Первое мгновение вечности (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 46
- Предыдущая
- 46/71
- Следующая
— А что, по-твоему, я должен был делать? — поинтересовался Поттер. — С криком носиться по кругу?
— Не знаю я! — крикнул Том. — Но делать вид, что тебе плевать, тоже не лучшее решение, прояви хоть каплю беспокойства, черт! Это же твоя жизнь!
— И что это даст? Вряд ли ситуацию как-то изменит то, что я буду безутешно рыдать в углу, оплакивая свою несчастную судьбу! — Гарри раздраженно отвернулся.
— Логично, — неожиданно спокойно согласился Том, — но неужели ты не хочешь знать, кто желает тебе смерти?
— Том, — Поттер со вздохом посмотрел на друга, — учитывая мою историю, добрая половина Англии хочет моей смерти, и, поверь мне на слово, у меня не возникает никакого желания знакомиться с ними. А искать того, кто покушался на жизнь ученика школы, дело профессоров и... как их… этой волшебной полиции, а не наше. Так что давай оставим эту тему.
Оба мальчика замолчали, глядя в разные стороны. Некоторое время в гостиной царила тишина, наконец, Гарри подал голос.
— Почему ты так одержим поисками семьи? — Арчер пожал плечами, продолжая молчать. — Нет, серьезно, мне интересно! — Гарри подался вперед, посмотрев на друга. — Раньше тебя это не интересовало, но с того дня, как мы приехали в Хогвартс, ты только и делаешь, что изучаешь родословные. Готов спорить, что дело не в деньгах, тогда в чем? Неужели ты заразился этой слизеринской чушью о чистокровности?
— Дело не в этом, — вздохнул Том.
— Тогда в чем?
— Сам не знаю, — искренне ответил мальчик, — просто… хочу убедиться, в том, что… хочу понять, как именно я попал в приют, — нехотя закончил он.
— Хочешь убедиться, что твои родители мертвы? — тихо уточнил Гарри.
— Да… и нет, — Арчер выдохнул и, поднявшись на ноги, принялся мерить шагами комнату. — Знаешь, я иногда сам себя понять не могу. Иногда мне хочется, чтобы они были мертвы, тогда бы я знал, что хотя бы в детстве был нужен кому-то, а иногда… мне хочется, чтобы они были живы.
— Чтобы узнать их? — осторожно спросил Поттер, когда молчание Тома затянулось.
— Чтобы убить их, — резко бросил Арчер, обернувшись к лучшему другу. — Чтобы посмотреть в глаза тем, кто бросил меня, чтобы сказать, как сильно я их ненавижу, как сильно презираю их! — его голос сорвался, и он замолчал, обессиленно упав в кресло. — Хотя на самом деле я не хочу ничего знать, — несколько минут спустя, признался Том. — Наверное, я не могу оставить поиски, потому что запутался. Я сам себя завел в тупик, — мальчик безрадостно улыбнулся, — потому что если они мертвы, значит, были слабаками, или, что ещё хуже, магглами. И я не могу не презирать их за это. А если они живы, значит, были бездушными волшебниками или бездушными магглами. И я опять же их ненавижу, — Том безрадостно улыбнулся. — Проблема в том, что при любом раскладе я буду испытывать только отвращение.
Гарри подавленно молчал, терзаясь чувством вины.
— Прости, — прошептал он.
— За что? — удивился Арчер.
— За то, что не замечал, как тебе плохо, — мальчик со вздохом запустил пальцы в волосы, не зная, как лучше выразить словами свои чувства. — Мы все такие эгоисты, да? — он взглянул на друга. — Зациклены на себе и своих проблемах и не обращаем внимания на тех, кто рядом с нами и кому в сто раз хуже.
— Гарри…
— Нет, серьезно, как долго тебя мучают эти мысли? — Поттер покачал головой. — Я даже не задумался ни разу о том, что ты чувствуешь, и вместо этого постоянно загружал тебя своими проблемами. Прости.
Том потрясенно молчал, не отрываясь, глядя на друга, потом, усмехнувшись, покачал головой.
— Вот я поражаюсь, как тебе это удается, — пробормотал он.
— Что?
— Взять чужую проблему, раздуть её до необъятных размеров, а потом сделать её исключительно своей, — со смешком пояснил мальчик.
— Я не…
— Ты, как идиот, во всем всегда винишь себя, — заметил Том, — дурацкая привычка.
— Но я…
— Мы друзья, так?
— Да.
— И мы всегда делились друг с другом своими мыслями, если считали нужным, я прав?
— Ну да…
— И никогда не лезли друг другу в душу без разрешения.
— Да, — Гарри вздохнул.
— Тогда в чем ты сейчас винишь себя, если просто проявил уважение по отношению ко мне и не стал донимать идиотскими вопросами?
— Но ты-то всегда видишь, когда мне плохо и пытаешь выяснить, в чем дело, — угрюмо заметил Поттер.
— Потому что у тебя инстинкт самосохранения, как у водоросли: будешь уныло колыхаться, пока тебя не сожрут, идиот, — Арчер закатил глаза. — Должен же кто-то присматривать за тобой, иначе ты просто самоуничтожишься.
— А ты, можно подумать, весь такой правильный и умный, — язвительно отметил Гарри.
— Просто я, в отличие от тебя, в состоянии анализировать ситуацию.
Гарри хмыкнул.
— Просто я предпочитаю не зацикливаться на том, что причиняет мне беспокойство.
— Как удобно, — Арчер фыркнул, — только вот беда, ты игнорируешь только свои проблемы, а вот чужие вечно принимаешь близко к сердцу, словно тебе своей головной боли не хватает!
— Что ты имеешь ввиду?
— Да ты постоянно цепляешься за чужие беды, только бы забыть о своих! Черт, ты вообще хоть представляешь, какой ты лицемер?! Тебе ведь на самом деле плевать на людей, ты сам себя убеждаешь, что беспокоишься о них, хотя на самом деле тебя волнует только твой багаж неприятностей, о котором так удобно не думать, прикрывшись липовым благородством! Ты ещё спрашиваешь, как ты попал на Слизерин, ха! Да на этом факультете нет бОльшего лицемера, чем ты!
— Да что ты несешь?! — Гарри вскочил на ноги. — Хочешь сказать, что мне плевать на тебя и твои проблемы?!
— Именно! — рявкнул Арчер и тут же пожалел об этом, когда его друг отшатнулся, словно его ударили. В зеленых глазах вспыхнула обида.
— И ты говоришь мне о лицемерии? — Поттер горько усмехнулся и вышел из гостиной, а на губах Тома замерло так и не произнесенное извинение.
Ни один из них не услышал, как часы Хогвартса отсчитали двенадцать часов ночи, тем самым, ознаменовав окончание последнего дня каникул.
*
— Ох-хо-хо, что я вижу, — пропел Блэйз, заметив Тома сидящего за столом в гостиной Слизерина в компании учебников. — Ты один? А где же твой знаменитый друг?
Арчер поморщился, глянув на однокурсника, который как раз усаживался напротив него.
— А мы что, по-твоему, обязаны круглосуточно находиться в обществе друг друга? — холодно поинтересовался он, раскрывая первый попавшийся на глаза учебник. — Извини, ты меня отвлекаешь.
— О нет, нет-нет, так ты от меня не отвертишься, — ухмыльнулся Забини. — Я сразу почувствовал эту гнетущую атмосферу вокруг тебя, признайся, вы что поругались?
— А тебе-то что? — раздраженно отозвался Том.
— Ну, вы же мои сокурсники и я беспокоюсь, — с наигранной печалью сказал тот, — неужели произошло что-то настолько серьезное, что вы перестали разговаривать друг с другом?
— Блэйз, — Том вздохнул.
— Да? — мальчик участливо посмотрел на Арчера.
— Отвали.
— Но я действительно волнуюсь, — не унимался Забини, — ведь если вы действительно поцапались, то Малфой должен мне денег.
— Что происходит? — Том застонал, наблюдая, как за его стол садится Драко, с любопытством глядя на сокурсников.
— Они с Поттером все-таки поругались! — самодовольно объявил Забини. — Я же говорил тебе, что рано или поздно они прикончат друг друга! Ха, я выиграл.
— Вообще-то, Поттер ещё жив, — сухо заметил Малфой, — я только что встретил его в коридоре.
— Да, но они в ссоре, — ухмыльнулся Забини, — а значит, отдавай деньги.
Драко некоторое время в молчаливом презрении смотрел на Блэйза и, наконец, повернулся к Тому.
— Как прошли каникулы?
— Отлично, спасибо что спросил, — Арчер отгородился от сокурсников книгой.
Драко и Блэйз переглянулись.
— Ты всё ещё должен мне денег, — напомнил Забини.
— Это низко, радоваться чужим бедам, — высокопарно заметил Малфой. — И потом, я с тобой ни о чем не спорил, это все плод твоего неадекватного воображения. И вообще, никто тут не говорил, что они поссорились.
- Предыдущая
- 46/71
- Следующая