Спартак — воин иного мира (СИ) - Вульф Владимир - Страница 23
- Предыдущая
- 23/85
- Следующая
— Вас четвертых только что купил сам организатор игрищ за четыреста динге, в исключительном порядке. Он воспользовался данной ему, положением, властью — словом «Совета Четырех», — быстро проговорил Аллис. На этот раз мастер-переводчик воздержался от колких и обидных замечаний в адрес человека, чем серьезно удивил последнего.
Мальком глянул в ту сторону, где стояли разбойник и волк, но взгляд уперся в их удаляющиеся спины. Они покинули поле битвы, посрамленные высшей властью.
«Я ошибался, думая, что в этом все мире решают мускулы, — мысленно рассуждал парень. — От занимаемого положения тоже многое зависит. Но мне вот интересно, что это за такой «Совет Четырех», чью власть никто не осмелился даже оспаривать? Надо будет обязательно о нем разузнать, если удастся найти толерантного мастера-переводчика!» — решил для себя Мальком. Чтобы выжить в новом мире, ему для начала следует с ним как можно ближе познакомиться.
На помост поднялся организатор игрищ с четырьмя солдатами. Они несли кандалы, чем-то похожие на примитивные наручники, скрепленные между собой цепью длиной в несколько футов. Их всем четверым надели на руки, дабы никто не смог сбежать, пока пленники не сменят одну клетку на другую.
Организатор игрищ что-то сказал мастеру-переводчику. Аллис молча подошел к человеку и стал выжидающе смотреть на орка. Когда тот заговорил, он тут же начал переводить его слова на родной язык Малькома:
— Я Даггарт из Огненных земель, потомок Га’ара Убедительного, — при упоминании незнакомого для Малькома имени людоеды покорно склонили головы. — Я даю вам шанс стать легендарными мирадонами, обрести славу и свободу, но для этого предстоит пройти нелегкий путь, наполненный кровью, болью и жестокостью. Там, на жгучем и священном песке, вы должны доказать, что достойны столь славного титула — мирадон. А теперь, вперед, тренироваться и готовиться к игрищам.
Томас почувствовал, как от волнения вспотели руки и мелкой дрожью затряслись ноги. В очень недалеком будущем ему придется встретиться лицом к лицу не только с молчаливой смертью, но и глубоко засевшими в душе страхами. Еще недавно Мальком и не думал о том, что может лишиться жизни в любой момент, ведь современный мир казался парню безопасным. Опасность не пряталась за каждым углом, а за следующим поворотом всегда ждал еще один. Но теперь он не знал, что его ждет впереди: очередной поворот или конец пути.
В сопровождении солдат пленники цепочкой двинулись вперед, а счастливый дворф, довольный заключенной сделкой, продолжил торговать оставшимися невольниками.
«Господи, пусть за следующим поворотом я найду еще один. Пожалуйста! — помолился Томас, сделав глубокий вдох и тяжело выдохнув. — Я хочу встретить еще один рассвет в своей жизни!»
========== Часть 5 ==========
Мальком послушно плелся за демоном, подавляя желание обернуться: его не покидало неприятное ощущение покалывания в затылке, словно кто-то буравил человека тяжелым взглядом. И Томас знал, кто это: один из орков-людоедов, что замыкал цепь. Он как раз шел следом за парнем, и изредка напоминал о себе клацаньем зубов да утробным рычанием.
Они вышли с площади на улицу, где Даггарта ожидала роскошная карета, обшитая красивой атласной тканью. Ее же, в свою очередь, украшала искусная роспись, изображающая битву двух воинов на фоне масштабного сражения. Томас даже немного огорчился, что поблизости не было мастера-переводчика, который смог бы рассказать историю, связанную с этой битвой, ведь он впервые видел что-то подобное.
При виде хозяина, слуга, ожидавший возле кареты, зашевелился. Он открыл дверцу, и Даггарт ловко нырнул внутрь. Организатор игрищ громко отдал приказ кучеру-зверолюду, который тут же встрепенулся, схватил вожжи и зычно прикрикнул на коня. Тот в ответ заржал, остервенело забил копытами по булыжникам, высекая подковами разлетающиеся во все стороны искры, а после зашагал вперед, медленно переходя на галоп.
Томас осторожно выглянул из-за спины демона, чтобы посмотреть, на чем их будут в этот раз перевозить. Человек ожидал увидеть телегу с более просторной клеткой, чем та, в которой ему пришлось провести несколько мучительных дней, но поблизости ничего подобного и в помине не было. Только кареты, запряженные разномастными лошадьми, сновали туда-сюда, развозя богатых и состоятельных жителей по городу.
«Нам что, предстоит преодолеть весь путь пешком?» — отчаялся Мальком, когда его светлую голову посетила столь гениальная догадка. Ему эта идея до жути не нравилась, ведь он провел столько дней в лежачем и сидячем положении, и мышцы на ногах отвыкли от привычной нагрузки. Томас лишь помолился в надежде, что далеко не придется идти, иначе будет туго.
Пришло время действовать солдатам Даггарта. Один из них, проходя мимо рабов, сурово посмотрел на человека и презрительно фыркнул. Затем конвоир что-то громко прокричал на языке орков. Томаса даже передернуло: он все никак не мог привыкнуть к грубому и режущему слух произношению. Зато людоед, возглавляющий шествие, послушно поплелся вслед за удаляющейся каретой, следя за тем, чтобы остальные последовали его примеру. Бывшие пленники, а ныне рабы-бойцы, неохотно сдвинулись с места. Когда вся четверка наконец-то стала идти нога в ногу, орк-людоед начал ускорять шаг, пока они не перешли на бег, стараясь не отставать от удаляющейся кареты. Подобный поворот событий неприятно удивил Малькома.
В первые минуты парень показал хорошую физическую подготовку: он бежал, не прилагая заметных усилий, будто ноги сами несли его вперед, легко ступая по дороге. Томас успевал смотреть по сторонам, разглядывать дома, небольшие лавки и местных жителей, что провожали четверку рабов-бойцов взглядами. И больше всего к себе привлекал внимание человек. Горожане с нескрываемым любопытством рассматривали его, а не мускулистого демона, с пугающей внешностью и крепко сложенных орков-людоедов.
«Я сдохну раньше, чем мы доберемся до места назначения», — пришел к выводу Мальком, когда после пары минут затянувшегося кросса закололо бок и появилось жжение в мышцах. Томас сразу же перестал вертеть головой: он, напряженно смотря вперед, полностью сосредоточился на беге. Ему приходилось силой заставлять себя не сбавлять темп, прилагая при этом неимоверные усилия. В отличие от парня, демон держался все так же непринужденно, а вот орки стали потихоньку сдавать. Никто из них явно не хотел показывать свою слабость другому, поэтому они продолжали бежать, придерживаясь быстрого темпа, пока карета не остановилась на одной из улиц.
«Все-таки я жив!» — искренне обрадовался Мальком.
Он едва стоял на ногах и тяжело дышал, обливаясь потом. Вдобавок, яркое солнце припекало голову, шею и руки. Не зря Томас избавился от теплой осенней куртки на второй день пребывания в этом мире — здесь чуть ли не все время стояла невыносимая жара.
К Малькому подошел тот же конвоир, что отдавал приказы сородичу-людоеду, являющийся в отряде личной охраны организатора игрищ главным. У него, как заметил парень, имелась верблюжья привычка смачно сплевывать каждую минуту, притом стараясь сделать это как можно громче. Поэтому вскоре Томас дал ему соответствующую кличку — Верблюд.
Орк внимательно осмотрел человека, словно пытался что-то для себя определить по внешнему виду парня. В ядовито-желтых глазах конвоира загорелись слабые огоньки удивления, которые погасли сию же минуту, как только Верблюд заметил, что ноги Малькома тряслись от напряжения, и он едва стоял на них. По разочарованному взгляду командира личной охраны стала понятна причина такого пристального внимания с его стороны к человеку: видать, орк решил, что Томас намного сильнее и выносливей других представителей своего вида.
«Не смотри на меня так, урод, — раздраженно подумал парень, следя за ним краем глаза. — Я тебе еще покажу, на что способен человек! Нельзя недооценивать противника, даже если на вид он слабее!» — Но Мальком не осмелился посмотреть Верблюду в глаза, опасаясь, что последний расценит это как вызов. Не стоило пока наживать врагов.
- Предыдущая
- 23/85
- Следующая