Трон Знания. Книга 2 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" - Страница 58
- Предыдущая
- 58/103
- Следующая
Врач не торопился говорить. Снял очки, зачем-то протер фланелькой и без того сверкающие стекла, аккуратно засунул в футляр.
Адэр поерзал по скамье:
— Мне долго ждать?
— Вы не сказали, что она моруна, — промолвил доктор, немного громче произнеся последнее слово.
— И что?
Доктор посмотрел на человека возле камина. Кто он такой, что все на него оглядываются?
— Я бы не советовал вам разъезжать с моруной по землям ветонов.
Адэр откинулся спиной на стену, скрестил руки на груди:
— Мне не нужны советы. Меня интересует — что с ней?
— Сначала я решил, что обычная простуда. А когда собирался уходить, у нее случился нервный срыв.
Адэр поднял брови:
— Нервный — что?
— Нервный срыв. — Доктор сцепил на животе пальцы. — Так вот. Вернемся к морунам. Если они находятся в постоянном возбужденном состоянии, то наступает момент, когда их нервная система отказывается адекватно реагировать на внешние раздражители.
— Повторите на человеческом языке.
— Моруны не болеют телесно. Но когда у них болит душа, к ним цепляются телесные недуги.
Адэр покачал головой. В Порубежье все помешались на суевериях и сказках, и с этим надо что-то делать.
— Я знал, что вы не поймете, — промолвил доктор. — Подозреваю, что вы не из Грасс-дэ-мора.
Невольно вырвалось:
— И у вас Грасс-дэ-мор.
— У нас. А где еще? — поинтересовался доктор.
— Неважно. И как ее лечить?
— Она должна спать.
— Сколько?
— Не знаю, — сказал доктор и поднялся.
— Э, нет! Подождите! Мы не можем здесь долго оставаться.
— Неделя — это долго?
— Долго. Очень долго!
— Куда вы собираетесь ехать?
— В Лайдару.
— А вот туда ехать с моруной я вам не советую.
— Я уже слышал ваши советы.
— Я приду вечером, — произнес доктор и вышел на крыльцо.
Адэр сложил руки на столе, уткнулся в них лбом.
Малика лежала на боку лицом к стене. Укрытое одеялом плечо еле заметно двигалось в ритме плавных вздохов. В воздухе витал легкий запах трав, на столике возвышались бутылочки с лекарствами или настойками. Адэр постоял на пороге, держа моранду за шкуру, сделал шаг назад.
— Сколько Иштар находится в замке? — неожиданно прозвучал потухший голос.
— Ты бредишь? — Адэр вошел в комнату, закрыл двери.
Парень вырвался, подбежал к постели, уткнулся носом Малике в затылок.
— Доктор сказал, что ты должна спать, — промолвил Адэр.
Малика повернулась на спину, обняла Парня за шею:
— Четыре месяца. И за все это время Шедар Гарпи лишь раз потребовал выдачи брата. Вас не настораживает?
Адэр облокотился на спинку кровати:
— Он не хочет обращаться ко мне, как к правителю Порубежья.
Доктор не зря встревожился. Утром Малика выглядела вполне здоровой, сейчас была бледной, с тусклым взглядом, с искусанными в кровь губами.
— Тебе надо выспаться, — сказал Адэр.
— Шедар надеется, что ваше терпение лопнет, и вы осудите Иштара на много-много лет. И он умрет в какой-нибудь каменоломне.
— Я готов это сделать, только какая выгода Шедару?
— Шедар — пятый сын. Надежды на престол, можно сказать, не было никакой. А он правит почти десять лет. Не по его ли приказу были убиты его отец и старшие братья?
— Иштар — младший брат.
— Разве Шедар не может подозревать его в таком же коварстве?
Адэр опустился на край кровати.
Малика рывком отодвинулась к стене, прижала ладонь к горлу:
— Вам лучше уйти.
Адэр свел брови:
— Да что с тобой?
— Я хочу спать. Доктор чем-то напоил меня. Я словно в тумане.
— Я бы не сказал. — Адэр поднялся. — Ты права, мне лучше уйти.
— Я мешаю вам.
— Не мешаешь, Малика.
— Мешаю! Я бы с огромным удовольствием отправилась в замок, лишь бы не быть вам помехой.
— Успокойся. Завтра ты проснешься и забудешь о болезни. И мы поедем.
— Да, — выдохнула она и отвернулась к стене.
Адэр шел за морандой по узкому тротуару. За спиной гулко раздавались шаги Драго. Прохожие, завидев чужаков, поспешно переходили на другую сторону дороги. Зазывалы возле дверей трактиров и магазинов торопливо ныряли в тень проемов и провожали их опасливыми взглядами.
Адэр, не скрывая интереса, рассматривал дома из красного обожженного кирпича и серого природного камня, заглядывал в ухоженные внутренние дворики за невысокими деревянными оградами и находил подтверждение слов хозяйки постоялого двора — повсюду мелькали черноволосые головы и серые глаза. Очень редко встречались русые шевелюры, и всего пару раз промелькнули рыжие кудри, но светловолосых не было. И большинство ветонов носили клетчатые штаны — местная мода?
Адэр приблизился к сторожевой вышке. Сюда его привлекло не простое любопытство, а неуемное желание осмотреть с высоты птичьего полета город и прилегающие леса. Быть может, находясь под самыми облаками, удастся увидеть горы и море, а, может, и Лайдару.
Дорогу к лестнице преградил коренастый человек в одежде, напоминающей форму стражей в отцовском дворце — светло-серые брюки и рубашка, сливающиеся с тускнеющим вечерним воздухом. Только у тезарских стражей на нагрудных карманах золотые жетоны, а на уголках воротничков полоски — чем их меньше и чем они шире, тем выше звание.
— Мы хотим полюбоваться окрестностями, — выступив вперед, произнес Драго
— Шли бы вы.
— Чего они хотят? — раздалось сверху.
Адэр запрокинул голову и разглядел на вышке еще одного человека.
— Высматривают чего-то, — отозвался страж снизу.
— Гони их, пока я не спустился.
Деревянные ступени угрожающе заскрипели. Зверь прижал уши, шерсть на загривке встала дыбом. Страж сделал шаг назад.
— Слышь, — крикнул он товарищу. — С ними моранда.
— Откуда у них на хрен моранда? — прозвучало сверху.
— Зуб даю. С красными глазами.
Парень пригнул шею к земле.
— Убери зверя, — прокричал человек с лестницы. — От греха подальше.
В руке ветонского стража что-то сверкнуло. Нож?.. Адэр схватил звереныша за шкуру.
— Это щенок, — проговорил он и почувствовал под пальцами сумасшедшее напряжение Парня.
— За дураков нас держишь? Щенок моранды, что матерый зверь, — прозвучало сверху.
— С моруной, небось, связался. — Страж смачно выругался. — Приставила к тебе псину, чтобы по распутницам не бегал.
— Нам лучше уйти, — прошептал на ухо Драго. — Зеваки собираются.
Адэр оглянулся. На почтительном расстоянии от них стояло с десяток человек, в их сторону топало еще несколько горожан.
Драго понизил голос:
— У ветонов верховодят защитники. С ними спорить нельзя. Они разбираться не будут. Запросто посадят в клетку.
Адэр исподлобья смотрел на самодовольного защитника и боролся с желанием отпустить моранду, разбить в кровь надменную рожу и разнести вышку в щепки. Но что тогда будет с Маликой?
— Нельзя посмотреть, значит, нельзя, — сказал Адэр и, утягивая за собой Парня, попятился.
— Я хотел бы забраться на вышку, — прозвучал за спиной резкий голос. — Может, пустите со мной наших гостей?
Адэр обернулся. В нескольких шагах от него стоял моложавый мужчина в таких же клетчатых штанах, как у большинства ветонов. Губы растягивались в простодушной улыбке, на щеках играл здоровый румянец, брови наивно приподнимались, но взгляд выдавал жесткость характера — в нем не было ни мягкости, ни просьбы.
Через пять минут Адэр поднимался по лестнице, удерживая за шкуру звереныша. Глядя в спину молодого человека, силился вспомнить: где слышал его голос? От копания в памяти отвлек крутой подъем.
Сторожевая вышка представляла собой высоченную деревянную постройку из множества продольных и поперечных балок. Лестница шла под уклоном, заканчивалась небольшой квадратной площадкой внутри конструкции, затем шла под уклоном уже в другую сторону.
Адэр скользил ладонью по перилам. Перед глазами мельтешили ступени. Голова кружилась от высоты. Дыхание сдавливало от быстрого темпа, что задавал идущий впереди незнакомец. За спиной гулко шагал Драго.
- Предыдущая
- 58/103
- Следующая