Выбери любимый жанр

Dominik Karrera. Академия - Колесников Дмитрий - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

***

Ух, мы вчера дали! С Мари, я имею ввиду. Утром еле встали, точнее – нас Кармен разбудила. Полюбовавшись на наши сонные физиономии, она дала нам час на проснуться, и назначила сбор в кафе напротив гостиницы. За час мы успели не много, но проснулись – точно. Съели за завтраком все, что можно, под усмешкой Кабрера, и осуждающим взглядом Ирэн. И что она на меня так смотрит, спрашивается? Нельзя, что ли? Сама о свадьбе думает, а я тут терпеть должен. Зато я спокоен... Словно птица в небесах. И Мари тоже успокоилась. Это она так со стрессом боролась. Да я и не против, как бы даже совсем наоборот. У нас ещё два дня на дорогу, так что одна ночь точно наша. Я посмотрел на Мари. Ага, о том же думает, вон, как ушки покраснели. Никакой эмпатии не надо.

Дальнейшая поездка протекала куда более увлекательно. Часа за два до обеда, на заправке, я сел за руль. Ну, наконец-то! Подстроил под себя сиденье, кивнул внимательно наблюдавшей за мной Кармен, подмигнул сидящим сзади Ирэн и Мари. Погнали!

***

Генерал графиня де Кабрера рассматривала стоящего перед ней мужчину. Мануэль Санчес мало изменился за те десять лет, что она его не видела. Такие как он довольно быстро теряют молодой вид, а потом словно застывают в возрасте лет пятидесяти. Белоснежная грива до плеч, а ведь она помнит в ней и черные пряди. Трость с крупным камнем в рукояти – скорее дань моде и статусу, чем необходимость. Вот взгляд не изменился. Все такой же острый и внимательный. Да, простофиля не заметил бы Белую Вспышку и перед носом, а старый интриган нашел ее даже по невнятным признакам.

– Госпожа генерал, – кивнул ей Санчес. – Рад вас видеть в моем доме.

– Неужели, господин Санчес? С каких это пор кто-то радуется проверяющим?

– Так вы приехали с проверкой, госпожа генерал? Я буду рад оказать вам всю необходимую помощь. Что конкретно вас интересует?

– В первую очередь состояние оборонительных сооружений, а так же подготовка местных гарнизонов к возможному вторжению африканцев. Судя по поступающим рапортам, на многих объектах идёт значительное отставание от графика. Да и боеспособность гарнизонов под сомнением.

– Я не занимаюсь инженерными сооружениями, Кармен, я аналитик. И оставь свой командный тон для казармы! – Санчес не выдержал, и отбросил условности. – Я десять лет твердил о готовящейся провокации, и что же? Что я получил взамен? И у тебя хватает наглости требовать ответа у меня? Потребуй его от этой суки Фуэнтес!

– Если бы я могла, я бы потребовала. Но герцогиня де Фуэнтес была убита на дуэли десять лет назад. Не напомните мне, кто это сделал? Мануэль, ну вот зачем?! Чем она вам мешала?

– Своей тупостью! Ее надо было вывести из игры не десять, а все двадцать лет назад, как только стало ясно, что она за человек. А вы все ждали, надеялись... Дождались? Кто-то же должен был это сделать, так почему не я? Тем более, что мне это доставило удовольствие.

– Да, я видела запись. Браво. Просто образцовый поединок. Но зачем было ее убивать? На нас ополчился весь Двор.

– Да потому что этой шлюхе было не место при Дворе! Ее наследница, Селия – вот подходящая кандидатура. Разве она плохо управляет краем?

– Речь не о том, господин Санчес. Почему вы сделали это в тот момент, когда наши позиции были так слабы? Наша лодка и так черпала бортом, а вы пробили ещё одну дыру в днище.

– Это надо было сделать, Кармен. И вовсе мы не черпали бортами, что за дурацкая аналогия. А вот почему за меня никто не вступился, вот вопрос! Даже ты...

– Я?! Новоиспеченный полковник в Генштабе будет заступаться за сумасшедшего, который перешел дорогу Второй Наследнице? Я что, на идиотку похожа?

– Ты могла бы поговорить...

– Не могла! То есть, могла бы, конечно. Но зачем? Даже вы оказались здесь, в провинции, вы! А я была бы сейчас начальницей гарнизона пингвинов. Нет уж, спасибо. После вашей дуэли меня три года держали под прицелом. Я не то, что помочь, я в вашу сторону смотреть не могла! А Мартина на вас до сих пор злится. И по делу!

– Сами виноваты. Развели сопли там, где надо было просто срубить пару дурных голов. Интриганки. Зато после смерти этой дуры, остальные сидели, наложив в штаны. От них воняло так, что даже здесь было слышно! И Мартина это знает, нечего на меня всех собак вешать. Именно я дал вам шанс исправить положение. Я не пробивал дыру, выражаясь твоими метафорами, я просто выкинул балласт.

– А к чему это привело? Вы в опале, Мартину на четыре года засунули в задние комнаты Дворца, я была связана по рукам и ногам. Вы создали большие проблемы, господин Санчес, не стоит это отрицать. И пока вы тут прятались, нам пришлось разгребать последствия.

– Ладно, я понял. Выпить хочешь?

– Красного. Спасибо, – Кармен устроилась в кресле и приняла бокал с рубиновым напитком. – Неплохой букет. Местное?

– С моих виноградников. Сорт назвал "Одиночество".

– Мило. Ну а без лирики, как тут дела? Вы все же пограничный округ.

– Дела так себе. Строительство идёт медленно, учения проводятся редко. Флот не сможет сдержать крупный десант – до главной базы слишком далеко. А на суше крепких частей немного. Я стараюсь их свести поближе, чтобы в случае чего, оставались очаги обороны, работаю с командирами, но я здесь мало что решаю.

– Значит, руководство Аллаты погрязло во взятках, начальники гарнизонов некомпетентны, маги бездельничают, а рядовые задействованы не в обороне, а на хозработах. Я ничего не упустила?

– Вот значит как? Такова будет наша позиция? А моя роль в этом какова?

– Мы вернём вас в Капитолий. Вы разочарованы тем, что не смогли пробиться сквозь стену кумовства и коррупции. Я привезла в качестве адъютанта Мари Фуэнтес, принесёте ей извинения за тетку... Так надо, Мануэль!

– Обиженный, сломленный и недоверчивый... Интересно. Это Мартина придумала, уверен.

– Нет, я.

– Хороший план, девочка. Но что я буду делать в столице?

– Ректор Академии уходит на пенсию.

– Тулеппе и Каррера? Хоть благодаря этому обо мне вспомнили. Хм... АГ? Нет, Святоши не сильны в столице... "Мех", МС, теперь ты здесь... Ты нацелилась на Хосе? Он не пойдет в род Кабрера, предупреждаю.

– Посмотрим. В конце концов, я и не стану настаивать на этом.

– Ребенок, вот что ты задумала. Или Мартина?

– Пока это только наброски планов.

Старый маг отпил из бокала, глядя на собеседницу.

– А что будет с Аллатой? Мы отдадим провинцию на растерзание африканским дикарям? Не слишком большая цена за новые погоны, Кармен?

– Не слишком. Вторая набирает силы, а вы знаете ее преклонение перед англосаксами. Они льют ей в уши дурные идеи, и она смотрит на мир их глазами. Либо Аллата, либо половина Европы.

– Ей так надоело ждать? Решила расколоть страну?

– Один из вариантов.

– А что же Императрица?

– Вы помните, сколько ей лет? Англичанка всегда была в любимицах. И она не считает себя недостойной тиары.

– Значит, ничего не изменилось. Жаль. Так может, мне не стоит уезжать? Я могу участвовать в обороне...

– Нет, сударь. Только после того, как всем станет ясно, в какое положение нас загнали протеже Второй. К тому же, я читала вашу медкарту.

– Людей не жалко, Кармен? Хотите бойню?

– С каких пор вы стали таким сентиментальным? В конце концов, вы провели здесь десять лет, и сами утверждали на должности этих бездарей. Предложите другой вариант, господин Санчес, с удовольствием его послушаю! Нет? Тогда займитесь своим универсалом.

– Да на что он годен? Мальчишка не успеет даже в силу войти.

– Уже сейчас он сделал кое-что, что даёт нам шансы на выживание. Да и о прибылях не забывайте. Ну а вот когда Африка увязнет в Аллате, можете вернуться, и делать с африканками все что захотите. Я и сама к вам присоединюсь, а то кое-кто стал забывать мощь наших легионов. Надо утопить африканок в крови, чтобы весь мир содрогнулся. Готовьтесь к отъезду, Мануэль. Предупредите своих людей, что помощь будет, надо только продержаться.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело