Выбери любимый жанр

Красиво сломан (ЛП) - Мур Порша - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Я хочу сказать ей, что люблю её, что уход чертовски убивает меня, но это только ухудшит ситуацию. Я начинаю подходить к ней, но знаю, что не стоит сейчас прикасаться к ней. Я выхожу из комнаты, закрываю за собой дверь и полностью слетаю с катушек. Я ударяю стену и бью её, пока не растрачиваю все силы.

Ненавижу себя. Я сижу рядом с дверью и плачу. Я плачу по ней. Я впервые в своей жизни плачу из-за себя.

Я теряю лучшее, что у меня было.

Глава 16

Лорен

— Впервые я узнал, что люблю Гвен, когда она заставила меня прикончить свиные отбивные и картофельное пюре, — смеётся мистер Скотт, держа Кэйлен, когда миссис Скотт начинает накрывать на стол к ужину.

— Он влюбился в мою стряпню, Лорен, — радостно говорит она.

— Её внешность тоже как-то связана с этим, — хихикает мужчина.

Я смеюсь, делая глоток холодного чая. Боже, этот мужчина так отличается от того, каким был последнюю пару недель. Он на самом деле забавный, и, смею сказать, очаровательный, а не полный придурок. Весь последний час он рассказывал разные истории и шутки, пока миссис Скотт готовила. Вообще-то, я не заметила, что Криса довольно долго не было, пока не получила сообщение от Лизы с просьбой позвонить ей как можно скорее.

— Извините, — говорю я, вставая из-за стола, но тут на кухню входит Крис.

— Теперь мы можем покушать! — смеётся его отец. Крис широко улыбается, но он напряжён.

— Я сделала любимое блюдо твоего отца. Свиные отбивные и картофельное пюре, — радостно говорит Гвен. Крис обожает всю её еду.

— Отлично, — говорит он, целуя её в лоб, а затем направляется на кухню. Я следую за ним.

— Ита-а-ак, — интересуюсь я, наблюдая, как он моет руки.

— Что такое? — спрашивает он.

— Как всё прошло с Лизой? — Крис смотрит на меня, и я замечаю, что его глаза немного дергаются.

— Лиза говорила тебе что-нибудь о своём секрете? — спрашивает Крис, продолжая мыть руки.

— Э, нет. Я пыталась заставить её, но она молчала, — на эти слова он только кивает. — Что случилось? — спрашиваю я, заметив, что он всё ещё моет руки.

— О, мы все поговорим об этом после ужина. Думаю, так будет лучше, — коротко говорит он, продолжая мыть руки.

— Думаю, твои руки уже чистые, — смеюсь я, но он продолжает мыть их, не сводя глаз. — Крис, — произношу я, но он даже не обращает на меня внимания. — Крис! — я говорю твёрже и немного подталкиваю его. Его голова поворачивается ко мне.

— Моя ошибка, — говорит он, выключая воду. А затем поворачивается ко мне и целует в губы. Сначала поцелуй мягкий и сладкий, но затем Крис хватает меня за задницу, прижимает к столешнице и поднимает меня на неё. Я отталкиваю его.

— Кэл!? — спрашиваю его лихорадочно, а он смеётся надо мной.

— Нет. Просто я всегда хотел сделать это на кухне, — пожимает он плечами.

— Твои родители в соседней комнате с нашей дочерью, — смеюсь я, и он улыбается мне, оставляя на столешнице в полном замешательстве. Я пытаюсь собраться с мыслями, когда Эйдан стучится в кухонную дверь. Я спрыгиваю со столешницы и открываю ему. Он стоит там, опираясь согнутыми руками на колени, как будто бежал всю дорогу сюда.

— Ты в порядке? — я спрашиваю его, и он кивает, переводя дыхание.

— К-Крис уже здесь? — ему удаётся тяжело выдохнуть.

— Да что происходит? — нерешительно спрашиваю я.

— Она рассказала ему. Он ещё не сошёл с ума?

— Эм, нет. Он сидит за столом с родителями, — отвечаю ему, и глаза Эйдана расширяются.

— Что случилось? — я твёрдо спрашиваю.

— Эйдан, милый. Ты как раз вовремя к ужину. Присоединяйся к нам, — говорит миссис Скотт, указывая на столовую. — Давай, пока еда не остыла, — непреклонно говорит она. Мы следуем за ней из кухни. Я оглядываюсь на Эйдана, чтобы он дал мне намёк о происходящем, но ничего не получаю. Его тревожная энергия не добавляет мне чувства комфорта.

— Эйдан, я так рад, что ты здесь. Уверен, ты не хотел пропускать такое, — игриво говорит Крис, но что-то не так.

Странно.

— Могу я поговорить с тобой минутку, Крис?

— Конечно. После ужина, — говорит он.

Ужин начался странно, но, как это бывает, всё кажется прекрасным, идеальным на самом деле. Еда отличная, как всегда. Крис и его родители рассказывают нам истории о себе, случавшиеся на протяжении многих лет. За исключением того, что всякий раз, когда они втягивают Эйдана в разговор, его ответы коротки, и он остаётся необычно тихим.

— Неужели все закончили? Я соберу тарелки. Кто-нибудь хочет вина? — предлагает миссис Скотт, вставая со своего места.

— О нет, мам, присядь на минутку. У меня есть история, которая вам всем понравится. Посмотрим, вспомните ли вы это, — радостно говорит Крис. Я не могу не заметить, что Эйдан опускает голову.

— Начинается, — бормочет он.

— Так, это было... даже не могу сказать, сколько лет назад. Вообще-то, думаю, девять или десять. Боже, как же летит время, не правда ли? — начинает Крис как-то чрезмерно оживлённо. — Ну, как бы то ни было. Ты уехала из города, чтобы навестить тетю Клару, — говорит он, поворачиваясь к маме, — а я остановился в доме Шона Кларксона, чтобы помочь его сестре подготовиться к сладким шестнадцати. Я был влюблен в неё тогда, — он смеётся, и Гвен присоединяется к нему, но я замечаю, что мистер Скотт сидит совершенно неподвижно, в то время как его лицо постепенно начинает терять цвет. — Я пришёл домой за своим стерео, потому что стерео Шона сломалось, и знаете, что я увидел? Папу, трахающего Лизу.

Вот дерьмо!

В комнате становится тихо. Висит мёртвая тишина, пока все переваривают, какого чёрта сказал Крис. Это шутка?

— Что? — выдавливает Гвен, нарушая тишину. Крис начинает смеяться. — Что ты только что сказал Крис? — спрашивает она, хватая его за руку.

— О да, мам. Совсем забыл. Просто так случилось, что примерно в то время появился Кэл, — он поворачивается к отцу.

— Что думаешь, пап? Думаешь, моя диссоциация связана с тем, как я натыкаюсь на то, что ты спишь с моей лучшей подругой в нашем доме? — он брызжет сарказмом.

— Крис. Я могу объяснить, — говорит мистер Скотт.

— Да, давай, объясни, — смеётся он. — Думаю, это и есть ответ на то, почему папа ненавидит Кэла так чертовски сильно. Потому что у него была информация, которая потенциально может разрушить его семью, — продолжает Крис как ни в чём не бывало.

— Уильям, скажи мне, что это неправда, — требует миссис Скотт. Не плача или расстроенно, скорее, в полном шоке.

— Лорен и Эйдан, не могли бы вы нас извинить? — просит мистер Скотт, и мы с Эйданом практически выпрыгиваем со своих мест.

— НЕТ! — кричит Крис. — Больше никаких секретов, никакой лжи. Давайте выложим все карты на стол. Я ещё даже не дошёл до самой лучшей части истории, — говорит он сердито.

— Давай, объясни, что ты был настолько эгоистичен, что откладывал и даже серьёзно саботировал моё лечение только из-за нешуточного страха перед возвращением моей памяти, если бы я интегрировался! — Крис говорит сердито.

Я смотрю на миссис Скотт, у которой из глаз текут слёзы.

— Уильям, как ты мог? — хныкает она.

— Всё было не так Гвен. Я клянусь тебе, — говорит мистер Скотт, вставая из-за стола. Он пытается подойти к ней, но Крис преграждает его путь.

— Нет, не подходи к моей маме! — говорит Крис, блокируя его.

— Скажи ей, сколько раз ты её трахал. Что это была не одноразовая сделка, ты поимел её достаточно, чтобы обрюхатить!

— Боже мой, — бормочу невнятно. Все в комнате, включая самого мистера Скотта, выглядят застигнутыми врасплох.

— Что?! — озадачено говорит мистер Скотт.

— Да, думаю, ты ещё долго трахал её после того, как я узнал, потому что у неё появился твой ребёнок в девятнадцать. У тебя, блять, семилетняя дочь. Её зовут Уилла. Мило, да? — говорит Крис злобно.

Миссис Скотт встаёт со своего места и выбегает из комнаты. Мистер Скотт проходит мимо Криса и следует за ней.

39

Вы читаете книгу


Мур Порша - Красиво сломан (ЛП) Красиво сломан (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело