Выбери любимый жанр

Тёмная душа (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Гарри… — прошептала с недоверием женщина и бросилась в сторону застывшего на месте парня. По ее щекам текли слезы, а сама она дрожала, словно осиновый лист на ветру.

Поттер в последнюю секунду смог отскочить в сторону, уходя от прикосновения. Он терпеть не мог когда кто-то прикасался к нему. После побоев дядюшки Вернона и игр Дадли в охоту, в памяти остались неприятные воспоминания. Он старался избегать физического контакта, несмотря даже на то, что повзрослел и научился себя защищать.

— Гарри, — вновь повторила странная особа, имени которой слизеринец не знал. Осев на пол, она с болью смотрела на первокурсника, содрогаясь от слез.

Поттер не понимал мотивов ее действий и перевел взгляд на темноволосого мужчину, стоявшего в нескольких шагах от него. Тот выглядел каким-то сконфуженным и подавленным. И только тут Гарри обратил внимание на его лицо в целом, присматриваясь повнимательнее. Загорелая кожа, с заметной на ней щетиной. Бледные губы, сжатые сейчас в полоску. Черные волосы, торчавшие во все стороны в полном беспорядке. Карие глаза, скрытие за стеклами очков смотрели с болью и неким страхом.

Поттер перевел взгляд на плачущую женщину. В глаза сразу же бросились густые, тёмно-рыжие волосы, водопадом спадающие до середины спины. Загорелая кожа с темные кругами под глазами. И тут слизеринец увидел миндалевидные ярко-зелёные глаза, которые смотрели на него с такой надеждой и болью, что ему захотелось отвернутся.

«Такие же глаза как у меня», — неожиданно пронеслась мысль в голове парня.

Гарри словно в замедленной съемке наблюдал как темноволосый мужчина подходит к женщине и поднимает, крепко прижимая к себе. Их взгляды ни на секунду не покидают его лицо, словно пытаясь запомнить мельчайшую деталь. Слизеринцу было не по себе от такого пристального внимания, а еще ему не нравилось пребывать в непонимании. Он не понимает зачем его позвали сюда. Чего Дамблдор добивается. И кто вообще эти люди.

Затянувшуюся тишину нарушил Альбус Дамблдор.

— Мальчик мой, — обратился директор к первокурснику. — Позволь тебе представить Лили и Джеймса Поттеров. Твоих родителей.

«Что? — мысленно закричал Герой, — Какие родители? Они мертвы давным-давно! Видимо Дамблдор на старости лет вообще умом тронулся. Прав был Драко — ему пора на пенсию, а лучше сразу в больницу Мунго», — категорично думал слизеринец. Вот только на лице директора не было даже намека на веселье. Да и эти двое странных людей, которых старик представил, как его родителей, не улыбались.

— Это шутка какая-то? — задал вопрос первокурсник. — Если так, то она не смешная. Мои родители погибли в ночь 31 октября 1981 года от руки Волан-де-Морта, — Гарри не испытывал трепета перед этим именем. — Так написано в «Современной истории магии». А еще об этом говорил профессор Бинс на первом уроке истории магии.

— Нет, это не шутка, мой мальчик, — повторил директор.

Поттера покоробило от такого обращения, но он не стал ничего говорить. Дамблдор все равно сделает все по-своему. К тому же, сейчас его интересовало кое-что другое.

— Присядь, — кивок на кресло, — мне нужно многое тебе рассказать.

Слизеринец сделал так, как было сказано. Он хотел получить ответы и не собирался уходить отсюда без них. Дамблдор сидел в своем кресле-троне, а его так званые родители стояли позади, не делая больше попыток приблизиться. МакГонагалл в кабинете не наблюдалось. Видимо, она сразу ушла, решив не портить семейную идиллию.

— Я хочу попросить у тебя прощения, мальчик мой. Я виноват перед тобой, Гарри, очень виноват. Моему поступку нет прощения, но я все же молю о нем. Молю о том, чтобы ты выслушал меня до конца и не делал опрометчивых поступков, пусть твоя злость и будет огромна. Прости старого человека, за то что я совершил ужасную ошибку, которая испортила множество жизней. Вина лежит лишь на мне за случившееся. Не вини своих родителей, они сделали это лишь из-за желания защитить тебя. Из-за большой любви и страха.

Гарри не понимал, к чему клонит директор. Тот говорил странным загадками, умело манипулируя словами. Именно за эту привычку Поттер и недолюбливал Дамблдора. Ну возможно еще за то, что Драко многое ему порассказал об этом человеке.

…— Я уговорил их, отдать тебя сестре Лили, — продолжал директор, — чтобы уберечь от смерти. Волан-де-Морт хоть и был мертв, но на воле осталось множество его последователей, которые жаждали мести. Тебе было опасно оставаться в Магическом мире.

Гарри переводил взгляд с Дамблдора на рыжеволосую женщину и темноволосого мужчину. Он отказывался верить в то что все происходящее правда. Это казалось ему бредом, неизвестно для чего выдуманным стариком.

— Если это правда, — в чем парень сомневался, — то почему всему Магическому миру известно об истории смерти Поттеров? Откуда все эти рассказы о том, что мать отдала свою жизнь, за жизнь сына? Именно эта жертва сработала как барьер, не дав смертельному проклятию правильно сработать. Волан-де-Морт погиб, а у меня на лбу появился этот шрам, — пальцы коснулись шрама.

— Это я придумал эту легенду, чтобы уберечь тебя.

«Уберечь. Хорошо уберегли… Отправили жить к ненормальным родственникам, которые терпеть меня не могли, — вел диалог сам с собой слизеринец, — пока я выживал у Дурслей, они наслаждались где-то жизнью, позабыв обо мне. Хорошая забота, ничего не скажешь. Все они предатели и лгуны», — мысленно проговорил брюнет. Вместе с непониманием, глубоко внутри поднималась злость, а затем ненависть. Словно какое-то чудовище поднимает свою голову, довольно скалясь. Гарри до боли сжал кулаки, впиваясь ногтями в кожу. Магия начала выходить из-под контроля, сметая со стола директора мелкие вещицы. Стекла покрылись инеем, а свечи замерцали, словно от порыва ветра.

Альбус сжимал в руке свою волшебную палочку, чтобы в случае чего прийти на помощь. Он видел, как в зеленых глазах парня проступает недоверие, затем злость и ненависть. Чувствовал, как магия в нём бурлит, диким вихрем вздымаясь вверх. Синие глаза внимательно смотрели на слизеринца, ожидая переломного момента. Альбус хотел убедиться в правоте своих догадок. Ему было стыдно, что приходит прибегать к такому жестокому способу, но иного выбора не было. Частица души Тома выявит себя, лишь когда мальчик уязвим. И это произошло… Глаза Гарри сменили цвет, как это было десять лет назад. С лица ребенка на директора смотрели глаза Волан-де-Морта.

Дамблдор взмахнул палочкой, погружая первокурсника в сон. Тело сына тут же схватил на руки Джеймс и прижал к себе. Лили подошла к нему и заботливо провела ладошкой по теплой щеке. Из глаз лились слезы безудержным потоком.

— Что нам делать? — тихо прошептал Поттер.

— Бороться за своего сына. У нас больше нет права на ошибку. Нужно отнести его в Больничное крыло, чтобы Поппи сделала некоторые тесты.

— Я боюсь, — тихий шепот Лили, — боюсь, что никогда не заслужу его прощения.

— Дети быстро забывают свои обиды. Главное, окружить его любовью, — ответил Альбус.

До отбоя оставалось около часа, поэтому коридоры замка были пустынны. До Больничного крыла чета Поттеров и директор дошли никем не замеченными. Внутри их встретила мадам Помфри и велела положить бессознательное тело на кровать. Колдоведьма знала о том, что Поттеры живы, поэтому не выказала своего удивления.

— У него случился неконтролируемый всплеск силы, — ответил на невысказанный вопрос Альбус. — А еще мне нужно чтобы ты взяла у Гарри кровь и проверила ее.

— Хорошо. Мне потребуется несколько минут, — заявила ведьма.

Лили присела около кровати и не отпускала руку сына. Она смотрела на него с болью и теплом, пытаясь запомнить каждую черту лица. Джеймс стоял позади, положив руки на плечи супруги и передавая ей свое тепло и поддержку.

— В детстве он был полной твоей копией, только мои глаза, — тихий голос. — А сейчас он, практически не похож на нас. Он… он похож на него, — горечь. — Это крестраж на него так влияет? — вопрос адресовался старому волшебнику.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело