Королевство (ЛП) - Стивенс Аманда - Страница 45
- Предыдущая
- 45/64
- Следующая
— Вы всегда знаете, когда я в беде. Как вы оказались на кладбище этим утром?
— Пришла узнать насчёт работы. Слышала, тебе нужна помощь.
— Кто вам это сказал?
— Так тебе нужна помощь или нет? — спросила она без обиняков.
— Мне всегда нужна лишняя пара рук, но боюсь, я не смогу много платить.
— Мне много и не надо.
Я оглядела уютную веранду и пышный двор. Цвели паучьи хризантемы, а аромат розмарина ощущался даже через сетку.
— Здесь очень спокойно.
— Это дом.
Я устроилась поудобнее, сжав в руке тяжёлую цепь.
— Мы можем поговорить о том, что произошло на кладбище? Там что-то было. Я знаю это.
Она откинула голову на кресло и тяжело вздохнула.
— У меня нет всех ответов, которые ты ищешь. Я только знаю, что оно старое. Старше гор, я полагаю. Возможно, оно существует с начала времён.
— Это призрак?
— Нет, хоть оно с ними на другой стороне. Некоторые называют его демоном. Другие — зверем. Я называю его злом. Чистым злом.
Я с такой силой обхватила цепь, что у меня побелели костяшки.
Тилли встретилась со мной взглядом, и я увидела в блеклых глубинах блеск и сталь. Оно граничило с безумием.
— У него есть сила, но здесь ему приходиться действовать через слабых, питаясь их страхом, ненавистью и жадностью.
— Вот почему вы сказали, что я должна бояться того, что внутри, — произнесла я дрожащим голосом.
Она кивнула.
— Откуда вы все это знаете?
— Я это чувствую, — ответила она. — Предчувствую. С самого детства я всегда знала, когда должно произойти зло. Как и моя мама. Из-за этого люди нас боялись.
— Оно привело вас в лес ночью и сегодня на кладбище. Вы не искали работу. Вы почувствовали, что я в опасности.
— С того момента, как ты ступила в Эшер Фоллс, я знала, что ты в большой опасности. Всё изменилось с твоим появлением.
— Каким образом? — испуганно поинтересовалась я.
Она перевела взгляд на двор.
— Я живу здесь долгое время. Я много чего видела в этом лесу, слышала по ночам то, чему нельзя дать объяснения. По крайней мере, разумного.
Её лицо потемнело, и я снова заметила тень безумия, хотя я видела и слышала те же вещи.
— Я всегда знала, что это место осквернено. Почувствовала это в ветру, стоило сюда приехать. Так вышло, что я боялась выходить на улицу после наступления темноты и никогда не вернуться домой. Но я знаю, что там что-то есть... оно наблюдает и ждёт... — Она замолчала и вздохнула. — Когда вода затопила кладбище, стало ещё хуже. Животные начали сходить с ума. Незнакомцы бродили ночью по улицам. Люди отвернулись от друг от друга. Те, кто мог, покинули это место. Те, кто остались, научились постоянно оглядываться. А некоторые приняли зло.
— Каким образом?
Она положила руку на сердце.
— Они пустили его в своё сердце, потому что оно разрешило им творить плохие вещи.
Убийство, к примеру?
— И что же изменилось с моим появлением?
Она не ответила, и я воскликнула от отчаяния:
— Пожалуйста, скажите мне, Тилли. Почему я здесь? Что оно хочет от меня?
— Тебя, девочка.
Ледяной холод сковал спину, глаза округлись от страха и удивления, а сердце заколотилось как бешенное.
— Для чего?
— Ты особенная и даже не подозреваешь об этом. Ты ходишь по обе стороны завесы, что делает тебя опасной. Оно боится тебя, поэтому стремится контролировать.
— Каким образом?
— Оно пытается проникнуть внутрь тебя. Соблазняет на плохие поступки.
У меня перехватило дыхание при взгляде на её лицо.
— А если я буду сопротивляться?
— Оно будет пытаться ослабить тебя с помощью окружающих. — Она наклонилась ко мне, и её глаза пылали жаром старого проповедника. — Держись подальше от Тейна Эшера, милая. Ты меня слышишь?
— Почему? Какое он имеет отношение ко всему этому?
— Эшеры в лиге. Уже не одно поколение. — Её глаза безумно сверкали. — Как думаешь, откуда взялись их деньги и власть?
— Но Тейн не урождённый Эшер.
— Это не важно, девочка. Он жаждет того, чем никогда не сможет обладать. Это делает его восприимчивым к злу. Он опасен.
Я старалась не дрожать.
— Я не верю.
— Лучше делай, как я говорю, и держись от него подальше. Тейн Эшер не для тебя.
— Может, это она будет решать сама?
Я не услышала, как он подошёл и как заговорил через дверь, поэтому изо всех сил постаралась не подпрыгнуть. Он открыл дверь и вышел на веранду, держа в руках огромные бумажные пакеты. Тейн отнёс их в дом без единого слова. А затем вернулся и окинул нас пристальным взглядом.
— Я поставил продукты на стол.
— Я выложила закрутку в обычном месте, — ответила Тилли.
— Заберу перед уходом.
У меня возникло такое чувство, что они проворачивали эту сделку много, много раз.
Он подошёл к месту, где мы сидели.
— Ты знаешь меня с детства, Тилли. — Я видела, что он зол, но его голос оставался спокойным. — Мы друзья уже много-много лет. Ты знаешь, я никогда не сделаю ничего, чтобы навредить Амелии.
Она подняла подбородок.
— Я всегда была о тебе чрезвычайно высокого мнения. И это не изменилось. Но я не буду скрывать отвращения по отношению к твоему деду. И твоему дяде. И пиявкам, что его облепили. Худо, их не счесть.
У Тейна сверкнули глаза.
— Но что они могут со мной сделать?
— Нравится тебе это или нет, но ты часть семьи.
— И этого достаточно, чтобы осудить меня?
Тилли упрямо поджала губы.
—Я всё сказала.
— И это всё? — Он весь напрягся, обращая свой взгляд на меня. — Я могу с тобой поговорить?
— Ты извинишь меня, Тилли?
Она словно хотела что-то ещё добавить, но встала и ушла в дом.
Тейн открыл дверь, и мы вышли во двор.
— Боже правый, — сказал он, увидев меня в солнечном свете. — Что с твоим лицом?
Меня знобило от слов Тилли.
Ты особенная и даже не подозреваешь об этом.
Я попыталась увести мысли в сторону.
— Упала на терновый куст.
— Снова? Ты в порядке?
— Тилли меня подлечила. Они сейчас едва болят.
— Будь осторожнее в будущем.
Он сорвал веточку розмарина с куста у веранды и заправил мне за ухо.
— Чтобы отвадить ведьм, — произнёс он с улыбкой.
Я вздрогнула от его прикосновения.
— Спасибо. — Я оглянулась на дом. — Тилли испытывает сильную неприязнь к твоему деду.
Тейн пожал плечами.
— Многие испытывают неприязнь к моему деду. Уверена, у Тилли есть на то причины.
— Но ей не стоило переносить это отношение на тебя.
— Она никогда себя так раньше не вела. Полагаю, ты особенная.
— Ты о чём? — резко спросила я.
— Тилли всегда держала всё в себе, но, кажется, она взяла тебя под своё крыло и хочет теперь защитить. Возможно, ты напоминаешь ей Фрею.
— Возможно. — Я отвела взгляд. — Как думаешь, Тилли знала о ребёнке?
Тейн смотрел на верхушки деревьев, но теперь резко повернулся ко мне.
— Каком ребёнке?
Я слишком поздно осознала свою ошибку. Я узнала о нерожденном ребёнке Фреи так же, как узнала о её убийстве. Но я никак не могла получить эту информацию, если её беременность не была общеизвестным фактом. Я подозревала, что она держала её в секрете так долго, как могла.
— Я подумала о символе на скрытой могиле, — объяснила я. — Роза и бутон указывают на захоронение матери и ребёнка.
— Фрея похоронена на «Терновых вратах». Я же уже говорил.
Нет.
— Но я не смогла найти её могилу. Я осмотрела всё кладбище, так что если оно только не центре вересковых зарослей, то её там нет.
— Она там, — настоял Тейн. — Тилли как минимум раз в неделю носила туда цветы.
— Ты так много времени проводил на кладбище?
— Я любил его в детстве. В поместье бывало так одиноко, что я бродил по округе. Так я встретил Тилли. Я случайно вышел на её дом и с тех пор помогаю ей с птицами.
Я некоторое время помолчала.
Он пристально посмотрел на меня.
- Предыдущая
- 45/64
- Следующая