Выбери любимый жанр

Акарная (ЛП) - Нони Линетт - Страница 83


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

83

— Только на уроках, — ответил Биар. — И еще… ммм…

— Когда ее принесли сюда вместе с тобой, — закончил за него Джордан. — Она защищала тебя, кричала на каждого, кто мешал Флетчеру пробраться к тебе. Она была по-настоящему пугающей и с ног до головы покрыта твоей кровью.

Алекс содрогнулась, представив, как это выглядело в глазах друзей, как она была без сознания на носилках, как ее соседка, покрытая кровью, кричала на всех. Та еще картина.

— Нам казалось, что вы не особо ладите, — произнес Биар нерешительно.

— Отчаянные времена, — ответила Алекс и улыбнулась, вспомнив как несколькими днями ранее Д.К. произнесла те же слова. — Она не так уж плоха.

Джордан с Биаром дружно посмотрели на нее с недоверием.

— Мы об одном и том же человеке говорим? — спросил Джордан.

— Она мне жизнь спасла, помните? — произнесла Алекс, и парни замолчали.

В ее представлении все так и было. Эйвен приказал Алекс убить Д.К., и если бы ей не была так противна идея убийства, она бы никогда не смогла вырваться из-под его контроля с даром или без. Так что Д.К. спасла ей жизнь, даже если не брать в расчет всех остальных.

— Ты права, — произнес Джордан тихим голосом, он все еще был под впечатлением от ее рассказа, но старался не показывать этого.

— В любом случае, твой друг — наш друг.

Алекс посмотрела на Биара и увидела то же самое выражение безапелляционного принятия на его лице. Она поняла, что они на самом деле имеют это в виду, даже несмотря на то, что сами испытывали неприязнь к ее соседке намного дольше, чем они знают Алекс.

— Ох, ребята…

— Ты же не собираешься плакать, да? — спросил Джордан, отстраняясь от нее. — Потому что нам придется найти повод уйти, а так быстро мы убедительного повода не придумаем.

Она снова рассмеялась.

— Нет, я обещаю. Никаких слез. Даже слез радости.

— Слезы радости это нормально, — ответил Биар. — Других слез боятся мужчины.

— Я попробую это запомнить.

— Просто чтобы ты знала, наше хорошее к ней отношение вызвано не только добротой сердце, даже несмотря на то, что они у нас ого-го, — произнес Джордан обменявшись ехидной усмешкой с Биаром, — она еще и горячая штучка, плюс ко всему.

— Джордан! — рассмеялась Алекс, — Я не могу поверить, что ты это произнес!

Он бесстыже пожал плечами.

— Но это правда.

— Знаете, иногда я задумываюсь, а что вы говорите обо мне, когда меня нет рядом.

— Только хорошее, — ответил Биар, похлопав ее по руке, приободряя.

— Очень хорошее, — поправил его Джордан, окинув ее взглядом с ног до головы и подмигнув.

— Извращенец, — пробормотала Алекс, но не смогла сдержаться и рассмеялась вместе с ними.

Он уже было открыл рот, чтобы ответить что-нибудь очень неприличное, как в палату вошел Флетчер.

— Джордан, надеюсь, ты не тревожишь мою пациентку?

— Разумеется, нет, Флетчер, — ответил он, пытаясь сделать невинное лицо.

Флетчер раздраженно покачал головой и обратился к Алекс.

— Как ты сегодня себя чувствуешь?

— Намного лучше, — ответила она. — Снова чувствую себя собой.

— Ну, это мы еще посмотрим, — ответил он, попросив ребят отойти, чтобы он смог осмотреть ее.

— Похоже, все неплохо зажило, — произнес он, закончив осмотр. — Просто чтобы ты знала, на спине у тебя остался небольшой шрам в том месте, где кинжал вошел в кожу. Как и на руке, его невозможно полностью излечить, и он тоже немного… светится.

— Крутота, — ответила Алекс саркастично. Ну, хотя бы ей не придется смотреть на него каждый день.

— Он еле заметен, — произнес Флетчер. — Мой регенеритель восстановил внутренние повреждения, вызванные ударом, но был бесполезен в том месте, где оружие прорезало кожу. Но рана затянулась сама в то же мгновенье, когда кинжал был извлечен, и это было настолько странно, насколько возможно.

— Так же было и с рукой, — сказала Алекс. — Она тоже излечилась буквально на глазах.

— Поразительно, — произнес доктор. — Интересно, все дело в крови Эйвена или в необычном оружии, что из этого запустило процесс лечения.

— Без малейшего понятия, — призналась Алекс. — И, если честно, даже знать не хочу.

— Я тоже был бы рад, если бы ты избегала подобных ситуаций в будущем, — ответил Флетчер со всей серьезностью.

Алекс заметила, что в его глазах читается обеспокоенность. Должно быть, он сильно переживал за нее. Она улыбнулась ему ободряющей улыбкой и сказала:

— Хорошо что у меня есть такой прекрасный доктор, просто на случай, если это произойдет снова.

Он смущенно засмеялся и тут же вернулся к делу.

— Как я уже говорил, все твои раны от столкновения с Эйвеном вылечены, и вывих плеча от экзамена по борьбе полностью прошел. Так или иначе, я бы сказал, что ты в порядке.

— Ты просто чудо, Флетчер, — сказала Алекс, пораженная тем, насколько быстро она вернулась в норму.

— Это все чудеса современной медицины, — произнес он.

— И доктора, который знает, что делает.

Алекс хотела, чтобы он понял, насколько она благодарна за помощь.

Он как-то неуверенно одернул халат и даже немного покраснел. Девушка улыбнулась, но не стала обращать его внимание на это.

— Когда я смогу отсюда выйти? — спросила она вместо этого.

— Если уж на то пошло, то сейчас, — ответил он. — Но тебе стоит поберечь себя этой ночью. Комендантский час почти наступил, так что тебе все равно вскоре отправляться спать. Завтра ты уже будешь в полном порядке и сможешь отправиться на занятия, как и в пятницу. Но будь осторожна. Я не хочу тебя здесь больше видеть, как минимум до начала следующего полугодия, и я говорю это в самом хорошем смысле.

Алекс рассмеялась.

— Фуф, спасибо, Флетчер. А я уж подумала, что ты назовешь меня своим любимым пациентом.

— Не знаю, с чего ты это взяла, но ты точно мой самый частый посетитель.

Он помог ей встать, и после небольшого головокружения она была в полном порядке. Биара и Джордона позвали обратно и дали им строгие указания, что ночь для Алекс должна пройти спокойно, после чего они торжественно поклялись отвести ее прямиком в комнату, минуя ужин. Флетчер не оценил их шутку, как Алекс, если можно об этом судить по его хмурому лицу.

Когда они уже были в дверях, Флетчер окликнул Алекс.

— Запомни, увидимся в следующем семестре.

— Сделаю все, что в моих силах, — ответила Алекс, ухмыляясь его словам, и вышла с друзьями.

Когда они пересекали двор, она задумалась, что именно имел в виду Флетчер. Хотел ли он уберечь ее от травм в последние дни занятий, или же тут был и другой смысл. Возможно, он намекал на то, что верит, что она сможет вернуться к началу следующего семестра.

Алекс надеялась, что он имел в виду оба варианта.

Но, по правде говоря, она не имела ни малейшего представления, как сможет вернуться. Если уж на то пошло, ей сперва надо найти способ вернуться на Фрею, но теперь, когда директор вернулся в академию, он должен помочь, как и обещал. И, может быть, он сможет помочь ей вернуться сюда к началу семестра. И так будет лучше для обоих миров, буквально. Потому что если дело до этого дойдет, если ей придется выбирать какой-то один мир, она не знает, в чью пользу падет выбор. Ее родители остались на Фрее, но большее ее там ничего не держит. Остальная часть ее жизни теперь на Медоре. Она не может этого отрицать, даже для себя.

Такое решение было просто невозможно принять, и Алекс лишь надеялась, что ей и не придется. Потому что она не представляла, что тогда будет делать.

Глава 46

Алекс проснулась от хлопка дверью. Последнее, что помнила, было то, как она пыталась дождаться Д.К. после того, как Джордан и Биар помогли ей добраться до спальни, но соседка так и не появилась, и Алекс, должно быть, провалилась в сон.

Видимо, ничего не изменилось, с грустью подумала Алекс. Она надеялась, что Д.К. на самом деле хотела, чтобы они стали друзьями, но звук, с которым соседка покидала спальную каждое утро, остался прежним.

83

Вы читаете книгу


Нони Линетт - Акарная (ЛП) Акарная (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело