Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 1
- 1/185
- Следующая
====== Глава 1. О прошлом и нынешнем ======
Изнурительная жара нависла над небольшой деревушкой, что примостилась между двумя холмами, мягко огибающими её с юго-запада. Дальше, насколько только хватало взгляда, тянулись мрачные леса, медленно качающие верхушками сизых елей на ветру. Далекий изгиб устья реки серебрился в лучах полуденного солнца. В воздухе жужжали насекомые. В лесной глуши на сотни голосов пели птицы.
Сокрытый в тени холмов, Литтл-Хэнглтон мирно проживал очередной день жаркого июля. Горожане трудились в пекарнях и маленьких семейных магазинчиках, ухаживали за садами или просто отдыхали, обсуждая друг с другом последние новости и пересказывая сплетни. Чуть поодаль, безо всякого присмотра, на площадке играли дети.
Люди здесь жили тихо и обособленно. К ним редко приезжали чужаки, а сами жители предпочитали не выбираться из своего тихого пристанища в шумный безумный мир, что мчался вперед на всех парах, словно дьявольский экспресс, никого не дожидаясь и не жалея.
В Литтл-Хэнглтоне время текло лениво и неспешно. Спокойно. Дурных событий в этой деревушке практически никогда не случалось. Разве что давным-давно, почти пятьдесят лет назад, таким же знойным летом в доме, что одиноко возвышался на холме над деревней, целая семья была найдена мертвой. Никто так и не узнал, что на самом деле стало причиной их гибели. Полиция не нашла следов самого преступления, да и честно сказать, на него это было мало похоже.
Хозяин дома, его жена и их сын — все на момент смерти были абсолютно здоровы и никаких явных повреждений ни у кого из них обнаружено не было. Но все же они загадочным образом скончались. Всех необычайно волновал вопрос: кто же убийца? Ведь было совершенно очевидно, что трое вполне молодых людей не могли просто так взять и в одночасье умереть. Погибших похоронили на кладбище Литтл-Хэнглтона, а их могилы еще долго вызывали всеобщее любопытство.
Вся эта история тревожила и пугала жителей деревни. Кто-то даже поговаривал, что здесь замешаны тёмные силы, и что в доме отныне обитает нечто ужасное. В убийстве подозревали Фрэнка Брайса, что служил у хозяев особняка садовником. Его даже арестовали, но вину так и не смогли доказать. Спустя некоторое время, выйдя на свободу, но не избавившись от подозрений со стороны жителей, к изумлению всей деревни, он возвратился в свой обветшалый коттедж на территории усадьбы, где остался ухаживать за садом, несмотря на открытую враждебность людей.
Вскоре в доме поселилась другая семья, за ней еще одна, но надолго там никто не задерживался, и здание в отсутствие обитателей начало понемногу ветшать.
Последний же хозяин там совсем не появлялся, и дом пустовал. Годами прекрасный особняк, самое величественное здание во всей округе, прозябал в пустоте и заброшенности. Окна его были заколочены, с крыши постепенно осыпалась черепица, а фасада было почти не видно за буйно разросшимся плющом. Люди опасливо обходили особняк стороной, стараясь лишний раз к нему не приближаться.
Шло время, историю пересказывали, перевирая и приукрашивая, пока истинные события не оказались окончательно погребены под ворохом сплетен и выдумок. Никто уже толком и не знал, что же на самом деле здесь случилось. Таинственное происшествие стало лишь страшной историей, о которой и ныне любят посудачить деревенские старожилы, когда прочие темы для сплетен исчерпаны, и что пересказывает друг другу молодежь, выдумывая невероятные теории, дабы напугать друг друга. И несмотря на то, что особняк сменил не одного хозяина, жители Литтл-Хэнглтона и по сей день называли его Домом Риддлов — семьи, которая тогда погибла.
*
Фрэнку Брайсу шел семьдесят седьмой год, он стал глуховат, а его увечная после войны нога почти совсем не гнулась, но, как и встарь, в этот погожий июльский день он ковылял между клумбами, путаясь в сорняках и ворча что-то себе под нос.
Фрэнку приходилось сражаться не только с ними. Деревенские мальчишки завели привычку бросать камнями в окна дома Риддлов. Они колесили на велосипедах по лужайкам, за которыми Фрэнк ухаживал с таким трудом. Пару раз, набравшись смелости, даже залезали в сам особняк. Маленьким негодникам было прекрасно известно, как Фрэнк предан Дому и саду, он думал, что дети дразнят его из-за того, что, подобно своим отцам и дедам, считают его убийцей. Поэтому, когда он услышал в доме какой-то шум, то решил, что мальчишки изобрели какую-то новую пакость, чтобы окончательно достать его.
Телефона у Фрэнка не было, да и полиции он не слишком доверял с тех пор, как они таскали его на допросы. Вернувшись в свой дом, Фрэнк снял с крючка у двери старый ржавый ключ, взял палку, которой пользовался при ходьбе, и поторопился к особняку.
Ни на парадной двери, ни на окнах следов взлома не было видно. Фрэнк, хромая, обошел вокруг дома, добрался до задней двери, скрытой плющом, вставил ключ в скважину и беззвучно повернул.
Открыв дверь, он шагнул в полутемную кухню. Фрэнк не был здесь много лет, но, тем не менее, он помнил, где находится дверь в холл и, несмотря на темноту, на ощупь двинулся к ней. В нос ему ударил затхлый запах пыли, плесени и отсыревшего дерева. Старик помедлил, настороженно прислушиваясь, не донесутся ли сверху шаги или голоса, и вышел в холл. Там было чуть светлее — из-за больших окон по обе стороны парадной двери. Фрэнк начал подниматься по лестнице, благословляя толстый слой пыли на камне, заглушавший звук его шагов и стук палки.
На площадке сторож повернул направо и сразу же понял, где обосновались незваные гости — в самом конце коридора была приоткрыта дверь, и на старый паркетный пол падал длинный золотой отблеск колеблющегося пламени. Сжимая палку, Фрэнк продвигался вперед и через несколько шагов уже видел в щель небольшую часть комнаты.
Огонь был разведен в камине. Это удивило его. Он остановился и стал напряженно прислушиваться к неторопливым шагам, доносившимся из комнаты, словно кто-то неторопливо вышагивал из стороны в сторону, и мужскому голосу. Тот звучал робко и даже испуганно:
— Я всё подготовил, как вы просили.
Раздалось негромкое фырканье и высокий, насмешливый женский голос произнёс:
— О, избавь меня от этого своего жалобного взгляда и идиотских формулировок, Питер. Что, во имя Небес, ты подготовил? Огонь развел?
— Я укрепил полы и утеплил несколько комнат, чтобы вам было удобнее...
— Кретин, — послышался тихий вздох. Шаги на миг прервались и раздались снова, когда один из собеседников достиг одного конца комнаты и теперь, развернувшись, неторопливо шел в другой.
— Когда я велела тебе подготовить дом, я говорила о защитных и скрывающих чарах, чтобы эти деревенские недоумки не тревожили меня, пока я разрабатываю свои дьявольские планы.
Она засмеялась, словно последние слова очень позабавили её. Фрэнк, затаив дыхание, набрался мужества и осторожно заглянул в небольшую щель между дверью и косяком, пытаясь рассмотреть нежеланных гостей. Оказалось, что мерные безостановочные шаги принадлежат статной женщине с длинными иссиня-черными волосами, спадающими на плечи и спину мягкими волнами. На ней было надето белоснежное пальто, спускающееся до самого пола, а под ним такое же белое длинное платье с черным кружевным воротником. На бродягу эта дама совсем не походила, скорее даже наоборот. Но что же она тогда здесь делает? Навряд ли это были хозяева особняка — они не стали бы скрытно пробираться в дом. Брайс начал с удвоенной силой прислушиваться к разговору.
— Я работаю над чарами, — защищаясь, воскликнул мужчина, которого по-прежнему не удавалось разглядеть. — Вы хоть понимаете, как это сложно? Дом огромный...
— Да-да, — перебила женщина, — дом огромный, ты маленький, несправедливость мира вызывает у меня желание разрыдаться. Но, быть может, ты хоть на мгновение перестанешь ныть и начнешь работать, крысиный ты сын! — теперь в ее голосе слышалась плохо сдерживаемая злость.
— Я почти месяц пытался раздобыть те списки, о которых вы говорили! — рявкнул человек, которого звали Питером. — Между прочим, это было очень трудно сделать!
- 1/185
- Следующая