Выбери любимый жанр

Деформация (СИ) - Фишер Агата - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Привет, сынок, — Леон уже протягивал ему еду, будто точно знал, зачем Ник пришел. — Ужасная ночка, не правда ли?

— Тебя не было около Палладиума, — он отпивал горячий, терпкий напиток из кружки.

— Тебе ли не знать, что у меня везде глаза и уши, — Леон хитро прищурился. — Та книга, кстати, оказалась довольно красочной, но я пока не нашёл того, кто бы её прочитал. О некоторых животных могу рассказать я сам, о тех, которых знаю.

— Такое чувство, что ты меня пытаешься отвлечь, — усмехнулся Ник.

— И правильно. После нападения и того, что Джейсон заставил тебя сделать, должно быть, тебе не очень хорошо.

— Хреново, — Ник отложил еду, заваливаясь спиной на тряпичные подушки. — Как-то гнусно это всё. Какой-то маленький Ад.

— Ты запомнил, что такое Ад, — Леон улыбнулся. — Я ведь рассказывал тебе об этом, когда ты был ещё юнцом. Но знаешь, если вспоминать дни, когда произошло Столкновение, и некоторое время после него, я бы не стал называть нынешнюю жизнь Адом.

— Что же произошло тогда? — Ник покосился на старика. — Сколько раз спрашивал, ты так и не рассказал.

— Я плохо помню подробности. Взрывы, крики, паника. Я уже тогда был далеко не молод. Химические облака над городом, отравленная вода, самолёты, куча военной техники. Паника не прекращалась несколько дней. Потом разграбили всё, что могли, пока не пришли Надзиратели. Страшно было, сынок. Я потерял в этом хаосе всю свою семью, — он горестно вздохнул. — Мне не хочется вспоминать об этом, вот и не рассказываю толком никогда… О, гляди, твоя подруга, — Леон повернул голову в другую сторону, жестом приветствуя Хизер.

— Ник, мне нужно срочно с тобой поговорить. Безотлагательно, — она скрестила руки на груди.

— Ну, и? — Ник поднялся на локтях.

— Я нашла в лесу странный объект, такого раньше там не было. Давай покажу.

Пробираться по сухим кустарникам было неприятно, в стороне, куда она повела Ника, даже не было тропинки, и ветки, то и дело, пытались уцепиться за одежду.

— Как ты тут вообще оказалась? — отодвигая очередную ветку от лица, спросил Ник.

— Прогуливаюсь сюда иногда, когда хочу отвлечься или нечем заняться, — впереди идущая Хизер оглянулась, слегка улыбнувшись.

— Легкомысленно, — заключил Ник.

Хизер подняла руку и оглянувшись на Ника приложила палец к губам.

— Не высовывайся, спрячься за деревом. Я даже представить не могу, что это может быть, — прошептав, Хизер ткнула пальцем в сторону.

Неподалеку от них, на поляне, возвышался всё тот-же обляпанный фургон, массивными колесами утопая в засохшей грязи. Тихое гудение всё так же разносилось по лесу.

— Чтоб его. Что это за хрень? — Ник зачарованно уставился на объект.

— Я откуда могу знать, в прошлый раз тут такого не было. Там, что, есть электричество?

— Похоже на то. Хиз, придём сюда после завтрашнего рейда, а отряду дадим отдохнуть, — Ник достал угольный карандаш и сделал зарисовку на желтоватой бумаге. — Я подумаю, что это может быть, вдруг что выясню, — сказал он, заметив, как напарница внимательно наблюдает за движением его руки. — Всё, уходим.

Глава 7

Впервые за последние сутки Нику удалось выспаться и немного забыть о том, что произошло накануне. Тёплые сумерки уже спустились на Риверкост. Потянувшись всем телом на кровати он, не вставая, рассматривал арсенал, висящий на стене — хотелось прихватить с собой что-нибудь для Мэтта. Из-за сорванной тренировки ему не удалось получить от Джейсона распоряжение выдать новичку оружие, но в рейд с пустыми руками не отправишься. Ник выбрал для него пистолет и пару ножей, а потом снял со стены арбалет для Сэм, который она долго и упорно выпрашивала. Он не успел покинуть своё жилище, когда, скрипнув дверью, в квартиру заглянул рыжий парнишка — изредка Ник видел его в коридорах Палладиума.

— Эээ, — протянул рыжий. — Меня прислали, чтобы сообщить, что тебя ждёт Джейсон. — Он потоптался в дверном проёме.

— Ты ещё кто? — Ник поднял бровь в недоумении.

— Джим. Ну, это не важно, моё дело передать. Ты лучше поднимись, а то и мне потом достанется.

— Как он достал. Ладно, не бойся, сейчас пойду.

Парнишка постоял в проёме ещё несколько секунд, увлечённо рассматривая увешанную оружием стену, но поймав на себе взгляд Ника, поспешил удалиться.

На двенадцатом этаже, среди коридоров, моргающих ламп и квартир, заселённых руководством Палладиума, был и необъятный кабинет Джейсона. Под кабинет была выделена целая квартира, которую он не постеснялся обставить так, будто жизнь не менялась никогда — стены были аккуратно очищены от грязи, стёкла в окнах каким-то чудом были целы. На полу по всему кабинету были расстелены потрёпанные и грязные, но от того не менее роскошные ковры. Середину большой комнаты занимал тяжёлый деревянный стол, а сам Джейсон восседал на огромном кресле, отделанном кожей. Кожа была протёртой и старой, но стараниями подчинённых она имела ухоженный вид.

Полки шкафов, расставленных по кабинету, в основном пустовали, но несмотря на это обстановка казалась шикарной. Дверь в кабинет была закрыта, а у входа дежурили двое. Надзиратель в противогазе лениво повернул голову в сторону гостя и молча дёрнул за руку второго дежурного. Надзиратели вообще старались не разговаривать. Нику всегда казалось, что у Надзирателей какая-то альтернативная анатомия: «Как можно сутки напролет находиться в маске, даже в лёгкой?» — этот вопрос иногда мелькал в голове у Ника.

— Здравствуй, — мужчина в возрасте протянул ему руку, чтобы поприветствовать. — Джейсон у себя.

— Привет, да, знаю, — Ник пожал руку дежурному и, не смотря в сторону Надзирателя, вошёл в комнату, прикрыв за собой тяжёлую дверь.

Джейсон сидел в кресле и лениво курил трубку, изучая документы на столе. Открытая дверь и шаги Ника потревожили, но подняв голову, он растянулся в ехидной улыбке.

— Ники, — протянул Джейсон, откидываясь на спинку. — Я уж заждался.

— Быстрее говори, что тебе нужно, у меня рейд, — Ник облокотился на стол.

— Да, ближе к делу. Вы доедете до Сектора № 12, отловите пиратов, которые совсем обнаглели и лезут так близко к нашей территории, заберёте оружие, — он прищурился, вытащив трубку изо рта. — Это приказ. Всё.

— Я понял, что приказ, но какого чёрта идти туда с отрядом?! — Ник раздражённо ударил ладонями по столу. — Мы не разведка, мы не «чистильщики», чтобы заниматься пиратами.

— Разомнёшь свои косточки. Какого чёрта… Хм… — Джейсон задумчиво почесал бороду. — Потому что я так сказал?

— В чём твоя проблема, Джейсон? Ты заставил меня стать палачом, чтобы я не сидел в клетке, показал всем какой я урод и псих, чем ещё развлечёшься? Ты таким способом избавиться от меня хочешь? Так я же не сдохну просто так. Или ты думаешь, что я мечу на твоё место? Да мне это кресло и даром не нужно, — Ник оторвался от стола, нарезая круги ко комнате.

— Помнится, на место Мартина ты тоже не метил. Да и не важно. Ты можешь резать Надзирателей пачками, где-нибудь за городом, мне плевать. Их меньше всё равно не станет. До того хрена, которому ты врезал мне тоже дела нет, но я не могу позволить, чтобы ты делал, что хочешь, поэтому, будешь отрабатывать сколько скажу. Такое объяснение тебя устроит?

— Объяснение не делает задачу проще. Я, кажется, говорил, что в моём отряде молодняк, это не ясно? Так почему не отправить меня одного?

— Потому что. Всё, я не могу с тобой мусолить эту тему до утра. Вот карта примерного расположения лагеря, — он протянул Нику мятый лист бумаги. — Без выполнения, ты и твой отряд, можете не возвращаться в Палладиум. Свободен.

— Да чтоб тебя… — Ник резко развернулся и вышел из кабинета, захлопывая за собой дверь.

Джейсон задумчиво сидел за столом. Он сцепил пальцы в замок и уткнулся в них подбородком блуждая взглядом по кабинету. Вертикальная морщина между бровей становилась глубже, когда он в очередной раз хмурился. Прошло около часа в тяжёлых раздумьях, когда в дверь постучали.

17

Вы читаете книгу


Фишер Агата - Деформация (СИ) Деформация (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело