Белый тигр (СИ) - Василенко Владимир Сергеевич - Страница 21
- Предыдущая
- 21/86
- Следующая
Я рассказал Бао о новых уликах в деле о пропаже Джанджи Хэ и о том, куда я собираюсь отправиться.
Ксилай слушал мой рассказ внимательно, не перебивая, однако морда его, и без того черная, как антрацит, мрачнела с каждой минутой.
– Выходит, Джанджи Хэ жив и даже продолжает работать… – наконец, проговорил он. – Однако, кажется, он в беде.
– Может, он сотрудничает с этими людьми добровольно? Или вообще изготовил Золотого шершня давным-давно, а потом этот артефакт просто попал не в те руки?
Бао покачал головой.
– Все это очень не похоже на Джанджи. Я очень беспокоюсь о нем. И о тебе тоже. Я горжусь твоими успехами, и за последнее время ты лишь укрепил свое уважение у Кси. До сих пор никто из твоих соплеменников не смог продвинуться на своем Пути так далеко. Однако, боюсь, для Фроствальда ты еще не готов.
– Я буду действовать один, но за мной – поддержка моих друзей. Мне уже передали экипировку и много всяких полезных вещей, которые пригодятся на севере…
Бао снова замотал головой, будто не желал даже слушать об этом.
– Я не об этом, мой юный друг. Я ведь достаточно хорошо знаю тебя, чтобы понять – ты будешь заниматься не только разведкой. Раз уж ты окажешься в окрестностях Ледяного хребта – ты постараешься найти Белого тигра.
Я усмехнулся. Мы с ксилаем и правда уже основательно изучили друг друга.
– Конечно, учитель. Было бы глупо не воспользоваться такой возможностью. Беда в том, что я не планировал осваивать стихию Металла так рано, поэтому пока даже не узнавал никаких подробностей о ней.
Да, в общем-то, и неоткуда было брать эту информацию. Я постоянно просматриваю сайты в поисках новых сведений, касающихся своего игрового класса. Но от игроков их поступает крайне мало, а из разработчиков и вовсе слова лишнего не вытянешь. Так что вся надежда на Кси. Зря я, что ли, репутацию с ними прокачиваю?
– После того, как тебе быстро удалось добраться до ранга мастера в школах Воды и Дерева, ты наверняка думаешь, что и освоение других стихий проходит примерно по той же схеме. Однако это не так. Каждая из стихий имеет свои особенности, а Металл – пожалуй, одна из самых сложных и неоднозначных из них. И ее тебе при всем желании не одолеть одним наскоком.
– Но хотя бы с чего начать? С паломничества к великому алтарю?
– С этим тоже не все так просто. Великие алтари не всегда воплощены в камне или дереве, как Черная черепаха или Лазурный дракон.
– Да, я это уже понял, когда изучал легенды о Янтарном единороге.
Будь великий алтарь стихии Земли конкретной статуей, стоящей где-нибудь на равнинах Лардаса – я бы уже давно к нему сгонял. Однако, как оказалось, Единорог – это живое существо. Что-то вроде именного моба, которого еще надо постараться отыскать и не спугнуть. А чтобы хотя бы выйти на его след, нужно выполнить кучу квестов. Собственно, из-за этого-то я и застопорился.
Видно, и с Белым тигром не все так просто.
– Ты упомянул о Двуглавой горе. Это сакральное место, крайне важное как для самого Ледяного хребта, так и для всего Артара.
Бао сделал глубокую затяжку и выпустил целое облако дыма, которое соткалось в некое подобие 3D-модели. Огромная гора с двумя вершинами – одна острая, конусовидная, другая – пониже первой и выглядит так, будто срезана гигантским ножом.
– Одна из вершин Двуглавой горы – это дремлющий вулкан. В его недра можно спуститься по Огненному жерлу. Вторая вершина полностью состоит из векового льда, но внутри нее тоже пустота, которую называют Ледяным жерлом. По легенде, жерла – это ноздри Лазурного дракона, который после создания Артара улегся на материк и окаменел, погрузившись в глубокий сон. Все горные гряды – это очертания его хребта, а в районе Фроствальда как раз располагается его голова.
– Но я думал, что Жерла – это алантские сооружения…
– Аланты, действительно, выстроили там свои рудники – самые большие на континенте. Однако подземелья эти так огромны, что эти рудники занимают лишь небольшую их часть. Остальное – это огромный лабиринт, погруженный во тьму. Жерла во многих местах соединяются друг с другом, и нестерпимый жар раскаленной лавы встречается с пронизывающим до костей холодом. Это место рождает страшных чудовищ.
– И там же можно найти Белого тигра?
Ксилай в который раз за сегодняшний разговор покачал головой.
– Тигра тебе предстоит найти внутри себя.
– Что это значит?
– Ты когда-нибудь задумывался, почему боевым монахам нельзя носить на себе железных доспехов и вообще ничего металлического?
Я пожал плечами.
– Наверное, какое-то религиозное табу. Я не совсем его понимаю, но тоже следую ему из уважения к традициям.
Ну, и потому, что ношение железа ведет за собой вполне реальные игровые штрафы. В первую очередь, снижается максимальное количество зарядов чистой Ци, которую можешь накопить. А если навешать на себя слишком уж много металла – так и вовсе некоторые умения будут недоступными. С этим я пробовал экспериментировать на досуге. Хотя некоторые из моих коллег-монахов все-таки нарушат табу – для них дополнительная броня важнее лишних зарядов Ци. У каждого свой Путь.
– Когда дело касается боевых искусств, есть большая разница между Кси и твоими соплеменниками. Хоть теми, кто, как ты, прибыл по морю из неведомых земель, хоть подданными Королевы-львицы. Вы стремитесь улучшить свое снаряжение – сделать свою броню крепче, а клинки – острее. Воин Кси не совершенствует клинок. Он совершенствует руку, которая его держит. И боевой монах – сам по себе оружие.
– Я понимаю.
– Не думаю, – строго ответил Бао. – Ты сможешь по-настоящему понять это, только оказавшись в недрах Двуглавой горы. Ибо овладеть стихией Металла – это значит, самому стать клинком. Это будет непросто. Ты ведь знаешь, как куют клинки?
– Примерно представляю.
– Прежде, чем кусок металла становится оружием, он принимает на себя тысячи ударов. Его то раскаляют докрасна, то погружают в ледяную воду. Шлифовальные бруски сдирают с него лишнее, а точильные – доводят его до бритвенной остроты. Такова и судьба монаха, идущего по пути Металла. Готов ли ты выдержать подобные испытания?
– Твои слова не пугают меня, учитель. Вообще, для того, чтобы испугать меня, давно нужно что-то куда большее, чем просто слова.
Ксилай благосклонно кивнул.
– Что ж, ты прав. И на сегодня довольно слов. Ты все увидишь своими глазами. Если тебе удастся пройти испытания – тебе вообще больше не понадобятся доспехи, а врагов ты сможешь побеждать даже голыми руками. Ибо ты сам станешь оружием.
– Но все-таки – с чего начать? Где искать алтарь в этих гигантских подземельях?
– Когда окажешься там – просто помедитируй. И местные обитатели не заставят себя долго ждать. К тебе явятся духи погибших героев и расскажут, что делать дальше.
– То есть там еще и что-то вроде кладбища?
– Не совсем. Но там оказываются духи всех умерших в Артаре. Точнее, всех тех, кто своими деяниями при жизни огорчил и разочаровал Лазурного дракона. А это, увы, удел большинства из нас. Ибо каждый из нас делает ошибки. Это неизбежно.
Голос Бао стал глухим, будто сдавленным. Для него, кажется, даже просто рассказывать об этом месте было неприятным испытанием.
– Ты все поймешь, когда окажешься там. Тьма, жар, холод, чудовищная тяжесть, нависающая над головой, кровожадные твари, скрывающиеся за каждым поворотом. И все неправедные души этого мира, столетиями стекающиеся в недра Двуглавой горы. Чтобы страдать. Или чтобы искупить свою вину.
Дым от его трубки рассеялся, напоследок выдав жуткую картину в духе Босха – с невообразимым переплетением клыков, когтей, распахнутых в криках ртов и заломленных рук.
Да уж. Похоже, мне предстоит отправиться прямиком в местный ад.
Глава 7
Золотой топор
Возле Трех клыков бушевала такая метель, что уже в десяти шагах ничего не было видно из-за белой холодной пелены. Мороз был терпимый – по ощущениям, где-то минус двадцать. Но, стоило выйти из-под деревьев куда-нибудь на открытое место – как ветер начинал забираться невидимыми холодными пальцами под одежду, мгновенно находя слабые места в моей защите.
- Предыдущая
- 21/86
- Следующая