Выбери любимый жанр

Я ненавижу тебя! (или замуж за чудовище) (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Наш разговор закончился, а я поняла, что моя усталость никуда не исчезла, а к ней к тому же прибавился и голод. Я оставила Армаля в кабинете и пробралась в столовую. Оставшиеся припасы я честно поделила на двоих и уничтожила свою часть, потом поднялась к себе в комнату и бросилась на кровать. Сон сморил меня почти мгновенно.

Сколько я проспала, я не знала. Но проснулась от стука дверей и разговоров. Кажется, наш дом начал оживать. Я привела себя в порядок и спустилась вниз. Уже на лестнице услышала голос моего супруга, который отдавал чёткие приказы слугам. Я замерла возле двери в гостиную, невольно любуясь Армалем. Он стоял красивый (только сейчас я увидела, какой он красивый) и высокий. Никакой насмешки, которой он так раздражал меня. С другими, пусть даже и слугами, он был неизменно собран и холоден.

— А, Клэр, ты проснулась уже. Заходи. Я не смог нанять тебе горничную, но вот одна девушка, кажется Нанни, сможет тебе помочь одеться-раздеться и причесаться. Если вдруг это окажется нужно, просто позови её. Я дал соответствующие распоряжения, — я кивнула. — Я думаю со слугами ты в относительной безопасности. А завтра с утра я уеду решать свои дела.

— А могу я поехать с тобой? — Я разозлилась на саму себя за не к месту вырвавшиеся слова, но спасать Армаля во второй раз не испытывала никакого желания.

— Это подсказывает тебе твоя интуиция? — Он поднял брови и скептически посмотрел на меня.

— Да, — пусть лучше думает, что мой дар подсказал мне, что ему грозит опасность, чем то, что я хочу отправиться с ним вместе по собственно воле. Почему? Ну просто хочу.

— Клэр, но я не хочу подвергать тебя опасности, — проникновенно ответил мне он.

— Но ты ведь и не можешь мне запретить! — Я вздёрнула голову и посмотрела ему в глаза. Армаль ответил мне тем же. Несколько минут мы мерили друг друга взглядами, а потом он внезапно улыбнулся.

— Упрямая. За это ты мне и нравишься. Хорошо. Выезжаем завтра на рассвете.

Меня так возмутила его наглость, что я едва не отказалась ехать с ним, но потом всё-таки промолчала. А мой супруг не так уж и невыносим, оказывается. Если вовремя смолчать…

Глава 17

Ночью я как ни странно спала неплохо. Никакие кошмары мне не снились, а после прекрасного ужина (и где только Армаль нашёл такую кухарку?) я чувствовала себя вообще замечательно. Моя интуиция молчала, никакие ночные гости меня не тревожили, поэтому я проснулась посвежевшая и полная сил. И как ни странно — проснулась перед самым рассветом. Если мой супруг специально не хочет будить меня, надеясь, что я передумаю, то он плохо меня знает.

Когда Армаль спустился в гостиную, намереваясь, наверное, тихо выйти из дома и исчезнуть, я уже ждала его там, позавтракавшая и готовая к дальней дороге.

— Ты уже готова, Клэр? Молодец. Значит через четверть часа, выезжаем. Я думаю ты не против прокатиться верхом. — Видимо, мой кислый вид дал ему понять, что против. Хоть я и ездила в недавнем прошлом на мелихорне, повторять этот опыт почему-то не хотелось. Сейчас мой дар молчал. Кто знает, как отнесутся эти странные лошади ко мне в его отсутствии. — Гм. Ну тогда тебе придётся ехать за моей спиной, если ты боишься сама садиться на мелихорна. Хотя совсем недавно, помнится, ты выглядела как настоящая воительница. — Армаль улыбнулся мне, а я поймала себя на том, что улыбаюсь ему в ответ. Да быть такого не может!

Мы направились к конюшне. Револьвер я ещё вчера вернула супругу. Мне без него было как-то спокойнее всё-таки. Конюх встретил нас поклоном и вывел осёдланного жеребца. Сложно сказать, который это был из мелихорнов. И как только Армаль их отличает?

Мой супруг вскочил на коня первым, потом помог залезть мне и пустился галопом. Сама я никогда, даже на обычной лошади не осмеливалась так ездить, но Армалю закон не писан.

— Куда мы направляемся? — спросила я, пытаясь перекричать свист ветра.

— К одним знакомым. Мне надо проверить одну догадку. Только боюсь, что эти знакомые тебе не очень понравятся.

— Это почему же?

— Ну, гм, это долгая история, — мне показалось или Армаль всё-таки был немного смущён. Странно, в чём тут дело и кто эти знакомые?

Через пару часов, когда уже совсем рассвело, мы прибыли на место. Внезапно мне стало нехорошо. Я узнала это место. Армаль привёз меня сюда в первый раз, когда пригласил на прогулку по набережной. Не знаю, о чём предупреждала меня интуиция в тот раз, но явно первые проявления моего дара были не на пустом месте. Жаль я тогда не придала этому нужного значения. Мой супруг видимо заметил моё состояние, потому что спросил:

— Узнала это место, Клэр? Как-нибудь, когда мне не будет так стыдно, я расскажу тебе всё. А пока что давай спешимся и пройдёмся. Здесь недалеко.

Как и в тот раз, Армаль достал револьвер, а второй рукой вёл под уздцы мелихорна. Я шла сзади, держась за повод. Было ощущение чего-то жуткого и неприятного. Но интуиция моя молчала. Значит не всё так плохо, как кажется.

Армаль шёл по ему одному известной тропинке, продираясь сквозь густые заросли какого-то кустарника. Мелихорн взволнованно прядал ушами. Несколько минут ходьбы и тропинка закончилась, выведя нас на небольшую поляну. Мы остановились.

— Что дальше? — Спросила я. Мне было совсем как-то неприятно здесь находиться. Какое-то гнетущее чувство.

— Пока что подождём. А там будет видно. — Армаль не уточнил, кого именно или что мы ждём, но покрепче перехватил револьвер.

Мы стояли молча. Прошла, наверное, четверть часа, но мой супруг и не думал расслабляться, только крепче сжимал револьвер, загораживая меня собой. Мне такое внимание, если честно, льстило, хотя ситуация и была совсем неподходящая. Но меня даже это радовало, потому что думать о том, что будет потом, и кем стал для меня Армаль, совсем не хотелось.

Наконец, раздался какой-то шорох. Мелихорн фыркнул, мой супруг перехватил револьвер, а я словно кожей почувствовала опасность, но не смогла понять, откуда она исходит. Было такое ощущение, что отовсюду. Хотелось то ли крикнуть, то ли сбежать, но я стояла и молчала.

— Хорошего вам дня, капитан Стэкс. — Я едва не подпрыгнула, услышав эти слова. Говоривший появился словно из ниоткуда. И я похолодела, когда разглядела его — этот странный голос с присвистом, острый взгляд, крадущаяся походка. Какие дела связывают Армаля с одним из проклятых оборотней?

— И вам не хворать, — мой супруг оставался таким же напряжённым.

— Опустите револьвер. Клянусь, что ни вам, ни вашей супруге мы не причиним вреда.

— А как же её похищение? — Не удержался от вопроса Армаль. Я молча стояла и слушала, не совсем понимая о чём речь. Меня словно бы отодвинули в сторону, а мне это не сказать, чтобы очень понравилось.

— Мы не имеем к нему никакого отношения. Тебе ли не знать? — В голосе говорившего мне послышался даже упрёк. — Что ты хотел спросить?

— Знаете ли вы что-нибудь о том, кто охотится за мной?

— Не знаем, но можем выяснить за определённую плату.

Армаль окинул говорившего тяжёлым взглядом. Я не доверяла этому… гм, человеку. Но если мой супруг знает его лучше, то ему решать.

— Я согласен. Назови цену.

— Нам надо посовещаться. Ты хотел ещё что-то спросить?

Армаль задумался, а потом покачал головой. У меня же вертелось на языке много вопросов, но я и так на большинство из них знала ответы, поэтому тоже промолчала.

— Хорошо. Тогда ждите меня здесь. Я спрошу, — отрывисто сказал этот странный человек и исчез так же бесшумно, как и появился.

— Кто это такой? Ты его знаешь? — задала я вопрос супругу.

— Ну, скажем так, мы немного знакомы, — уклончиво ответил он. Интересно, почему меня не покидает ощущение, что мой супруг со мной не совсем искренен, хотя, собственно, по какому праву я требую от него искренности, если не искренна сама. Я вконец запуталась.

— Ты собираешься заплатить ему за информацию? — Спросила я, чтобы чем-то занять время.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело