Выбери любимый жанр

Ад Феникса (СИ) - Мерсер Тайлер - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Страшно стало тогда, когда я поняла… папа не придет. Никто не придет. Среди этой вони и испражнений я абсолютно одна. Придет только тот человек с гнилым дыханием, который называет себя Мясником. Вот тогда стало по-настоящему страшно.

— Райли? — Чейз вопросительно посмотрел на напарницу. Неужели она и есть та маленькая испуганная девочка, которую много лет назад он спас из лап серийного убийцы?

— Боятся все, Фрэнк. Взрослые, старики, но они могут анализировать и взять себя в руки. Далеко не каждый спасется, но у взрослого человека всегда есть шанс, — Ольга повернулась к Чейзу лицом, он увидел, как ее глаза намокли. — У меня шанса на спасение не было. Маленький ребенок, испуганный настолько, что не мог вытереть слезы, так сильно тряслись руки. Девочка во власти самого зверского садиста. Каждое утро он приходил ко мне и рассказывал, как будет откусывать от меня по кусочку. А когда доводил до состояния шока, включал видеозаписи с другими жертвами. То, что он с ними проделывал.

Холден отвернулась и на выдохе добавила:

— А потом пришел ты и спас меня.

— Я не…

Чейз не знал, что ответить. Такого он никак не ожидал. Неужели дочка сенатора, которая целую неделю провела один на один с «Мясником» и есть его напарник?

— Если я кажусь тебе немного странной, или вроде того, то, думаю, теперь моя история это объясняет…

— Но как? Зачем? Как ты смогла?

— Как я не сломалась? — Ольга завела машину и выехала на дорогу, вернувшись в прежнее эмоциональное состояние. Закинула в рот мармеладку и включила поворотник. — Прозвучит банально, но когда я поняла всю сложившуюся ситуацию, то мне стало ясно чем я хочу заниматься. Сменила фамилию. Не хотела, чтобы в полицейской академии все тыкали в меня пальцем. Смотри! Это ее чуть не разрезал на куски больной извращенец. А когда я получила значок детектива и узнала, что ты все еще в полиции, то связи отца сделали все остальное.

— И все это время?

— Пойми меня правильно, Чейз, — Ольга посмотрела на Фрэнка и улыбнулась. — С самого детства, ты был моим героем. Человеком без страха! Смелым детективом, спасающим людей. Воплощением доблести и чести. Я жизнь положила на то, чтобы стать такой как ты…

Фрэнк опустил голову. Все это слишком для одного дня. Где же тот спасительный камень, под который можно спрятаться?

— Как-то ты предлагала мне виски от похмелья, — сказал Чейз.

— В бардачке.

Чейз открыл бардачок, нашел рукой маленькую бутылку и вытащил. Ловким движением открутил крышку и присосался к горлышку. Алкоголь промчался по организму, как спринтер по беговой трассе. Приятно. Тепло…

— Не того парня ты выбрала в герои. Думаю, теперь убедилась.

Отвернувшись от напарницы, Фрэнк сделал еще один глоток.

***

В голове лишь боль. В глазах — темнота. Запах пыли в ноздрях.

Придя в сознание, Джой никак не могла сообразить, что происходит. Почему она ничего не видит? Руки потрогали голову и стянули плетеный мешок. Зрачки мгновенно сузились от света.

Где она? Последнее что прокручивается в памяти — это боль в затылке, затем свет гаснет. Ее оглушили! Но что случилось потом?

— Джой, — прозвучал робкий женский голос. — Джой, ты очнулась?

— Линдси?

Джой хорошенько проморгалась и огляделась по сторонам. Небольшое помещение с бетонными стенами по бокам. Спереди стальные прутья. На облезшей известки тысячи мелких надписей на разных языках. В углу ведро, воняющее дерьмом. Атмосфера безысходности и смерти, летающей неподалеку.

Она что в тюрьме?

— Джой, ответь! Ты жива?

Голос Линдси доносился из-за стены. Видимо она в соседней камере, если можно так выразиться. Осмотрев себя, Джой заметила, что она босиком, в том же платье, которое выглядит уже не так эффектно, как раньше. Все в грязных пятнах. Порванное в некоторых местах.

Джой потрогала голову, в том месте куда пришелся удар и обнаружила густую кровь на кончиках пальцев. Куда она попала? В мыслях одни вопросы, но мозги никак не могут встать на место, чтобы начать мыслить логически.

— Не молчи! — крикнула Линдси.

— Да-да. Я в порядке, — ответила Джой.

— Слава Богу! Я думала, что они тебя убили…

— Где мы?

— Не знаю, — голос Линдси дрогнул. — Нас очень долго везли на машине. Я была с завязанными глазами. Господи, Джой, во что мы вляпались? Мамочки… Я не хочу умирать… Я хочу домой…

Услышав панику в голосе подруги, Джой похлопала себя ладошками по щекам, размяла затекшие плечи.

«Приди в себя, — подумала Джой. — Нужно собраться! От этого зависит не толь твоя жизнь, но и жизнь твоей подруги!»

— Успокойся, коза! — впервые Джой сказала это милое ругательство агрессивно. — Мы живы! А значит все еще можно исправить. Так или иначе, твой отец уже поднял на уши всех, кого только можно. Нас обязательно найдут!

— Нас очень далеко увезли.

Джой поднялась с грязного пола и осмотрела себя с ног до головы. Множество ссадин. Есть царапины на коленях. Но в остальном ничего страшного. Подойдя к ведру, она пожалела, что решила заглянуть внутрь. Полезного там точно нет.

— Тебя били? — спросила Джой.

— Нет, но не думаю, что от этого мне станет лучше. Зачем, зачем, зачем мы пошли на эти подпольные бои? На кой черт тебе приспичило поиграть в бойцовский клуб.

А ведь она права! Если бы Джой не потащила Линдси в это проклятое место, то сейчас она бы нежилась дома, на кровати.

— Прости меня…

Единственные слова, что пришли в голову. Линдси ничего не ответила. Но по тихим всхлипам, Джой поняла, что ее подруга плачет.

— Я вытащу нас отсюда. Обещаю!

— Правда? — в голосе Линдси затеплился лучик надежды.

— Не бывает безвыходных ситуаций. Мы обязательно что-нибудь…

Но договорить Джой не успела. За решеткой раздался лязг железной двери. Девушка подошла к прутьям и хотела посмотреть, что происходит, но угол ее обзора давал оглядеть только такие же камеры, как и у нее. Все они были пустыми сгустками неизвестности. Пугающими своей предысторией.

Кто в них был? Что случилось с этими людьми?

В коридоре послышались шаги. Через несколько секунд перед камерой Джой появился высокий мужчина, с седыми волосами зачесанными назад. Его голубые глаза уставились на девушку с интересом, наполненным безумием.

— Мисс Грин. Рад, наконец-то, увидеть вас вживую, — мужчина протянул широкую ладонь между железными прутьями. — Позвольте представиться! Меня зовут Дональд Паркер.

ГЛАВА 8

По дороге домой Чейз выпил бутылку, что дала ему напарница. Ужасы, которые пришлось лицезреть в прачечной сразу же отошли на задний план. Настроение стало куда лучше. Страхи, самомнения, вакуум в душе: все это начало понемногу пропадать и заполняться чем-то другим.

Холден высадила Фрэнка на парковке возле его дома и, не сказав ни слова, уехала прочь. Чейз долго решался пойти домой сразу, или сначала зайти в магазин и купить добавки. Прохладный ветер ночного Глум Сити трепал его черные волосы, в то время как алкоголь в организме просил продолжения. Поддавшись искушению, детектив зашел в ночной супермаркет и купил бутылку виски.

Вернувшись домой, он прислушался. Из комнаты Сары ни звука, видимо она крепко спит. Пройдя в гостиную, Чейз брякнулся на диван и наконец-то расслабился.

Порция алкоголя в глотку. Скинуть ботинки. Вытянувшись, положить ноги на журнальный столик. Если повезет, то он напьется и уснет в том же положении. Если повезет еще сильнее, то сон окажется не очередным кошмаром, от которого просыпаешься в холодном поту, а внеплановым черным листом, не оставляющим отпечатков на памяти.

В комнате похолодело. По всему телу прошла волна неописуемого страха, словно сейчас случится нечто ужасное. Чейз выдохнул и мог поклясться, что изо рта пошел пар. Но это же невозможно?! Детектив хотел вскочить с дивана, но тело не слушалось. Ноги и руки окоченели, отказываясь подчиняться. Весь хмель в момент вылетел, оставив пустоту и предательский стук в сердце.

25

Вы читаете книгу


Мерсер Тайлер - Ад Феникса (СИ) Ад Феникса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело