Выбери любимый жанр

Кукловоды павшей империи (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— О… Неужто вы — кукловоды из Самет'Хорана? — изумлённо пробормотал он.

— Они самые, — подтвердил Гилберт.

— Да уж, в хороший момент вы нас застали. Но ваше прибытие, уж не сомневайтесь, огромная честь для всего нашего Зала, и это не пустые слова. Позвольте представиться, — офицер поклонился, и это был первый раз, когда недавние кадеты принимали чужой поклон, а не исполняли его сами. — Кадиус Ольтегер, офицер третьего ранга, главный инструктор и управитель Зала Войны в Кина'Тероне. Можно просто Кадиус, а не то мне влетит, что кукловоды из-за меня языки переломали.

— Что у вас тут происходит? — спросила Кара, кажется, пропустив мимо ушей его имя.

— Да вот, освещение пытаемся починить. — Офицер махнул рукой на кейсариновый диск в стене, возле которой кадет потирал ушибленный затылок. — На днях делали ремонт, и кто-то поцарапал управляющую руну, лампочки все и поотрубались. Дай, думаю, сами починим, нечего из-за пустяков мастера дёргать. А оказалось, что эти идиоты даже резьбу поправить не в состоянии!

— Помочь? — предложил Тиден.

— Мы здесь не за этим, — напомнил ему Гилберт и повернулся к офицеру.

— Да уж согласен, — хмыкнул тот в свою бороду. — Ещё не хватало, чтобы достопочтимые кукловоды чинили нам лампочки, пока враг подбирается к границам. Вам, уверен, и самим уже не терпится повидаться со своими куклами.

— Прямо сейчас? — оживился Тиден.

— А кого ждать? На обед они, я надеюсь, не уйдут, — пробасил Ольтегер и сам посмеялся над своей шуткой, затем прокашлялся и произнёс уже серьёзнее: — Войско этродов давным-давно подготовлено и дожидается своих хозяев в крепости Дарстан, в трёх милях от города. Так что да — можем выехать к ним хоть сейчас, а по дороге яраспишу вам, что за проблемы стряслись с границей.

— Вообще-то, Совет нам уже всё рассказал, — заметил Гилберт.

— Сомневаюсь, что столичные штабные крысы расписали вам все подробности. Нам-то здесь, возле границы, всяко виднее, что происходит. Патрик! — Ольтегер заглянул кукловодам за спину, высматривая кадета. — Наш харакай уже готов?

— Так точно! — отчеканил тот. — Ждёт снаружи.

— Отлично, идёмте. Надеюсь, вы успели отдохнуть в дороге? Если нет, отдохнёте в крепости. Я распорядился, чтобы комнаты для вас подготовили именно там. Побудете поближе к своему войску, нечего вас в городе мариновать.

Уже на подходе к двери управитель резко остановился и повернулся назад:

— Чуть не забыл. Патрик, остаёшься с Милосом, и если к моему возвращению свет не будет налажен, я вас самих гирляндами обвешаю! Ясно?!

— Так точно! — снова отчеканил кадет и поспешил на помощь сослуживцу.

Вместе с Кадиусом команда кукловодов вернулась на улицу. Харакая они приметили ещё на пути к Залу. Сложно было не заметить гигантского жука, перегородившего собой добрую половину дороги. В толстом панцире харакая был вырезан открытый салон с двумя рядами одноместных сидений, рассчитанный на десять пассажиров.

Череп жука, наподобие знакомого офицерам клейма, прорезали несколько кейсариновых пластин, через которые оказывалось прямое воздействие на мозг насекомого. Именно приручение харакаев положило начало магии контроля над разумом, долгое время находившейся под запретом, а впоследствии эти же наработки пригодились при создании безвольных костяных воинов и сдерживающего клейма для кукловодов.

На данный момент железные дороги использовались только для сообщения между шестью крупнейшими городами Теората, отчего харакаи, прирученные задолго до изобретения кейсариновых поездов, до сих пор оставались наиболее распространённым видом транспорта и активно задействовались как для передвижения по городским улицам, так и для безопасной доставки людей за пределы городов.

Когда управитель и кукловоды расселись по местам, возничий, сидевший у самого изголовья, навёл браслет на голову жука и активировал руну. Получив ментальный сигнал, насекомое послушно подняло свой корпус над землёй и, перебирая восемью крепкими лапами, засеменило по улице.

Обычно пассажирские харакаи имели больший размер и снабжались двойными рядами сидений, чтобы вмещать в себя больше людей. Этот же, выращенный для военных целей, был куда компактнее, но и двигался заметно быстрее. Вторым отличием были кейсариновые наплавки на внешней стороне панциря, в резьбе которых без труда угадывались заложенные в них руны: транспорт, предназначенный для выезда за пределы города, в обязательном порядке снабжался средствами для обороны, и неразумных подземных тварей, вздумавших полакомиться пассажирами, ожидал шквал разномастных снарядов.

Прощёлкав лапами через несколько кварталов муравейника, харакай вывез пассажиров на обзорную улицу и погрузился на лифт, открытый и достаточно просторный, чтобы вмещать не только людей, но и крупногабаритный транспорт. Оказавшись внизу, жук засеменил по улочкам открытой части города.

Всё это время бородатый офицер развлекал кукловодов не слишком важными фактами о Кина'Тероне, отчего складывалось ощущение, что харакай везёт на себе не офицеров, отправляющихся на сверхважное задание, а группу туристов, приехавших поглазеть на красоты восточного города.

Вскоре харакай довёз пассажиров до невысокой каменной стены с настежь распахнутыми воротами. Ограда была скорее символической и никак не походила на защитное сооружение; скорее всего, это был своеобразный разделитель города на районы.

Так и оказалось: по другую сторону заканчивались жилые кварталы и начинались сельские угодья. Транспорт вёз офицеров вдоль пологого склона мимо грибных и коралловых ферм, загонов с ящерами, ползунами и мясистыми жуками размером в половину харакая, а также лесов из вручную выращенных сталактитов: разные их виды выделяли разную смолу — одна имела целебные свойства, другая годилась на роль приправы.

Несколькими милями ниже группа оказалась перед второй оградой, неотличимой от предыдущей. Харакай не останавливаясь проехал через ворота, и на смену ленивой суете полей и ферм пришла кромешная пустота. Офицеры было забеспокоились, что управитель без предупреждения вывез их в дикие подземелья, но, спешно призвав руны ночного зрения, облегчённо выдохнули.

Кина'Терон, как пояснил Кадиус, ещё не успел достаточно разрастись и занять всё пространство подземного зала, способного вместить в себя сразу два таких города. Оборонять стену длиной в несколько лиг было бы слишком накладно, поэтому защитный периметр было решено сделать ниже, где из зала уходили несколько высоких, но удобных своей малой шириной тоннелей. Там и расположились заставы — отсюда можно было разглядеть их огни, — а пространство между второй стеной и внешними тоннелями так и осталось пустынной равниной, ожидающей своей очереди на застройку.

Крепость Дарстан виднелась внизу, возле самой стены. Ночное зрение позволяло разглядеть её контуры, но внутри не горело ни одной лампы, и простой человек, окажись он поблизости, мог бы запросто пройти мимо и не узнать, что прошагал в сотне футов от стен, скрывающих за собой войско этродов. Хотя едва ли на эту равнину, пусть и считавшуюся безопасной, допускалось выходить кому-то, кроме военных.

Только здесь, оказавшись вдали от посторонних ушей, Кадиус наконец перешёл на более важные темы.

Сначала он повторил уже известные кукловодам данные о колебаниях энергии, замеченных четыре месяца и с каждым днём становившихся всё чаще и сильнее, пока и для местного командования, и для Совета Командующих в столице не стало очевидным, что кто-то прокопался в подземелья и устроил добычу кейсарина возле границы.

— А сам Кина'Терон ещё не занимался раскопками в тех местах? — уточнил Гилберт.

— Нет, залежей нам пока хватает и во внутренних подземельях. Наш народ, знаете ли, старается держаться подальше от границ.

— Логично, к ним же запрещено приближаться, — сказал Тиден.

— А для этого и законов никаких не надо. Люди не дураки, знают, что сунешься близко к соседям — только беды на свою голову огребёшь. Так что в те месторождения, что выросли у границы, мы носа не совали. Медиумы — они, конечно, знали, что там имеется кейсарин, но рудокопов в те места никто гнать не стал.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело