Выбери любимый жанр

Коварство судьбы (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Но Гарри его не слушал. Он чувствовал магию дневника. Тоненькая струйка, тянулась к нему жалобно зазывая. И он не выдержал. Искушение было слишком велико.

— Смотри, — окликнул его запыхавшийся Нотт. Гарри и сам не заметил, как перешёл на бег. Но после слов друга остановился и начал оглядываться по сторонам. Он на самом деле находился на третьем этаже возле туалета Плаксы Миртл. Там находился один из входов в Тайную комнату и именно оттуда Гарри ощущал «зов». Магия манила его. Раньше такого не происходило. Повсюду стояла вода, но Поттер не замечал, как промокли брюки. В ушах отдавались мокрые шлепки и тяжелое дыхание Тео. Влетев в туалет он замер около раковины. Не понимая, что делает, он пальцами коснулся змейки и зашипел:

— Откройся.

Казалось, что все происходящее какой-то сон. Словно он был сторонним наблюдателем, а кто-то иной управлял его телом.

Кран вспыхнул опаловым светом и начал вращаться. Еще мгновение — умывальник подался вниз, погрузился куда-то и пропал из глаз, открыв проход.

— Лестница, — еще одно шипение и из стены появилась извилистая лестница спускаясь все ниже и ниже.

Поттер сделал шаг вперед.

Нотт поспешил следом. Он выглядел удивленным и взволнованным, и это еще слабо сказано. Все попытки дозваться до друга не принесли успехов. Гарри словно не слышал его, пребывая в каком-то трансе. Это пугало… Но больше всего ужаса слизеринец испытал, когда увидел, что с бледного лица друга на него смотрят рубиновые глаза вместо изумрудных. Даже походка и жесты изменились. Тео сглотнул ком в горле.

А Поттер смотрел внимательно. В глазах, цвета вина, сияло безумие. Рука уверенно сжимала волшебную палочку, а губы кривились в насмешливой улыбке.

«Нет, это не мой друг», — пронеслись в голове Нотта мысли.

— Я с тобой, — в горле все пересохло.

Поттер думал всего секунду. Резко развернувшись, он устремился вперед.

Нотт поспешил следом. Его ноги подрагивали, как и рука с зажатой в пальцах палочкой. Он не понимал, что происходит, но несмотря на все это, ему казалось все правильным.

Поворот, еще один и вот они оказались возле завала.

Взмах палочки — и камни разлетелись в стороны за секунды. Взору Нотта открылось два тела, валяющихся на грязном полу: Рональд Уизли и Гилдерой Локхарт. С виду те казались живыми, но без сознания.

Поттер целенаправленно шел вперед.

— Откройся, — очередное шипение. Змеи ожили и круглый проход открылся.

Нотт внимательно осматривался. Он стоял на пороге просторной, тускло освещенной комнаты. Уходящие вверх колонны башни обвиты каменными змеями, они поднимались до теряющегося во мраке потолка и отбрасывали длинные черные тени сквозь странный зеленоватый сумрак Сердце его неистово стучало. По спине побежали мурашки страха. Ноги налились свинцом, мертвой хваткой приклеиваясь к полу. Казалось попытайся сделать хоть один шаг, ничего не выйдет. Повсюду стояла звенящая тишина, нарушаемая лишь шагами Поттера. А Поттера ли… Когда глаза немного привыкли к полумраку, Тео смог рассмотреть два тела подле статуи какого-то мужчины. Гермиона Грейнджер и Лиза Поттер… Обе лежали неподвижно в своей воинственности. Неожиданно парня привлек какой-то шум. Отвлекись на разглядывание гриффиндорок, он упустил из вида Поттера. А тот успел приблизится к статуи и остановиться. А затем Нотт в очередной раз вздрогнул, видя, как из одной из колон показалась полупрозрачная фигура. Человек не был похож на призрака, но и живым человеком тот тоже не был.

Взгляд рубиновых с синими глазами встретились. Секунда, а затем еще одна и еще…

— Я ждал тебя, брат, — губы странной фигуры дрогнули в улыбке. Поттер тоже улыбнулся. Рука с палочкой опустилась, а поза стала расслабленной.

— Я тоже… брат…

Глава 17

— Зачем он здесь? — Том Реддл с нехорошим прищуром смотрел на замершего статуей Нотта. Рука изящно сжимала палочку, кончик которой указывал на лишнего свидетеля.

— Он мое алиби, — проговорил Поттер. — Ведь нам нужно будет убедить старика в моей лояльности. Сделать все так, чтобы я предстал в роли спасителя, а не убийцы. А этот мальчишка как нельзя кстати подвернулся на пути. Притом, он полностью лоялен.

— Хорошо, — Реддл благосклонно кивнул. — Но я ему не верю.

— Я тоже. Он вынужденная необходимость. Мы не в той ситуации, чтобы выбирать. Это территория Дамблдора со Слизерином. Здесь стоит быть осторожными и осмотрительными, — губы дрогнули в кривой улыбке. — Давай не будем терять времени и приступим к задуманному. Я долго не смогу контролировать тело мальчишки. Его душа еще слишком сильна. В любую минуту я могу утратить контроль и тогда наш план провалится.

— Скоро это изменится. И тогда мы станем цельными.

— Да, — мечтательная улыбка. — Старик никогда не догадается, какую ловушку я ему подготовил. Он считает, что я попытаюсь возродиться назад в своем теле. Глупец… Зачем мне так мелочиться, если в руках есть такой идеальный материал?

— А что со Слизерином? Он догадывается о твоем замысле. Не станет ли он мешать?

— Салазар ослеплен своими желаниями. Притом, ему сейчас не до меня. Дамблдор с Фламелем займут его внимание. Да и не стоит забывать о его самоуверенности. Он слишком полагается на собственную гениальность. Считает, что с легкостью переиграет всех игроков. Наивный… Видимо столетия в роли портрета затуманили его разум. Он даже не понимает, что уже проиграл. Гарри Поттер всегда был моим. Ничто этого не изменит. Но я пока поиграю в его игру.

— Да, — такая же кровожадная улыбка. — Кто же знал, что провал обернётся такой удачей.

— Мальчишка, ставший причиной моей гибели, возродит меня куда более могущественным чем я был ранее. Притом цельным, а не этими ошметками души. Я ошибся, решив разделить свою душу на столько частиц. Фатальная ошибка, которая стоила мне жизни. Может об этом и говорилось в Пророчестве…

— Пророчество… — гримаса отвращения. — Мы должны узнать его полный текст. Не верю я словам Снейпа. Он слишком верен Дамблдору. Раньше я был ослеплен своим безумием, а сейчас — вижу.

— Придет время и Снейп поплатиться за предательство.

— Несомненно, — кровожадная улыбка. — Они все поплатятся. Жалкие трусы.

— Да… Пора приступать.

Поттер подошел к дневнику и взял тот в руки. Там же лежала палочка Лизы Поттер. Она послушно прыгнула в ладонь. Поттер с брезгливостью осмотрел ту, покручивая в пальцах. Слабая… Но для его замыслов, он должен проделать все колдовство ею. Часть спектакля.

— Как быть с девчонкой? — спросил Том. — Я выпил всю ее магию. Полностью опустошив магическое ядро. Правда, те жалкие ошметки даже магией не назовешь.

— Никак. Пусть живет. Она не больше чем маггла теперь. Притом, нам нужно будет свалить на кого-то вину и заставить старика подсуетиться. Посмотрим, как он будет отмазываться. Притом, сомневаюсь, что Поттеры простят ему такой просчет. А живое напоминание его ошибки куда лучше, чем мертвая жертва обстоятельств. На этом мы всегда сможем сыграть.

— А вторая? — кивок на Грейнджер.

— Она тоже послужит алиби. Когда грязнокровка очнётся, я подам ей немного измененную версию событий. Старик не упустит возможности покопаться в ее голове, поэтому все узнает. Я предстану в роли спасителя, — холодный смех.

— Это разумно. Приступаем.

Поттер провел пальцем правой руки по центру ладони левой. Выступила кровь. Руки крепко сжали дневник.

— Едина кровь… Едина магия… Едина душа…

Стоило последним словам сорваться с его губ, как тело окутало красное сияние. С каждой секундой призрак Тома Реддла становился все прозрачней и прозрачней, пока полностью не впитался в дневник. Тело самого Поттера выгнулось дугой, а в рубиновых глазах блеснул триумф. Тело сотрясалось в конвульсиях, а с губ сорвался стон боли. Внутри все пылало. Такое чувство, будто к его груди поднесли раскаленное железо, ставя свою печать. Агония длилась не больше пяти минут. Очнувшись, Поттер обнаружил себя стоящим на коленях. Руки по-прежнему сжимали дневник, но сейчас тот был лишь бесполезной книжкой. Частицы души в нем не было.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело