, я знал, что могу на тебя положиться, - Гардинор рассмеялся, видя реакцию Лекса на мои слова.

- Да не за что. Когда планируете свадьбу? – я посчитала это дело завершённым и приступила к другому.

- Как только исчезнут последствия несчастного случая, - Гардинор скосил глаза в сторону невесты, я понимающе хмыкнула.

- Ладно, придётся тогда на вас не рассчитывать, поедем с советником Доргеном, - я вздохнула, лишний маг был бы кстати.

- А, может, мы и подождём немного. Надо ведь ещё при дворе представление провести, да и к самой свадьбе подготовиться… - Гардинор разрывался между двумя желаниями.

- Вы пока подумайте, мы всё равно выезжать будем через несколько дней. Ведьмы ещё не зашевелились, - я удовлетворённо улыбнулась, вряд ли Гардинор откажется от столь перспективного путешествия, тем более, зная, что никуда от него теперь его невеста не денется. Но надо же создать видимость, что я не догадываюсь о мыслях бывшего короля? Самолюбие-то иногда нужно щадить.

- Думаешь, почувствовали подвох? – на мою последнюю фразу откликнулся Бертард.

- Скорее всего, не могут так быстро собраться. У нашего же племени столько всегда забот… - я вздохнула, показывая, как тяжело приходится бедненьким ведьмам.

- Да, если все такие деятельные, как ты, то остаётся только недоумевать, как до сих пор наше королевство ещё держится.

Мы просидели в гостях пару часов, за которые успели и налоги обсудить, и пообщаться с Ведоникой, и перекусить основательно.

- Вечером увидимся? – я обернулась к Гардинору, на сегодня был назначен очередной праздник.

- Не знаю, мы подумаем, - уклончиво ответил свёкор.

- Тогда мы пойдём, у нас и других дел предостаточно, - я решительно поднялась и потянула братьев за собой к выходу.

Мои слова оказались пророческими, потому что не успели мы даже до своих покоев дойти, как перед Лексом склонился курьер.

- Ваше Величество, на воротах в столицу делегация от ведьм просит разрешения на въезд, - голос курьера дрожал от нетерпения, ведь новость-то была из ряда вон, а реакция короля могла о многом поведать.

- Приставьте магов из инквизиции и проводите во дворец, - спокойно ответил Лекс и кивнул брату.

Слуга почтительно выгнул спину и отправился выполнять поручение.

- Лекс, нужно поскорей приготовить зал для клятвы и соответствующие бумаги, - когда Бертард покинул нас, я начала нервничать.

- Да там всё готово, Берти озаботился, едва про указ заговорили, - Лекс по-доброму улыбнулся и приложился губами к моей руке.

- Хорошо. Тогда я пойду собираться, клятву-то королеве принимать, - я картинно вздохнула, Лекс лишь хмыкнул.

- Только постарайся не затягивать со сборами, не хотелось бы давать повода ведьмам успеть напакостничать во дворце, - Лекс тоже беспокоился, хоть старался и не показывать этого.

- Вряд ли они станут это делать. Ведь и так предполагается, что скоро власть в королевстве будет принадлежать им, - возразила я, в свою очередь успокаивая мужа.

- И как, не стыдно так разочаровывать своих подруг? – Лекс думал меня смутить? Ну-ну.

- Нисколько. Вполне можно уживаться и на законных основаниях. Развлечений хватит, - я даже нисколько не лукавила.

- Да, разбойники ещё не все перевелись, да и других маленьких радостей при хорошей сообразительности выдумать нетрудно.

66
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело