Выбери любимый жанр

Терновая ведьма. Исгерд - Спащенко Евгения - Страница 124


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

124

Но вдруг злокозненная ухмылка сошла с губ, серые в крапинку очи округлились недоуменно.

— Что за напасть?

Ветряная мощь, бегущая по жилам, ни с того ни с сего обожгла ее, прочно связывающая с далекими ветрами нить оборвалась и исчезла. Миг назад Вея Эрна готова была свернуть горы, а теперь по телу ширился жар, в полыхании которого немели все члены.

— Нечем дышать. — Охнув, она опустилась на застывшую стеклянную лужицу, ухватилась за живот. В голове завертелись хороводом известные охранные заклинания. - …Черти черту чертогон, лихорадку-порчу вон…

Но смоляные амулеты не отзывались. Подобно обыкновенным каменным побрякушкам, они затвердели и остыли. Запястья сделались тяжелыми, ступни приросли к земле.

— Твоих рук дело, Исгерд? Признавайся, что за наговор? — Утомившись бубнить бесплодные строки, ветряная владычица набросилась на тьер-на-вьёр.

Но по озадаченному выражению лица терновой колдуньи ясно угадывалось: та ошарашена происходящим едва ли не так же сильно. Раздавленная горечью поражения, она успела распрощаться с жизнью, как вдруг судьба подарила ей настоящее диво.

— Нутро горит! — борясь с приступом пламенеющей боли, зарычала ветряная повелительница. — Воды, я хочу пить!

В поисках чаши, которую можно наполнить, она качнулась в одну, другую сторону, и тут туманящийся взор наткнулся на горловины рогов, небрежно брошенные на мешковину. Задохнувшись от страшной догадки, Роза Ветров потянулась к ним, упала на колени.

— Вьюги и метели!

Следы невидимой волшебной отравы обнаружились на горлышке одного из кубков, стоило внимательно приглядеться. Почему она не сделала этого раньше? Без сомнения, их оставил мерзавец Ирифи! Как он посмел, как решился?!

Тщетно пробуя определить, что за яд подсунул ей бывший верховный, Вея Эрна содрала давящее на грудь ожерелье, обхватила виски.

Ей срочно нужно противоядие! Но где его раздобыть? Ни трав, ни кореньев под рукой нет, да и отвары вряд ли помогут против колдовского вещества, успевшего растечься по телу. Здесь требуется нечто такое же сильное.

Внезапно уста, подернутые пепельной коркой, лихорадочно задвигались.

А ведь под самым носом у нее скрыто исцеление от любых хворей — кровь тьер-на-вьёр!

Похоже, последние слова Вея Эрна выкрикнула вслух, поскольку терновая колдунья, во все глаза наблюдавшая за ней, испуганно отпрянула, заерзала по стеклу.

— Даже не думай об этом, гнусная пиявка, я не позволю тебе пить мою кровь!

— Куда ты денешься, — захихикала ее соперница, цепляясь за прибрежные камни. Передвигаться она могла теперь только ползком. — Хоть раньше я и не задумывалась о подобном, но, право же, расточительно терять драгоценный эликсир. Тем более колючие чары мне не достались.

— Не приближайся! — Восковое лицо тьер-на-вьёр сделалось похожим на лист бумаги.

— Не трусь, я возьму пару капель, от силы дюжину…

Из последних сил обуздывая оболочку, выталкивающую ослабевший дух, терновая ведьма перевернулась на живот, попыталась откатиться. Лоб от усилий покрылся испариной, в ушах зазвенело.

— Будь умницей, Исгерд, обойдемся без сцен. Я изничтожила целое племя тьер-на-вьёрских драконов. Думаешь, не совладаю с растерявшей магию соплячкой, которая и оплеуху-то дать не способна?

Иссушенные до жуткой худобы, будто измазанные углем кисти рук коснулись подола платья терновой колдуньи. Неужто такую страшную кончину она заслужила?

— Нет, — вскинулась Изольда, отпихивая обезумевшую чертополоховую чародейку. — Ты совершила немало ошибок, Герда, по жертвой зверства, веками обрывавшего жизни моих родственниц в Волчьей пасти, не станешь!

— Что ты там бормочешь? — зашамкала Роза Ветров, стремительно обращаясь в обгоревшую бронзовую статую. Тление, изуродовавшее упругую кожу, перекинулось на одежду и волосы. — Лучше подскажи, впиться зубами в горло или сойдет и бедро?

Подавив ропот Исгерд, жаждущей добить соперницу, терновая принцесса втянула шипы, поднялась на ноги.

— Мне жаль, Вея Эрна, но исцелить тебя не в моей власти. Некоторые недуги, как сказал Ирифи, не поддаются никакой магии… Даже одари я тебя вожделенным напитком, пожара не остановить… Клянусь, я старалась устроить по-другому…

Ветряная владычица не слушала. Словно слепой крот в поисках добычи, она рыхлила песок, клацала зубами, запрокидывая к небу растресканное, крошащееся пеплом лицо.

— Ведьма, вернись, куда ты пропала?! Мне пророчествовали стать всесильной, подчинить мир!

Выжженное ядом тело каменело, превращалось в пыль прямо на глазах. И когда скрюченные пальцы добрались до терновой принцессы, Роза не могла больше ни двигаться, ни навредить.

— Пустяки… — едва шелестел ее изможденный голос. — Отраве не сразить меня… Дай время, тьер-на-вьёр, я излечусь, накоплю силы… Где мои чудодейственные янтарные камни? Они всегда выручают…

Стремясь нашарить бесполезные амулеты, ветряная повелительница раскинула руки, да так и осталась лежать горсткой золы на стеклянной поверхности. Какое-то время заострившиеся ее лопатки двигались в такт тяжелому дыханию, но скоро и оно утихло. Длинная коса прилипла к спине, словно вплавилась в нее, складки наряда расползлись по стеклу грязными лужицами.

Еще миг, и начатое Пыльным вихрем завершилось: эхо бури, терзавшей окрестности Тернового дворца, набросилось на скульптуру из хрупкого праха, раздуло его, уничтожая последнее свидетельство существования Вей Эрны.

— Прости… — выдавила Изольда, обращаясь к пепельной взвеси, уносящейся к облакам.

— Ты жалеешь ее? — Исгерд едва вещала из пустоты, но все же полнилась враждебностью.

— Жалею… Алчность, что довела Вею Эрну до помешательства, мало чем разнится с необузданной ненавистью, знакомой нам обеим. Как знать, хватит ли мне мудрости не стать однажды ее заложницей, как Роза Ветров, как ты, Герда…

Подумав хорошенько, терновая ведьма хмыкнула и заверила, будто ей ведомо будущее:

— Не беспокойся, глупышке из глухомани не достичь моих высот. С рождения меня воспитывали как терновую принцессу, готовили к столетиям служения своему народу, а ты получила дар нежданно-негаданно. Сомневаюсь, что из него удастся вылепить нечто дельное… — С другой стороны, — в тоне ее проскользнули благосклонные нотки, — терновник избрал тебя в жрицы, значит, определенными талантами ты наделена. Развивай их и, быть может, лет эдак через двести постигнешь суть древних таинств.

— Не роль посредственной колдуньи меня смущает, — не обидевшись на показное превосходство, сказала Изольда. — А гнев, своенравие, что подстрекают поступать не по совести! Подпитанные чарами, они сминают все на своем пути…

— Считаешь, обычные люди, обделенные колдовством, не испытывают подобного смятения чувств? Полно, северинская принцесса, и достойный твой брат, и добряк-Зефир, и душелов, целиком вылепленный из каменного спокойствия, иногда лишаются самообладания. Таков мирской порядок вещей. Но ведь это не делает их отступниками в твоих глазах.

— Верно, — подтвердила Изольда, обескураженно морща лоб. — У некоторых попросту нет темной стороны.

— Зависит от того, что именно ею считать — фейланский зов, ветряную безрассудность, главенство королевских обязанностей, толкающих выдать замуж сестру… Ты, Изольда Мак Тир, в минуты ярости привыкла возлагать вину на меня, оправдывая темные думы и проступки. Но взаправду не я была твоим злом…

— А что же?

Как свеча, истаивая по капле, Исгерд в последний раз глянула на мир сквозь золотые ресницы.

— Неумение принимать, прощать — кто знает… у каждого личная темень в душе, но я при жизни не постигла ее загадок… Попробуй раскрыть их ты, обратить непроглядный мрак во благо, ведь он, как чары, — по сути своей не хорош и не плох.

Невидимая ладонь коснулась кудрявой макушки, прежде чем первозданная пустота поглотила бывшую терновую принцессу без остатка.

— Прощай, терновая колдунья…

И сливовая магия, а вместе с ней утомленная двоедушием плоть освободились навеки.

124
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело