Выбери любимый жанр

Эволюция Кинга. Минотавр (СИ) - "Тайниковский" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

– Почему болота? – спросил Алантир.

– Если будет погоня, то там мы сможем от нее оторваться, – спокойно отвечает Арето.

– Логично, – длинноухий пожимает плечами.

– Тогда не будем терять времени, – говорю я эльфу и амазонке и мы отправляемся к болотам, которые среди жителей Акррабараша, носили название гиблые…

***
Спустя шесть часов.

Мы уже второй час шли по болотам, и признаю честно, место было очень неприятное. Хотя если подумать, то могут ли болота вообще быть приятным местом?

– Как же мне надоел этот гнус! – в очередной раз пожаловался эльф. Бедняге, с его бархатной коже доставалось больше всего. Местная мошкара сразу его заприметила и делала первостепенной целью, а мазаться болотной жижей, как посоветовала Арето, Алантир отказался.

Меня болотный гнус волновал меньше. Шерсть давала мне определенную защиту, плюс болото доходило мне едва до колен, в то время как остальные шли практически по пояс.

– Главное на каких нибудь кроколисков не нарваться, – спокойно произнесла Арето и задумалась. – Вернее на их большую стаю. С парой – тройкой мы справимся, а вот с десятком совладать будет сложно даже с нашим громилой.

– Не забывайте, что я еще отравлен, – говорю я ребятам, и в следующий момент меня начинает сильно рвать кровью. Это со мной уже случалось и ранее, поэтому меня, как прочем и остальных членов нашего отряда совершенно не удивило. Их больше удивлял тот факт, почему я вообще все ещё могу стоять на ногах, идти и при этом еще тащить магичку, которая уже пришла в себя, но из-за серьезной раны даже не сопротивлялась.

– Вижу впереди небольшой островок суши. Может немного передохнем? – спросил эльф, глядя куда-то вдаль.

– Мне бы не помешало немного отдохнуть, – отвечаю я.

– Да, думаю мы нормально оторвались, и даже если за нами послали конницу, сюда они в любом случае доскакать не смогут. Если, конечно, у них нет других ездовых животных, типа Гигантовранов, или чего-нибудь похуже.

Сумрак и кайтарец, который пришел в себя пару часов назад, ничего не ответили, поэтому было принято решение устроить небольшой привал.

До нужного нам островка, мы дошли минуты за три. Оставалось только удивляться и завидовать дальнозоркости эльфа, ибо сам я сушу заметил всего секунд тридцать назад.

– Фух-х, – я опускаю тело девушки на мох, и разминаю плечи.

Внимание! Вами получен новый навык [сопротивление ядам – 3-го уровня]

Меня снова рвет кровь вперемешку с желчью, и я сажусь на мох рядом с магичкой кожа которой была белой словно мрамор.

– Арето, ты можешь привести ее в чувства? – спрашиваю я амазонку, и она кивает.

– Вот. Открой и дай ей понюхать. Эта штука мертвого может в чувства привести, – усмехнувшись, говорит девушка, и отходит.

Подношу пузырек к носу девушки, открываю крышку и мне в нос тут же ударяет резкий неприятный запах.

– Убери, – магичка зажимает нос рукой, а второй пытается сдвинуть пузырек в сторону. Так как он в это время пребывал в моей руке, а силы у меня было явно больше. Получалось это у нее из рук вон плохо.

Закупориваю пузырёк, и кладу его рядом.

– Эльф спроси ее, может ли она наложить на себя заклинание регенерации? – говорю я Алантиру, чтобы он перевел мои слова.

Длинноухий переводит.

– Где… Где… я ? – девушка смотрит по сторонам, и я вижу в ее глазах страх. – Зачем?!... Ты… Зачем ты меня похитил?

– Скажи ей, что если она не вылечит себя, то умрет, и я оставлю ее тело здесь, – говорю я Алантиру и он снова переводит мои слова.

У магички начинается истерика, и спустя минуту она снова отрубается и теряет сознание.

– Скажи, зачем ты её с собой потащил? – спросил меня эльф, смотря на девушку.

– Я хочу чтобы она научила меня магии, – отвечаю я длинноухому.

– Ты сейчас на полном серьезе? – спрашивает меня Алантир и я киваю. На лице эльфа появляется улыбка, которая спустя пару секунд превращается в забористый смех. В принципе, примерно такой реакции я и ожидал. Они же не знали, что у меня полно интеллекта, который неплохо было бы реализовать…

Пришлось открывать пузырек второй раз.

– Скажи пусть лечит себя, или мы ее оставим тут, – говорю я Алантиру и он переводит. У девушки вновь начинается истерика, и через какое-то время она снова вырубается.

– Так себе из тебя дипломат, – сказал мне Алантир, глядя на Арето, меняющую магичке повязку на ране, которая вскрылась по ее же вине.

– Если такой умный, можешь сам с ней переговорить, – я пожал плечами.

– Хорошо, только можно это сделать без твоего участия? Вообще, я бы предложил тебе отойти, чтобы она не видела тебя. Если ты не заметил, то у большинства людей ты вызываешь страх.

– Главное, чтобы её раны затянулись. Мне необходимо обсудить с ней несколько вопросов, а потом я ее освобожу, так ей и скажи, – говорю я длинноухому, и вижу как Арето подзывает меня к себе.

– Такое дело. Если мы и дальше пойдем этим же путем, то через три дня сможем выйти к небольшому портовому городку, который славится лучшими в мире контрабандистами. Эти ребята отчаянные, и согласятся практически на все, были бы только деньги.

– А у тебя они есть?

– Нет, но у меня есть кое что получше, – девушка улыбнулась и достала небольшой кожаный мешочек. Он высыпала его содержимое на ладонь, и я увидел несколько десятков драгоценных камней разного цвета и размера. Хм-м, где-то я уже видел их раньше.

– Кинг! Это твои камни, которые ты взял у разбойников! – послышался голос Андромеды. – Она своровала их у тебя!

– Арето, скажи, а где ты их взяла? – решил я поинтересоваться у амазонки.

– Это очень странная история, и я не знаю поверишь ты мне или нет, – ответила воительница и начала свой рассказ.

(Конец четвертой главы.)

Глава 5

Галлан не без интереса наблюдал сверху за происходящим. Дело в том, что сейчас на владельца его метки напала банда работорговцев, и события принимали не самый лучший для бывшего гоблина характер.

— Интересно, – вампир в форме летучей мыши спикировал пониже. – Недавно был хобгоблином, а теперь значит уже орк. Интересно, очень интересно…

Тем временем, работорговцы, расправившись с амазонкой и смертожалом, с помощью ядов парализовали орка, и погрузили его тело на носилки. Справившись с зеленокожим громилой, они быстренько осмотрели лагерь, и забрали все, что у них было, вплоть до голов дрейков, на которых, видимо и охотились орк с амазонкой.

– Хм-м, а вот это тебе явно не понадобиться! – Галлан воспользовался телепатией, и приказал одному из головорезов выкинуть в сторону мешочек с драгоценными камнями, который тот наверняка хотел зажучить от своих “коллег по ремеслу”.

Бандит выполняет приказ, и стянув мешочек с камнями жгутом, выкидывает его в ближайшие кусты.

— Вот и славно! – довольно улыбнулся вампир, и спикировав вниз, принял свое человеческое обличье, благо бандитов тут почти не осталось.

Галлан осмотрелся, и его вампирское чутье, показало что помимо двух ублюдков оставшихся в лагере, жива еще и амазонка.

— Ты не хочешь проверять жива ли она, – вампир использовал телепатию, внушая одному из отморозков свою волю.

– Да она и так труп. Если хочешь, добивай сам! Я руки марать не буду. — произнес бандит, следуя приказу Галлана.

– Да и черт с ней! От арбалетного болта, пущенного в горло, в живых мог остаться разве что тролль, — ответил своему подельнику другой бандит и она оба засмеялись. – Метко ты ее подстрелил. Сколько там метров было?

– Да не меньше тридцати, я думаю!

— Проваливайте! — Галлану ещё раз пришлось использовать телепатию, ибо его терпение уже подходило к концу. Он не собирался вмешиваться в судьбу орка, но и нервы у него были не железные.

Обменявшись еще парой фраз, работорговцы свалили, оставляя умирающее тело амазонки на поляне.

Галлан подошел к девушке. Без моего вмешательства она умрёт, — промелькнула мысль в его голове. В принципе, ему было плевать на нее, но эта девушка заинтересовала владельца его печати, а поэтому заслуживала его внимания. Ладно…

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело