Выбери любимый жанр

Звезды, которые мы выбираем (СИ) - Шорт Лана - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

На улице раздалось ржание, негромкая ругань и за дверью дома послышались быстрые шаги. Мод тут же проснулась и скользнула ко входу.

— Алистер, — успокаивающе шепнула она Эллине.

Капитан стремительно влетел в дом, окинул обеих женщин быстрым взглядом и поднял руку, пресекая попытку Мод что-то ему сказать.

— Не сейчас, — отрывисто произнес он. — Сидите тут, я вернусь через несколько дней. Черт побери этого Лерея — выдумал пещеру, в которой вас с димерийцем поймали, еще раз обыскать — тайник ему там примерещился, — хмыкнул он, обращаясь к Эллине. Покачал головой и приветливо улыбнулся Мод, как вдруг замер и повернулся обратно к Элли.

— В чем дело?

Испуганное выражение лица девушки не оставляло сомнений — в пещере отряд герцога ждут сюрпризы.

— Я спрятала там рюкзак с вещами с моего разбившегося корабля. И комбинезон, и …

Алистер молча смотрел на проблемную девицу с явным желанием ее придушить. И Эллина, в первый раз за все время, искренне возрадовалась, что она принесла клятву, налагавшую на Алистера обязанности по защите будущей курсантки УВСа.

Аредеец обреченно зажмурился на секунду, глубоко вздохнул и обернулся к Мод:

— Твоё прикрытие тоже полетит.

Мод, поджав губы, кивнула.

— У вас будет два дня на эвакуацию. Отход по схеме «Стрела». Ты знаешь, что делать.

Он повернулся к Эллине.

— А ты, милая моя, из нарядов на первом курсе не вылезешь, это я тебе обещаю!

— Да я не возражаю, — откликнулась ничуть не огорченная Эллина, — лишь бы отсюда поскорее убраться!

Амодина кивнула с отсутствующим видом и никак не отреагировала на громко хлопнувшую входную дверь; Элли так и не поняла, услышала ли она ее. Но беспокоить не стала. Мыслями Элли уже унеслась к цели, которая внезапно оказалась в пределах досягаемости. За дверьми раздался топот копыт — Алистер торопился в замак.

— А как же Кир, — внезапно вспомнила она.

Мод с усилием оторвалась от нелегких размышлений.

— Кир не скомпрометирован, ничто не мешает ему успешно закончить практику, — с легкой грустью ответила Мод, а Эллина вдруг осознала, что из-за нее ардейке грозят неприятности. Ведь ей придется прервать задание, загубить тщательно разработанную легенду и покинуть планету.

— Мод, — нерешительно спросила она, — у тебя будут из-за меня проблемы?

— Возможно, — спокойно откликнулась та, — но я тоже — выпускница УВСа, а ты же помнишь, какой у нас девиз.

Женщина на секунду прикрыла глаза, потянулась, затем пружинисто поднялась и решительно приказала:

— Через час стемнеет, и сразу же выходим.

— А где шаттл? — с замирающим сердцем спросила окрыленная скорым отлетом Элли.

— В лесном озере, тут неподалеку. Часа два быстрой ходьбы, — откликнулась Мод и принялась убирать следы их присутствия в доме Алистера. Элли слегка суматошно подхватилась и стала помогать. Скорее бы сумерки! Скорее в путь! Скорее отсюда, с этой варварской планеты, где ни в чем не виновных курсанток поят адскими мозгобойными отварами. Ей еще повезло, что легко отделалась. Вот еще бы удалось избежать УВСа и домой вернуться. Эллина оценивающе посмотрела на Мод, но потом устыдилась возникшей идеи. Потом, о способах можно подумать потом, главное — выбраться отсюда.

***

Небольшой отряд во главе с нашпоривавшим коня герцогом, вылетел из ворот замка.

Две служанки, оказавшиеся в это время на улице, влюблённо посмотрели вслед промчавшейся мимо них кавалькаде.

— Ах, до чего же наш герцог ладен, да пригож! — вздохнула пышнотелая девица с курносым носиком.

— Ага, — отозвалась вторая, трепетно прижимая руки к груди и тяжело вздыхая. — Герцог-то хорош, а мне вот наш капитан по сердцу!

Девушки постояли несколько минут у ворот, не отрывая глаз от стремительно удалявшихся всадников, повздыхали, потом развернулись и направились в замок — пока кастелянша не приметила, что они не при деле.

— Слышь, Миланька, говорят, у нас новенькая горничная? — спросила курносая у своей приятельницы.

— Не, ты чё, не слыхала? Говорят, сбёгла она. Лорд Найтеш грозился, что найдет и выпорет ее.

— Вот дурища-то! — изумилась пышечка, цокнув языком. — Кто ж от службы у самого герцога-то отказывается?

Продолжая покачивать головой, она поторопилась к черному входу вслед за Миланькой, но потом охнула от пришедшей в голову мысли:

— Это что ж, герцог не за беглой-ли в погоню пустился?

— А ведь и правда! — подхватила вторая служанка. — Слушай, Даня, а может, она украла чё? Иначе, разве ж сам герцог за ней стал бы гоняться?

— Неужто, семейные украшения поганка спёрла? Из-за чего другого Его Светлость вряд ли бы сами ее искать бросились!

Девушки едва вошли в замок, как наткнулись на недовольную кастеляншу, госпожу Таркей. Но не успела та открыть рот, как Даня выпалила:

— Ах, какая беда-то, госпожа Таркей! Его Светлость помчались в погоню за этой мерзавкой! Мы только что, вот как раз своими глазами всё и видели! Неужто все семейные драгоценности стащила, а? С такой воровки станется и сам Лиидский кристалл из главного зала украсть!

— Ты что за чушь несешь, — раздраженно воскликнула кастелянша. — Что за воровка?

— Ну эта, которая из новых горничных, та, что сбежала, — удивилась Миланька. — Мы же говорим, герцог сами погоню возглавили!

— Не болтай глупости, идите лучше уборкой займитесь, — недовольно рявкнула кастелянша, отмахиваясь от бестолковых девиц, разворачиваясь и направляясь в большой приемный зал. Так, на всякий случай.

Вошла — и остолбенела. Кристалл, всегда сиявший на навершии герцогского трона, отсутствовал. Госпожа Таркей моргнула, не веря своим глазам, на подгибающихся ногах подошла к возвышению. Но и при ближайшем рассмотрении кристалла в осиротевшей выемке не обнаружилось. И тогда госпожа Таркей, совершенно неподобающе своему статусу, тоненько завизжала.

***

Гонец из замка, семнадцатилетний Нарейко, нагнал отряд герцога уже у пещеры. Молодой воин, вступивший в замковый гарнизон всего лишь прошлом году, чрезвычайно гордился доверенным ему поручением. Слетев с усталого коня чуть ли не на ходу, бросил поводья охранявшему лошадей знакомцу по гарнизону и, уточнив, где герцог, поспешил в пещеру.

Капитана Алистера в окружении нескольких замковых воинов, он увидел сразу, а вот герцога найти никак не мог, сколько ни оглядывал небольшую пещеру.

— Господин капитан, — подскочил он к Рамиру, — у меня срочное сообщение для Его Светлости.

Алистер протянул руку, но гонец только мотнул головой:

— Послание устное, для герцога — от госпожи Таркей, ко-фи-дэ-ца-льное, — старательно проговорил парень.

Алистер с невозмутимым лицом кивнул и, коротко бросив, — Жди, — растворился в пещерных сумерках. Нарейко только тут рассмотрел, что пещера изгибалась, и понял, что командир просто скрылся за поворотом. Он подошёл поближе, заглянул за угол и застыл от испуга — на полу пещеры, хорошо освещенный многочисленными факелами, лежал обезглавленный усохший труп.

Нарейко увидел, как Его Светлость нагнулись и подняли его в воздух, и тут молодой стражник осознал, что это и не труп вовсе. Выглядит, скорее, как с человека шкуру спустили и в черной краске проварили. А герцог подошедшему капитану как раз и говорит:

— Алистр, посмотри, я такое только в книгах Великого Переселения видел. Универсальный комби-не-зон называется.

Нарейко явственно углядел, как на лице капитана промелькнуло раздосадованное выражение — наверное, тоже не понял, о чем это герцог толкует. А потом капитан указал на самого Нарейко и Его Светлость тут же подошли к гонцу.

— Ваша Светлость, — начал Нарейко, продолжая испуганно коситься на комби-не-зон, который герцог так и не выпустил из рук, — госпожа Таркей велела передать: похищен Лиидский кристалл.

— Что?! — неверяще воскликнул герцог, — Кто?

— Опросили всех стражей, несших охрану около большого приёмного зала, но никто посторонний там и близко не проходил. Госпожа Таркей сказала, что в замке вообще никого чужих сегодня не было, даже просителей.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело