Выбери любимый жанр

Полёт Ангела (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 68


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

68

Мы шли из комнаты в комнату. Казалось, это тянулось бесконечно. Я осматривала дом — нет, замок. Он был ещё экстравагантнее моего. Будучи бывшим домом местного лорда, он явно недавно пережил косметическую операцию. Картины на потолках изображали ангелов и богов. Полы отделаны чёрным мрамором, стены — белым мрамором. Цветовые акценты оттеняли чёрно-белую гамму. Мебель из вишнёвого дерева, тёплого и богатого оттенка. Кроваво-красные шёлковые шторы. Золотые и зелёные гобелены.

— Почему мы здесь? — спросила я у Неро.

— У тебя есть квартира в здании Легиона Ангелов. А у меня есть дом в этом городе.

— Это всё твоё?

— Да. И всё, что внутри, тоже моё, — его глаза пульсировали тёмными намерениями; его голос напоминал опасную ласку.

Я ослепительно улыбнулась.

— Этот дом, может, и принадлежит тебе, но это моя территория. И таким образом, всё на ней принадлежит мне.

— Хорошо.

Я уставилась на него. Он наблюдал за мной. Ни один из нас не говорил ни слова.

Мы схлестнулись вместе взрывом страсти. Его руки стащили свадебное платье с моего тела. Я дёрнула за крепления его брони. Шёлк и кожа упали на пол.

Когда мы оба оказались обнажёнными, Неро схватил меня за бедра и поднял. Моя спина врезалась в стену мрамора такого же холодного, каким горячим было его тело. Его кожа обжигала меня. Огонь и лёд схлестнулись.

Его губы опустились к моей шее, и Неро сделал медленный глубокий вдох.

— Ты пахнешь шоколадом и вишнёвым цветом, с лёгкими нотками ванили.

Неро пах ангелом и сексом. Его аппетитный и мужественный, горячий и терпкий запах заполонил мой нос и опалил органы чувств. Его клыки дразнили моё горло, прослеживая бившуюся и пульсирующую венку. Кровь расцвела под моей кожей. Он помедлил, чтобы выдохнуть. Я содрогнулась всем телом, когда его дыхание растворилось на моей коже.

Он убрал губы от моей шеи и посмотрел на меня.

— Ты знаешь, как сильно я тебя люблю? — его ладонь погладила меня по щеке.

— Да, — моё сердце оглушительно грохотало. Оно как будто заполнило всю мою грудь. Я чувствовала его любовь внутри себя, жарко пылающую и заполняющую весь мой разум и тело. — Ты чувствуешь мою любовь к тебе? — спросила я у него.

Неро поцеловал мои пальцы.

— Да, — он приложил мою ладонь к своему лбу. — Здесь, — он передвинул мою руку на свою грудь, прижав её прямо к сердцу. — И здесь.

Я резко опустила руку ниже.

— И здесь? — я выгнула брови и улыбнулась.

Неро ринулся вперёд. Он двигался так быстро, что в следующее мгновение я уже лежала спиной на матрасе огромной кровати. Неро стоял на коленях передо мной, большой и несокрушимый.

— Ты моя, Леда, — его губы изогнулись в хищной и откровенно собственнической улыбке. Его ладони сжали мои запястья, пригвоздив меня к кровати.

— Кажется, моя Горячка ударила тебе в голову, — я поёрзала в его хватке.

Он сжал меня так сильно, что это причиняло боль — самым лучшим из возможных способов.

— Да, — он медленно опустился на меня, напрягая мышцы.

Я ахнула, когда его твёрдая грудь прикоснулась к моим грудям. Теперь он был так близко; я утопала в его аромате. Его губы сомкнулись на вене, пульсировавшей на моей шее, и принялись дразнить её зубами, пока его руки опускались всё ниже. Он прошёлся по внутренней стороне бедра, разводя мои ноги. Во мне пульсировало страстное томление, пустота и ощущение нехватки, дополнявшееся глубинной, неуёмной тоской, которая требовала, чтобы он заполнил эту пустоту.

Боль и удовольствие прострелили моё тело, когда он проник в меня сразу двумя способами: его клыки пронзили меня, и он тут же вошёл в меня одним грубым мощным толчком.

Всё моё тело пульсировало в тяжёлом ритме с моим ускоряющимся сердцем. Река пламени полыхала в моем теле. Свирепое желание поглотило меня изнутри, заставляя жадно хватать ртом воздух.

Неро начал двигаться во мне размеренными толчками.

Во мне нарастало медленное, постепенное давление. Моё тело содрогалось от отчаянного предвкушения. К чёрту медленно и размеренно. Я хотела жёстко и быстро. Я хотела Неро с такой интенсивностью, которая граничила с откровенным безумием. Крепко стиснув его, я потёрлась об его тело. Мои клыки погрузились в его шею.

С его губ сорвался низкий, примитивный стон. Неро крепче стиснул меня, его толчки становились грубее, глубже.

Я пила из него, втягивая в себя его кровь, овладевая его телом точно так же, как он овладевал моим. Его вкус удивил меня, разжигая мой голод. На вкус он был не просто изумительным; на вкус он… нет, не существовало слов, чтобы описать изумительный, невероятно божественный вкус его крови. Он затмил всё на Земле, в аду или раю. Вкус был таким многогранным, таким совершенным. Таким сладким. Его вкус вызвал во мне внезапную и безжалостную волну отчаянного желания.

Мы двигались вместе — жёстко и быстро, неутомимо и ненасытно. Каждая капля, каждый толчок, каждый удар наших сталкивающихся тел становился взрывом магии и наслаждения. Я чувствовала себя внутри него, делая его своим. И точно так же я чувствовала его внутри себя, и я принадлежала ему.

— Леда, — прорычал он.

— Неро, — удовольствие пронеслось по моему телу ударной волной.

— Я люблю тебя, — он задрожал всем телом, и его глаза закатились, а лицо исказилось от блаженства.

— Я тоже тебя люблю.

Давление во мне взорвалось вспышкой молнии. Меня затопил экстаз, накатывавший одной волной за другой, снова и снова, и каждая следующая волна нарастала из предыдущей. Я лихорадочно забилась под ним. Моя голова кружилась, всё тело содрогалось. Мой разум давно пребывал в отключке. Но всё это время я ощущала разум Неро в своём сознании, его кровь в моих венах, его тело внутри моего тела — и каждое мгновение делилось на двоих.

Когда волны наконец стихли, Неро опустился на кровать. Он обнял меня обеими руками сзади. Его ладонь легла на моё бедро и медленно, соблазнительно стала подниматься по моим рёбрам.

Я захихикала.

— Генерал Уиндстрайкер, кажется, ваши намерения не совсем приличны.

— Нет, — согласился он. — Они совершенно неприличны.

Его пальцы ущипнули мой твёрдый сосок, и свежий разряд неудержимой похоти пронёсся по мне.

— То есть, — я ахнула и резко втянула воздух, который опалил мои лёгкие. — Ты ещё не насытился? — я обернулась и лукаво подмигнула ему.

— Когда дело касается тебя, Леда, я никогда не могу насытиться.

Он грубо завладел моими губами, и мы полностью отдались лихорадочной магии, пульсирующей в нас, связывающей нас воедино.

Глава 34

Дорогой папуля

Я взглянула на часы, стоявшие на прикроватной тумбочке. Дата, показываемая на экране, весьма шокировала.

— Прошло пять дней, — лениво сказала я Неро. — Как думаешь, нам стоит выбраться из постели? — я устроила голову на его груди.

— Нет, — он обхватил меня руками, прижимая к себе. — Как только мы выберемся из кровати, случится нечто поистине ужасное.

— Например, очередной маньяк попытается разрушить мир?

— Именно, — он мягко поцеловал меня в лоб. — А мы в настоящий момент в отпуске от спасения мира.

— Ты прав. Давай останемся в кровати. Я не уверена, что сумела бы встать, даже если бы попыталась.

— Я тебя вымотал, да, Пандора? — спросил он, самодовольно усмехнувшись.

— Нет, — соврала я.

Не могла же я признаться, что пять дней и ночей страстного секса истощили меня. Я же ангел. Мне нужно поддерживать имидж.

— Я не вымоталась, — я широко улыбнулась Неро. — Я удовлетворена: телом, магией и душой.

— Как романтично, — произнёс сухой, язвительный голос.

Я вздрогнула от близости этого голоса — и от того, кому он принадлежал. Фарис.

— Какого черта? — рявкнула я на него, натягивая одеяло, чтобы прикрыть себя и Неро. — Ты не можешь просто врываться сюда, без предупреждения и приглашения.

Фарис скрестил руки на груди.

— Мне надоело ждать.

— Тебе стоит над этим поработать, — ответила я с улыбкой. — Я слышала, терпение — это бессмертная благодетель.

68
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело