Выбери любимый жанр

Коварство судьбы (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Но это не все. У меня есть еще одна новость для юного Гарри, — театральная пауза. — Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс».

Поттер про себя ухмыльнулся. Судьба благоволит ему, несомненно. Он сможет отомстить этому ничтожеству раньше, чем думал. Уж в Хогвартсе, Локхарт от него никуда не денется. На губах появилась маниакальная улыбка, а глаза нехорошо сверкнули. Все это не укрылось от мужчины, по позвоночнику которого неожиданно пробежали мурашки, а руки вспотели. Чувство самосохранения вопило об опасности, а ему мужчина привык доверять. Без него Локхарт не смог бы так ловко находить истории для своих книг, обводя вокруг пальца настоящих героев, а потом стирая тем память. Вот и сейчас Гилдерой чувствовал стальную хватку опасности, которая смыкалась на его шее. И эта опасность исходила от мальчишки. Мужчина сделал пару шагов в сторону, отодвигаясь от Героя, продолжая нервно улыбаться.

Поттер воспользовавшись свободой, поспешил уйти от этого павлина подальше, да и вообще с этого магазина убраться. На сегодня, лимит его терпения был израсходован. Книжки, которые ему всучил Локхарт, брюнет отдал первой попавшейся девице. Судьба в очередной раз решила над ним пошутить и этой первой попавшееся оказалась Джинни Уизли. Рыжая во все глаза смотрела на Мальчика-Который-Выжил не скрывая своего плотоядного взгляда. Сам же Герой поспешил к друзьям, которые вытянули его на улицу, сквозь гомон толпы.

— Ублюдок, — с ненавистью выплюнул слизеринец. — Он мне еще ответит за это. Я устрою ему райскую жизнь в Хогвартсе, — пообещал парень.

— Да, это было ужасно, — согласился Малфой. — Я же говорил, что он тупица. Кстати, я видел там твою мать с сестрой. Кажется, они были рады, твоему общению с Локхартом.

— Не сомневаюсь.

— А что это была за рыжая девица которой ты отдал книги? — неожиданно спросила Дафна. Поттеру показалось, что он услышал в голосе слизеринки ревнивые нотки. Но с чего бы это?

— Еще одна Уизли, — скривился брюнет. — Самая наглая и приставучая.

— Она смотрела на тебя как на любимую шоколадную лягушку, жаждая сожрать, — ухмыльнулся Драко.

— Ну спасибо за сравнение, — скривился Герой. — Еще никто и никогда не называл меня шоколадной лягушкой. Я польщен, — в каждом слове слышался сарказм.

— Эй, я не это имел ввиду, — начал оправдываться Малфой. — А лишь то, что рыжая смотрела на тебя плотоядно, словно ты принадлежишь ей.

— Я все лето, вынужден был терпеть ее общество. Поттерам пришла гениальная идея, пригласить эту предательницу крови провести лето вместе со мной. Я не удивлюсь, если в следующий раз они притащат Грейнджер с Лонгботтомом, для компании, — в голосе не было веселья.

— И что ты делал?

— Ничего, — последовал ответ. — Стоически терпел влюбленные взгляды и проверял всю еду на наличие зелий. С этой ненормальной можно всего ожидать. Вдруг решит подлить мне Амортенцию.

— Вижу, лето у тебя было веселым.

— Не то слово. Хотя я не рассказал самого интересного. Поттеры решили отвести меня к психологу, — на губах появилась ухмылка. Гарри краем уха услышал разговор и был шокирован, гениальностью родителей. Те неожиданно решили считать, что с их «трудными» отношениями поможет разобраться психиатр.

— Куда? — не понял Малфой. — Пси… психолог?

— Это такой маггловский врач, который будет в твоей голове ковыряться.

— Ааа… Легилимент, — ужаснулась Дафна. Малфой тоже выглядел пришибленным. — Это ведь незаконно! В Англии за применение Легилименции можно получить срок в Азкабане.

— Легилимент? Легилименция? — переспросил удивленно Герой. — Что это такое?

— Способность мага проникать в сознание другого человека, — продекларировала текст с книги Дафна, которую отец заставил девушку прочесть. — Ею владеют только сильные волшебники.

Поттер ни на шутку заинтересовался. В изумрудных глазах зажегся огонек жажды.

— Интересно. А где можно поподробнее почитать об этом?

— Может в библиотеке Хогвартса, — задумчиво изрек Драко. — В запретной секции.

— У меня дома есть книга об Легилименции. Если хочешь, я могу взять ее в Хогвартс, — предложила Дафна.

— Хочу, — решительный кивок.

— Ладно.

— Так что там с твоим психиатром? — напомнил Драко.

— Этот тип не буквально копается в мозгах, — пояснил брюнет. — Он лишь выспрашивает у тебя все на своих «душевных разговорах» прям как Дамблдор, — ухмыльнулся парень.

— Мне это не нравится, — после пары секунд молчания объявил Драко. — Не хочу, чтобы у меня копались в голове.

— Я удивился бы, если бы, ты ответил иначе. Меня тоже не прельщает подобная идея.

— Но зачем твоим родителям делать это с тобой? — спросила Гринграсс. — Неужели они того… Ну, не совсем нормальные, — быстро сориентировалась слизеринка.

— Они считают, что у меня какие-то проблемы с социумом. А еще уверены, что пообщавшись с психологом, я возьму и прощу их. Глупцы… Уверен, к этому приложил свою руку Дамблдор.

— Я думала у тебя наладились отношения с родителями, — неуверенно проговорила Дафна.

— Нет никаких отношений. То, что я вынужден торчать в их доме и слушать нотации, ничего не меняет. Я ненавижу Поттеров и это никогда не изменится. Сейчас Поттеры — это вынужденная мера. Когда мне исполнится семнадцать, я смогу избавиться от их опеки и жить как сам захочу.

— Ты планируешь получить наследство деда?

Ни для кого из слизеринцев не было секретом, что род Поттеров был чистокровным и далеко не бедным, как и то что Карлос Поттер лишил своего сына титула Наследника. И все, у кого дома были Гобелены либо Родовые книги, могли видеть, что наследником значится Гарри, а это означает, что по достижению совершеннолетия при соблюдении условий, он сможет претендовать на титул лорда и наследство.

— Попытаться стоит, — признался Герой. — Это даст мне свободу от Поттеров и Дамблдора.

— А ты говорил уже с гоблинами? — вмешалась Дафна.

— Да, — кивок. — Они и рассказали мне о завещании деда.

— И? — настаивала Гринграсс. — Какие условия?

— Несколько предписаний, одно из которых требует того, чтобы я женился на чистокровной ведьме не менее чем в десятом поколении.

— Брак по расчету, — согласился Драко. — Во многих чистокровных семьях так. И как ты к этому относишься?

— Никак, — честно ответил Герой. — Мне всего двенадцать лет, поэтому впереди еще пять лет для принятия решения.

— Значит, ты нормально относишься к браку по расчету? — Малфой скосил лукавый взгляд на Дафну, которая неожиданно притихла. — И ты не похож на обычного двенадцатилетнего парня.

— Мне плевать. Будь моя воля, я бы не женился до тридцати лет, но если для получения наследства и избавления от опеки Поттеров, придется это сделать, то я сделаю.

— Разумно.

— Главное выбрать вменяемую девицу, а не такую как Паркинсон, — не смог удержаться от подколки брюнет. — С этой истеричкой, я под одной крышей не смогу ужиться. Придушу в порыве ярости.

Троица засмеялась.

— А как же твоя француженка?

— Ну, во-первых, она не моя, — ответил Гарри. — А во-вторых, у нее ужасный характер. Боюсь, мы поубиваем друг друга ненароком. А еще она близка с Поттерами, что не может не огорчать. И вообще друг мой, странно что ты так часто спрашиваешь о Делакур?

Отшучиваясь и болтая о всякой ерунде, троица посетила аптеку, где Поттер купил недостающие ингредиенты и зашли в магазин одежды, где под суровым взглядом Дафны, парни купили себе несколько новых вещиц. Порою Гринграсс напоминала Поттеру Делакур в своей мании ходить по магазинам. Хотя, может все девчонки такие.

Отведенные три часа прошли и пришла пора возвращаться.

— Остался всего один день. Послезавтра мы увидимся в Хогвартском-экспрессе, — проговорил Драко. — И да здравствует Хогвартс.

Лили с Лизой уже ждали его, держа в руках каждая по два пакета с покупками. Помимо этого, в руках девчонки была клетка с чем-то шевелящимся внутри. Присмотревшись, Гарри увидел белый комочек шерсти.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело