Игры в тени (СИ) - "Леди Селестина" - Страница 27
- Предыдущая
- 27/54
- Следующая
— Почта, — прозвучал голос Забини рядом.
И в самом деле в Большой зал влетели сотни сов и направились к своим адресатам. Перед самим Поттером приземлилась птица с белым оперением и гордым взглядом желтых, практически золотых глаз, и милостиво протянула лапу с посланием. Брюнет на автомате начал отвязывать конверт.
— Какой красавец, — отметила Трейси. Протянув руку, она попыталась погладить птицу, но тот отступил в сторону, словно посчитав ту недостойной такой чести.
— Видимо, ты ему не понравилась, Дэвис, — засмеялся Малфой. — Ястребы очень гордые птицы. Особенно этот. Белый ястреб — большая редкость. Один такой стоит целое состояние, — в голосе прозвучала зависть.
С неохотой отвернувшись от птицы, Малфой заглянул за плечо Поттера, который как раз отвязал послание и вскрывал печать.
— Из Франции, — прокомментировал он, хорошо зная французский. — Это от твоей француженки, с которой ты проводил прошлое лето? — дерзкая улыбка.
Поттер тут же сложил письмо и спрятал его в карман, неодобрительно смотря на Драко.
— Малфой, тебе кто-то говорил, что читать чужие письма нехорошо? — холодный тон.
Блондин нахмурился. Он просто пошутил, а Гарри так разозлился.
— Да, я просто, — замямлил Драко. — Это была шутка… Честно.
— За такие шутки можно получить вызов на дуэль, — проговорил серьезно Теодор Нотт.
— Э-э-э… Парни, вы чего? — растерялся блондин. — Это же правда шутка. Я не хотел ничего плохого.
Гарри проигнорировал его. Он сосредоточил свой взгляд на птице, про себя улыбаясь. Ястреб был похож на свою хозяйку. Такой же манерный и капризный. Поттер был убежден, что стоит тому дать палец, как тот тут же цапнет его.
— Возвращайся к хозяйке. Я ответ пришлю со школьной совой.
Птица гордо вздернула клюв и, расправив крылья, взмыла вверх под восторженные взгляды некоторых учеников и задумчивые Дамблдора.
День тянулся мучительно медленно. Всему виною два урока трансфигурации и зельеварение. Хорошо хоть танцев не было. Этого бы Гарри уже точно не выдержал. Хватит с него МакГонагалл и Снейпа с их тараканами.
Весь день Поттер игнорировал Малфоя, всем своим видом демонстрируя недовольство. По большому счету, Гарри было плевать, увидел Драко, от кого письмо, или нет, проблема заключалась в другом — блондин совал свой нос в его дела и не мог держать язык за зубами. С такими «друзьями» и врагов не надо. Ему же никакую тайну или самый маленький секрет нельзя доверить. Разболтает все, а затем будет ходить каяться. Поэтому Поттер и решил преподать Малфою урок, который тот запомнит хорошо. Если блондин все поймет и сделает соответствующие выводы, то их отношения сохранятся, а если нет — увы, придется распрощаться.
Драко целый день ходил за Поттером, пристыженно опустив глаза. За сегодня он раз тридцать попросил прощения и клятвенно пообещал больше такого не делать. С каждым часом молчания Поттера блондин становился все мрачнее и мрачнее. Вот и сейчас они расположились на диване и креслах в гостиной факультета, а Малфою пришлось сесть в стороне, словно отшельнику.
— Вы слышали, Забини пригласил сегодня Патил стать его парой на балу в Рождество, — проговорила Трейси. Она не хуже Паркинсон разбиралась в школьных сплетнях.
— Которую из них? Насколько я помню, в Хогвартсе двое девиц Патил, — с ленцой осведомился Тео. Было видно, что ему не интересны школьные сплетни.
— Падму Патил. Кажется, она учится на Рейвенкло, — ответила Трейси и невзначай обронила. — А вчера он приглашал Дафну. Но она отказала ему, — и выразительно глянула на Поттера. — Видимо, Дафна ждет приглашения от другого кавалера.
Гарри словно почувствовал этот взгляд и поднял взгляд от книги, которую читал.
— Если я не ошибаюсь, то до бала еще куча времени. Зачем спешить с приглашениями?
— Поттер, вот ничего ты не понимаешь. Чтобы не разобрали лучших кандидатов. А самым неторопливым придется идти абы с кем. Вот с кем ты пойдешь?
— Я вообще не пойду на бал, — огорошил всех ответом брюнет. — Глупое занятие, как по мне.
— Поттер, — ужаснулась Дэвис, — ты ужасный чурбан. Всем должны нравиться танцы. Это же так прекрасно… Дамы в красивых платьях и галантные кавалеры.
— Это ты Уизли с Лонгботтомом скажи, — хмыкнул Нотт, — или Грейнджер.
— О-о, — Гарри мучительно застонал. — Не напоминай мне об этом. Слышать ничего не хочу о Грейнджер. У меня ноги до сих пор от нее болят. Она как слон, честное слово. Поэтому я натанцевался на десять лет вперед.
— Сочувствую, — проговорила Дафна. Неизвестно каким образом она оказалась возле Поттера и присела на быльцу его кресла. Сам Гарри этого даже не успел отследить.
— А почему ты отказала Забини? — вопрос вырвался раньше, чем Поттер осмыслил его. — Вы же вроде неплохо ладите.
Гринграсс лишь передернула плечами.
— Спорю на пять галлеонов, что Грейнджер пойдет на бал вместе с Уизли.
— Нет, зубрила пригласит Лонгботтома…
Малфой где-то запропастился и, оставшись наедине, Гарри наконец вскрыл конверт и заскользил взглядом по тексту. С каждым прочитанным словом он хмурился все сильнее и сильнее, а под конец вообще скривился. Со слов Делакур выходило, что ей удалось узнать что-то важное о русалках. Что именно, француженка не стала писать в письме, опасаясь, что конверт перехватят. Все Флер расскажет при личной встрече на зимних каникулах. Но она настоятельно советовала держаться ему подальше от воды.
Размышления Гарри были прерваны появлением домовика. Лопоухое существо с хлопком появилось в комнате и низко поклонилось, касаясь ушами пола.
— Мистер Поттер, вам просили передать письмо, — эльф протянул Герою лапку с зажатым конвертом.
Слизеринец не спешил брать послание.
— Кто?
— Господин Дамблдор, — пропищал домовик.
«Что Дамблдору могло понадобится от меня?» — удивился Гарри.
Протянув руку, он взял конверт и сорвал печать. Домовик тут же исчез.
Гарри,
Я надеюсь, что сегодня в восемь часов ты сможешь навестить старика.
П.С. Я очень люблю лакричные палочки.
Кинув взгляд на часы, Поттер увидел, что до встречи оставалось полчаса.
Фигура в черной мантии восседала на каменном троне. Ее лицо скрывал глубокий капюшон, надвинутый до самого подбородка. Фигура сидела, откинувшись на жесткую спинку, а руки лежали на подлокотниках. Рукава были длинными и скрывали половину кистей. На одном из пальцев с пожелтевшим и острым ногтем, больше напоминающими коготь, сверкало кольцо с черным камнем, на котором был изображен символ: треугольник в котором находился круг и его разделяла ровная черта.
Вторая рука сжимала трость из темного дерева.
В пяти шагах от трона стоял призрак и бесстрастным взглядом смотрел на фигуру.
— Господин велел передать это вам, — перед лицом мага повис небольших размеров ларец.
Когтистые руки схватили вещицу и открыли крышку. Сверху лежало письмо. Взгляд заскользил по словам, и губы мага искривились в жестокой ухмылке, ухмылке маньяка, который узрел свою жертву.
— Передай, что все будет готово. Моим песикам пора погулять, — мужчина кинул взгляд на огромную клетку в конце зала. Она была скрыта под черным куском ткани. Но из ее глубин доносились рычащие звуки и вой.
Призрак кивнул и отплыл в сторону.
Глава 9
Синие глаза сверкали за стеклами очков, а сам он добродушно улыбался.
— Мальчик мой, я рад, что ты смог навестить старика, — притворное веселье. — Чаю? Лимонную дольку?
Гарри по привычке отказался. Он не понимал, зачем Дамблдор предлагает ему при каждой встрече угощения, ведь прекрасно знает, что Поттер откажется. Он еще не настолько сумасшедший, чтобы взять что-то съедобное из рук старика.
— Я бы хотел узнать причину этой встречи, — сказал напрямик Поттер.
— Ох, молодость, вечно куда-то спешите, — улыбнулся старик.
- Предыдущая
- 27/54
- Следующая