Выбери любимый жанр

Коллекционер чудес - Петровичева Лариса - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Оборотней было много, очень много. Кружась с Дереком в незатейливом народном танце, Аурика думала о том, что в городе действительно случилась бы резня, узнай его жители о том, кто ими правит. И почему-то тишина и покой ее настораживали. Прокл предупреждал о намерении Манипулятора столкнуть людей и оборотней, но тот до сих пор не предпринял никаких действий, словно каким-то образом узнал о словах упыря и предпочел затаиться.

О том, что находилось под землей, пока ничего не было известно. Дерек усадил половину полицейского состава за архивные документы, но стражи порядка так ничего и не выяснили. То ли плохо искали, то ли искать было нечего.

— Ты слишком задумчива, — негромко заметил Дерек. — Это праздник, не стоит тащить сюда серьезные мысли.

В чем-то он был прав — Аурика понимала, что упускает очарование этого вечера. А ведь елка, только утром привезенная из леса, так свежо пахнет смолой и хвоей, так нежно горят огни, так легка и красива мелодия… В конце концов, Новый год — ее любимый праздник, первый праздник, который Аурика отмечает вдали от дома, и рядом с ней человек, которого она полюбила и который полюбил ее.

Аурика не обольщалась: она отлично понимала, что это будет трудная любовь. У бывшего министра Тобби слишком много тайн и скелетов в шкафу, а работа сделала его упрямым и жестоким. Но Аурика видела от него лишь доброту, тепло и понимание и надеялась, что так будет и дальше.

Сейчас она чувствовала себя окрыленной: впервые за долгое время будущее действительно давало ей надежду.

— Я подумала, что надо написать родителям, — вдруг сказала Аурика. Конечно, они вычеркнули ее из жизни, но она-то про них не забывала. Может быть, теперь, когда прошло время и страсти улеглись, ее простят? — Рассказать, что со мной все в порядке, что я в Эверфорте…

— И что ты — моя жена, — добавил Дерек. — Документы готовы, теперь все официально.

На мгновение Аурика ощутила злость — ведь мог бы и у нее поинтересоваться! — но темное чувство растаяло почти сразу. Она ведь уже привыкла считать себя женой Дерека, носила его кольцо, и теперь все стало по-настоящему — они не стояли на коленях перед священником, но это было не важно.

— Мог бы и меня спросить, — шутливо ответила Аурика.

Танец закончился, и они пошли к столу с закусками и мороженым, возле которого смущенно топтался офицер Гресян, утром выписанный из больницы. Его рыжие волосы, казалось, стали еще ярче, а новенький парадный костюм сидел так, словно Гресян не знал, как с ним быть и куда в таком одеянии девать руки. Увидев Дерека и Аурику, он смутился еще сильнее.

— Как вы себя чувствуете? — поинтересовалась она после того, как мужчины обменялись приветствиями и Дерек потянулся к бокалу с вином.

Гресян ей нравился — было в нем что-то очень искреннее.

— Жив-здоров, — бодро отрапортовал офицер. Кажется, он был доволен тем, как смог проявить себя в бою с чудовищем. — Он меня так полоснул, что я в сторону улетел, о надгробие шмякнулся. Ну, думаю, все, конец мне. Буду кишки по кладбищу собирать. — Тут, видимо, Гресян решил, что в разговоре с дамой все-таки стоит избегать кровавых подробностей, и пробормотал: — Извините, госпожа Тобби. Ну, в общем, жив-здоров. Даст Господь — надеру еще Манипулятору то, на чем он сидит.

В конце зала Аурика заметила доктора Вернона. Как всегда взлохмаченный и подчеркнуто небрежно одетый, анатом разговаривал с инквизитором Маркусом — вот тот искренне радовался празднику, спиртному и закускам, а уж количество дам, которым нравилась парадная инквизиторская форма, просто-напросто зашкаливало. Аурика подумала, что после случившегося в катакомбах доктор Вернон и близко к ней не подойдет, но в ту же минуту анатом заметил ее и улыбнулся.

Дерек тоже уловил эту алчную улыбку и негромко шепнул Аурике на ухо:

— Пообщайся с ним. Этак ненавязчиво.

Аурика вопросительно посмотрела на него, словно не могла взять в толк, о чем он говорит. Гресян понял, что ему лучше отойти в сторонку и отдать должное большому серебряному блюду с мясными сэндвичами. Когда он удалился, Дерек произнес:

— Он так и не рассказал нам всей правды. Я уверен, что он узнал в упыре Прокла, раз видел его целых три раза.

— Почему же он промолчал? — удивилась Аурика и почти сразу подумала, что удивляться нечему, — страх надежно запечатал рот анатома.

— Во время допроса он утверждал, что разглядел только бледное пятно на месте лица, — произнес Дерек.

Аурика недоверчиво усмехнулась:

— Все три раза…

— Да, я тоже об этом подумал, — сказал Дерек и легонько подтолкнул ее в сторону анатома. — Мы с Маркусом сейчас разыграем партию в карты, а ты вымани доктора в малый зал. Там и побеседуете спокойно.

Аурика понимающе кивнула, смутно представляя, что именно она должна узнать и каким образом. В это время к ним приблизился Маркус и, поцеловав руку Аурике, весело предложил, словно прочел мысли Дерека:

— Друг мой, а не разыграть ли нам партию? Начнем с золотого с двойным повышением. Как тебе?

— Смотрю, дружище, тебе не терпится проиграться. — Дерек одобрительно похлопал приятеля по плечу, и они направились к карточным столам, где уже сидели важные господа с серьезными лицами, тасовались колоды и сытно позвякивало золото.

Доктор Вернон тем временем пригласил на танец какую-то девушку в скромном светло-сиреневом платье, но Аурика заметила, что он проследил, как она идет в сторону малого зала. Здесь было тихо и сумрачно. Закрыв дверь и словно отдалившись от музыки и голосов, Аурика подумала, что очутилась в каком-то другом таинственном мире. Малый зал был пуст — бал начался недавно, и сюда еще никто не пришел, чтобы привести себя в порядок и отдохнуть от танцев. В камине весело трещал огонь, на столике нашлись нетронутое вино и закуски, возле окна стояла елка, украшенная красными и золотыми шарами, и в зале было почти по-домашнему уютно. Аурика опустилась на диван и подумала, что обязательно напишет родителям. Возможно, они решили, что блудная дочь пропала и погибла, возможно, они обрадуются, что это не так.

Но, скорее всего, родители испытают смешанные чувства: чванливой гордости, потому что Аурика, при всех своих пороках, все-таки нашла мужа в чинах и с деньгами, да еще так быстро, — и откровенного презрения, смешанного со страхом, потому что чиновный и денежный муж — Вангейнский палач.

Скрипнула дверь, и в зал вошел доктор Вернон. «Быстро же он закончил с танцами», — подумала Аурика и почему-то ощутила внезапный холодок страха, пробежавший по спине. Хотя, казалось бы, чего ей опасаться? В доме полно народу…

Хотя упырь тоже нападал тогда, когда в домах было полно народу. Его ничто не останавливало.

— Здравствуйте, Август, — улыбнулась Аурика, стараясь выглядеть милой и спокойной. — Вы не сердитесь на меня?

— Не сержусь, — с какой-то залихватской простотой ответил доктор. — Я просто удивляюсь.

— Чему же? — полюбопытствовала она.

Вернон сел на диван рядом с ней, сцепил пальцы на колене и непринужденно ответил:

— Тому, что под маской наивной простодушной девушки оказалась вполне себе светская дрянь.

— Вы негодяй, — холодно промолвила Аурика и поднялась: после такого оскорбления она не желала и минуты оставаться в обществе доктора, и Дерек ее бы понял. Но Вернон удержал ее, схватив за запястье.

— И я снова ошибся, — сказал он. — Будь вы светской дрянью, не оскорбились бы так. Вы сочли бы мои слова за прямодушный комплимент, это уж точно.

— Пустите, — прошипела она, пытаясь выдернуть руку.

Вернон одарил ее мягкой понимающей улыбкой.

— Отпущу. Но с вас причитается.

Он тоже встал, не выпуская запястья Аурики.

— И чего вы хотите? — спросила она, вновь понимая, что теряет способность сопротивляться этому бешеному напору.

Доктор Вернон просто сминал ее, подавляя волю, и Аурика начинала чувствовать себя совсем маленькой и слабой. И покорной, точно глина в умелых руках скульптора.

— А чего мужчина может хотеть от женщины? — Вернон смотрел так, словно удивлялся тому, что Аурика не понимает элементарных вещей. — Вас, Аурика. Вернее, ваш поцелуй.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело