Выбери любимый жанр

Деформация (СИ) - Фишер Агата - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

В голове зазвенело и Ник, почувствовав, что теряет равновесие и роняет нож, опёрся на левую руку. «Это ещё что?» — он поднял взгляд, на возвышающегося над ним Тайлера, скрестившего руки на груди.

— Хватит, братец, — Тайлер был серьёзен и спокоен, но по его позе было ясно, что одно лишнее движение и голова Ника снова пострадает. — Слезь с него уже, его нельзя убивать.

Ник перевалился через Надзирателя и тяжело поднялся. Голова кружилась, к горлу подступало то смутное ощущение, которое снова пыталось захватить контроль над телом и дать свободу делать то, что хочется.

— Эй, Тайлер! — он ухмылялся, размазывая кровь с ножа по пальцам и разглядывая их под слабым лучом света. — Почему ты указываешь мне? — Ник переступил через Надзирателя и подошел к Тайлеру вплотную.

Наблюдавшая за этим Хизер учащённо дышала, плотно прижимая ладонь к щеке, пытаясь остановить кровь. Тайлер вертел в пальцах погасшую трубку — и он безоружен. Хизер сделала шаг вперёд, но покосившийся на неё, Тайлер остановил жестом руки и перевёл взгляд обратно на Ника.

— Прекрати это, братец, — тихо и настойчиво проговорил он, впиваясь взглядом в помутневшие глаза Ника.

— Да что ты знаешь вообще?! — прорычал Ник сквозь зубы, медленно делая шаги и заставляя Тайлера пятиться назад, не отрывая взгляда. — Жизнь говоришь у тебя там, в Вэйварде? Вы такие независимые и развитые, да?! Конечно! — он поднял голову и, повернувшись в сторону, рассмеялся. — Конечно! Вы же не какие-то там трейсеры, вас это не касается, да?! — Ник наступал на Тайлера, упирая ему в живот лезвие ножа и криво улыбаясь.

— Что на тебя нашло? — голос Тайлер не дрогнул, но взгляд стал сосредоточенней.

— Тебе ведь нет дела до Риверкоста и до моего отряда, верно? — он, коротко кивнув в сторону сидящей на полу напарницы. — У тебя ведь всё зашибись в твоем городке, да?! И сюда ты пришёл только ради братика, ведь так? — Ник отступил на несколько шагов, вглядываясь в лицо Тайлера, на котором не дрогнуло ни одной мышцы. — Смеёшься надо мной, над тем, что я считал единственно верным?! — Ник, выставив впереди себя нож, в прыжке бросился к Тайлеру. Но картинка качнулась, и он упал — Тайлер сбил его с ног одним движением и, придерживая за локоть, приподнял, сдавливая горло второй рукой.

— Слышь, — лицо Тайлера по-прежнему было спокойно, но в глазах плескалось пламя, а голос больше был похож на шипение. — Думаешь, тебе хуже всех было, да? — он смотрел Нику в глаза, всё также не ослабляя хватку. — Помнишь, я говорил, что мои родители мертвы? Так вот, они умерли на моих глазах, корчась в конвульсиях, захлебываясь кровью и задыхаясь. Это случилось, когда Надзиратели со своим ёбаным «Праймом» снова напали на Вэйвард, пытаясь подчинить нас себе. А мы не подчинились! Мои родители не подчинились. Это они оставили мне этот город. А я до сих пор спать могу только под наркотой. Так что, завали свой поганый рот, пока я своими руками не задуши тебя.

В мутных глазах Ника промелькнул занесённый кулак, и он потерял сознание.

— Тайлер… — Хизер поднялась с пола и осторожно подошла к ним. — С ним всё будет в порядке? — ей было обидно и больно. Отчаяние Ника и слова Тайлера звучали в голове перемешиваясь и сжимая сердце.

— Будет… Вколи ему транквилизатор, у Надзирателей был. А этого, — он поднял голову на всё ещё тихо постанывающего мужчину, — надо подлатать. — Тайлер подхватил отключившегося Ника под руки и оттащив в другой конец помещения, прислонил к ящикам.

— Я не думаю, что он контролировал то, о чём говорит, — Хизер попыталась оправдать Ника.

— Это уже не важно, главное, что я успел не дать ему прикончить заложника, — Тайлер ухмыльнулся, стирая пальцами выступившие капельки крови на животе.

Ник пришёл в сознание только на следующий день, блуждая пустым взглядом по холодной комнате, но не успел ничего сказать, когда Хизер поднесла к пересохшим губам воду, а после нескольких жадных глотков снова ввела в его вену дозу транквилизатора.

Глава 21

— Почти сутки тут торчим! — Тайлер беспокойно бродил из стороны в сторону, одёргивая жилетку. — Этого поехавшего я будить не хочу, — он покосился на сопящего Ника, — пусть пока побудет под веществами. Надзиратель молчит, да и понятно… Тяжело ему что-то говорить — Ник, кажется, сломал ему челюсть…

— Тайлер, — Хизер отпила из фляги, — давай вернёмся в Мартир, у нас почти не осталось воды.

— Как ты это себе представляешь? На себе будешь тащить два этих тела?! — Он возмущённо указал руками на Ника и Надзирателя. — Мотоцикл с люлькой только один, — он устал и был зол.

— Надзиратель, его, кстати, Том зовут — в сознании, думаю, он может поехать сидя сзади, — Хизер снова отпила из фляги и изучающе оглядела Тайлера.

— Когда ты успела узнать? — Тайлер приостановился и задумчиво почесал затылок.

— Спросила, когда давала ему воды. Ну так, что? Едем? Таким образом мы точно долго не протянем, — она поднялась, разминая затёкшие ноги, и начала собирать вокруг себя разбросанные вещи. — Ника погрузим к тебе, а я поведу второй мотоцикл и повезу Тома. Я вырезала датчик, за ним никто не придёт, — Хизер бормотала себе под нос устало и равнодушно.

— Тебя что-то мучает? — Тайлер потянулся за вещами, помогая собраться.

— Тебе то что? — фыркнула она в ответ. — Поехали уже.

Свинцовое небо, покрытое тучами, провожало их мелким дождём. Усадить Ника в люльку оказалось просто, а вот вести мотоцикл, когда сзади еле держится в полуобморочном состоянии человек — сложнее, Хизер то и дело виляла по грязной дороге, а на поворотах её постоянно заносило.

— Поменяемся?! — крикнул Тайлер сквозь усиливающийся дождь и порывы ветра.

— Нет, я справлюсь! — Хизер мельком взглянула на Тайлера и снова вернула внимание на дорогу. — Давай уже доберёмся до Мартира!

— Как знаешь! — Тайлер пожал плечами и прибавил ходу.

В храме почти никого не оказалось. Их встретили два человека в балахонах, один из которых быстро удалился по коридору. И Ника, и Тома пришлось выгружать на небольшую скамейку в главном зале. Тайлеру постоянно казалось, что эта сделка не закончится так просто. Он нашарил в кармане остатки травы и подошёл к Тому.

— Приятель, не теряй сознания, ага? Мне нужно кое-что узнать, — он торопливо раскуривал трубку, чувствуя, что времени осталось совсем немного.

Том приподнял голову и что-то невнятно пробормотал, смотря куда-то сквозь Тайлера. Судя по его лицу — место, где находился, Том явно узнавал. Тайлер глубоко затянулся и дотронулся до плеча полуобморочного Надзирателя.

***

Высокие потолки. Стены, обшитые металлическими пластинами, блёклые лампы. Рядовой Том шёл по коридору к своей группе. Мобильная база должна выехать к точке через полчаса. Первый поворот и лестница вниз. Он приложил ладонь к системе контроля доступа и, после звукового сигнала, дверь щёлкнула. Длинные, узкие стеллажи с капсулами — для обычного сбора данных хватит с десяток парализующих, и ещё по две-три капсулы с препаратом помощнее. Хотя, учитывая, что заражённые могут сделать всё, что угодно, стоило бы прихватить ещё и «Милосердие», но он почему-то передумал. Том вышел из хранилища, направляясь к высоким стеклянным дверям — за ними сеть коридоров, где в множестве защищённых помещений хранится оружие. Открыв дверь картой, он прошёл дальше. Мимо него проследовала группа — люди с острова. Хотел бы он оказаться на их месте — только самые лучшие задания, только лучшее оружие и доступ к секретным данным. А он просто исполнитель. Ему немного за тридцать и всю жизнь он провел на базе. Том никогда не был даже на Забвении, а говорят, там хорошо, и воздух чистый, и заразы нет, и в воде купаться можно. Но по инструкции он должен следить за тем, как живётся в резервациях.

Длинный коридор сменился просторным ангаром, где мобильные станции сооружали из фургонов и готовили к отправке. В ангаре находились десятки солдат — кто-то недавно прибыл, кто-то здесь почти всю жизнь. Тома, как и остальных рядовых не посвящают в дела организации, да ему и незачем. Если мир таков — значит, так правильно. В ангаре покоятся самолёты — они больше не поднимутся в небо, а ещё есть корабль, который возит элитные отряды и верхушку к Забвению — острову, на котором жизнь бьёт ключом. Ему бы туда. Но рядовых, таких как Том туда не пускают. В чём загадка — ему никогда не узнать. Он засмотрелся на корабль, долго блуждая взглядом по корме и металлическим деталям, но его окрикнул командир группы. «Что же, пора за дело» — Том проверил маску — нельзя, чтобы люди из резерваций могли видеть его лицо, а тем более, от них же можно подхватить какую-нибудь заразу. Нет уж. Он отмахнулся от мыслей и проследовал к фургону, готовому отправиться в путь.

57

Вы читаете книгу


Фишер Агата - Деформация (СИ) Деформация (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело