Выбери любимый жанр

Сладкие воспоминания (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Я открывала и закрывала рот трижды, не в состоянии придумать правильные слова в данной ситуации.

— Перестань хлопать своей челюстью, муха в рот залетит. А теперь пошли. Давай встретимся с твоей сестрой. Я больше не буду говорить о Стоуне сегодня. Но я тебе вот что скажу, — она остановилась и посмотрела на меня, — тебе нужно постоять за себя. Дай ему понять, чего ты ожидаешь и чего достойна. Не позволяй ему распускать руки и пользоваться твоей красотой. Он мужчина, Бьюла, а они все немного эгоистичны до тех пор, пока мы их не встряхнём.

Всё, что я могу сделать, это кивнуть. Я ни капельки не считаю Стоуна эгоистичным, но я не собираюсь спорить с ней по этому поводу. У меня есть три часа на то, чтобы навестить сестру и привезти Джеральдину домой, и всё уладить перед моим приёмом.

— Мужчины не понимают цену чего-то хорошего, когда находят ту единственную. Мы стоим золота в размере нашего веса. — Джеральдина направилась к гаражу, в котором припаркован её «мерседес».

Я не прокомментировала.

— Думаешь, я должна надеть это розовое платье на свадьбу к Миллерам? — Я не имею понятия, кто такие Миллеры. Я начала спрашивать, когда она добавила: — Не могу поверить, что Клаудия выходит замуж в таком раннем возрасте. У нас впереди годы молодости. О чём она думает?

Я замедлила скорость и задумалась, повернуть ли мне назад к дому. Не могу отвести Джеральдину к Хейди, когда она в таком состоянии.

— Я ещё не накрутила мои волосы! — ахнула Джеральдина, прежде чем развернулась и направилась к дому. — Я не могу пойти в таком виде. Почему ты мне не сказала?

Я наблюдаю, как она входит в дом. Печенья и кексы, которые я держу, так хорошо пахнут. Я достала сахарное печенье и немного откусила. Я медленно жую и жду. Когда Джеральдина так и не вернулась, я поняла, что в ближайшее время она не придёт в себя.

Встречу с Хейди придётся отложить.

Глава Девятнадцатая

СТОУН

Джеральдина не отвечает на мои звонки. Так же, как и Бьюла. Уже половина восьмого, и кабинет доктора закрылся два часа назад. Хильда пьёт моё хорошее вино и очень громко включила реалити-шоу по телевизору в гостевой комнате.

Всё, что я, нахер, хочу, побыть наедине с Бьюлой. Сегодняшний день был адом.

Несмотря на то, что мои адвокаты чувствуют себя более уверено теперь, когда у нас есть подтверждение ДНК, говорящее, что Уилл мой сын, и на моей стороне его мать, которая готова вместе со мной сражаться за него, они всё ещё волнуются о той силе, что стоит за именем моего отца.

Уилл позвонил мне сегодня, и когда Хильда попросила поговорить с ним, его тон совершенно изменился. Он нервничал. Был напряжён. Он не хотел с ней говорить. Она не была источником спокойствия для него, и я слишком хорошо понимаю его чувства. Но в жизни Уилла нет Джеральдины.

Я снова взглянул на часы и решил, что нужно разыскать Бьюлу. Не могу оставаться здесь в догадках, где она может быть. Метание из стороны в сторону перед дверь больше не помогает. Пьяный смех Хильды также действует на нервы. У неё интрижка в Чикаго, и, в конечном счёте, ей придётся уехать. Я не жду, что она останется здесь надолго. Насколько я нуждаюсь в ней в суде, настолько же она не нужна мне в моём доме.

Дверная ручка повернулась, и я застыл. Моим первым инстинктом было схватить её и резко открыть дверь, но я жду, пока Бьюла сама это сделает и войдёт внутрь.

Она едва ли ступила за дверь, как я тут же выдал:

— Где ты была? — Это было жёстко, требовательно. Я скривился от собственного тона. Моё беспокойство и паника нарастали всё это время, и я не смог справиться с этой реакцией.

Шокированная она подпрыгнула и застыла прямо там, смотря на меня широко раскрытыми от страха глазами. Я не хотел напугать её. Однако мой чёртов голос был слишком жёстким.

— У-у меня сегодня был п-приём у врача, — запиналась она.

— Я знаю. Я вёл обратный отсчёт до этого дня. Приёмная врача закрывается в пять. Уже перевалило за семь.

Бьюла всё ещё озадачена тоном, который я использую. Я пытался смягчить его, но у меня не вышло. Я позволил своей тревоге взять вверх.

— У Джеральдины был приступ сегодня вечером. Я не могла её так оставить. Мне пришлось взять её с собой. Она пришла в норму к тому времени, как мы туда добрались. Вместо того чтобы вернуться домой и там приготовить ужин, она захотела поесть в городе, что мы и сделали.

— Почему ты не позвонила мне, чтобы я помог? Или хотя бы ответила на звонки? Я волновался.

— Я должна была. Прости меня. Ты не звонил сегодня днём, так что я решила, что ты занят. Мне пришлось выключить мой телефон у врача, и я забыла включить его после. Мне очень жаль. Я не думала, что ты будешь дома, а то бы позвонила и всё объяснила. — Её голос был искренним, но немного другим. Кажется, что она почти защищается. Будто хочет накричать на меня, но сдерживается.

— Ты ждала, что я позвоню сегодня днём? — Я пытаюсь понять, из-за чего она так расстроилась, но Бьюла не говорит мне. Она что-то скрывает. Или же пытается скрыть.

— Только если бы ты этого хотел. Я знаю, что ты занят. — Её слова были мягкими. Соглашающимися. Но её тон, её взгляд говорили что-то совершенно другое.

— Я должен был позвонить сегодня. Прости меня, — сказал я, думая, что на этом всё закончится.

— Всё в порядке. С этих пор я не буду выключать телефон. — Её голова повернулась в сторону гостиной, откуда доносится шум телевизора. Мы никогда не включаем телевизор. Это нечто странное. Не свойственное этому месту. Не нормальный вечер для нас. Присутствие Хильды делает нас обоих напряжёнными. — Пойдём со мной. — Я протянул ей свою руку. Она на минуту замерла, изучая мою руку. Наконец, она вложила свою ладонь в мою. Я сжал её пальцы и нежно потянул дальше по коридору в свою комнату.

Мне нужно сбежать от напоминаний о Хильде. От всего этого шума.

Плотно закрывая за нами дверь, я развернулся к ней и схватил её талию, чтобы притянуть ближе к себе.

— Ты сделала укол? — спросил я, желая быть в ней без всяких преград.

Сначала она не ответила. Я разочаровался на мгновение. Я ждал этого дня. Я не сдерживался раннее, хоть и знал, и мы всё ещё должны быть осторожны. Особенно сейчас. Мне нужно бороться за Уилла. Если кое-что произойдёт, ей понадобится больше поддержки и внимания, чем я могу сейчас дать.

— Мы в безопасности, — просто сказала она.

Прижимая её к себе, я зарылся лицом в её волосы и сделал глубокий вдох. Я тону в её тепле и запахе. Как всегда, она успокоила меня и подарила уверенность, в которой я нуждаюсь.

Шум из гостиной позабыт.

Мы одни.

Я погрузился в этот момент, наслаждаясь нашим уединением. Нами.

Только на мгновение.

Я не могу сдержать свой трепет, зная, что могу кончить в неё. Необходимость взять её громче и требовательнее, чем любые другие мои чувства в данный момент.

Я забрался рукой под короткую юбку сарафана, нашёл трусики и потянул их вниз. Она задвигала своими бёдрами, помогая мне, пока они не упали вниз к её ногам, и она не перешагнула через них.

Хватая Бьюлу за талию, я поднял её на руки, отнёс к своей кровати и бросил. Её ноги широко раскрылись, а её глаза следят за каждым моим движением. У меня нет времени на прелюдию. Не на этот раз. Мне необходимо войти в неё, убедиться, что она здесь, и с нами всё в порядке.

Мои брюки исчезли быстро, и я, нависнув над ней, вошёл в неё, когда Бьюла, притянула колени к бёдрам, облегчила мне вход. Скользнув в её шёлковое тепло, я издал рык наслаждения. Я ловил себя на мысли об этом моменте несколько раз за сегодняшний день. Теперь мы здесь, и я никогда не хочу останавливаться.

Я схватил её левую ногу и закинул себе на плечо, чтобы погрузиться ещё глубже. Всё ощущается более интенсивным. Голова Бьюлы откинулась на мягкие простыни, когда она вскрикнула. Потом она произнесла моё имя. Несколько раз. Я начал врезаться в неё быстрее. Я был так возбуждён от идеи, что могу кончить в ней, что мои движения стали почти бешеными.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело