Повстанец (СИ) - Уваров Александр - Страница 23
- Предыдущая
- 23/81
- Следующая
— Вставайте, пилот. Простите, что нарушил ваш сон…
Обычно Каэ будил Карлик. Но на борту звездолёта при выходе в режим гибернации все посторонние приборы полагалось отключать.
Бортовой компьютер категорически заявил, что Карлик — прибор посторонний. Обиженный таким отношением механический помощник Денкиса заявил, что роботы исследовательских звездолётов давно выродились в расу законченных бюрократов и крючкотворов. И, не дожидаясь команды Каэ, отключился сам.
"Он у меня такой!" сказал компьютеру Каэ.
Тот в ответ промолчал. Кажется, по экрану пробежала какая-то строка, но прочитать её Каэ не успел, а на все просьбы продублировать сообщение по голосой связи бортовой компьютер так и не отреагировал.
"Тогда — бери управление на себя" сказал ему Каэ.
И тотчас же на пульте управления вспыхнули голубые огоньки индикаторов системы контроля курса.
"А мне — счастливых снов" пожелал себе Каэ, укладываясь спать в белую, мерно мигающую оранжевыми огнями капсулу в отсеке гибернации.
Последнее, что он видел: вспыхнувший у него над головой свет, идущий от нависшей над капсулой полупрозрачной Сферы Сна.
Мягкий, тёплый свет убаюкал его. Постель покачивалась колыбелью, будто волны покачивали его в той самой, оставленной на морском берегу лодке.
Потом он открыл глаза и увидел комнату, тускло освещённую светом старой масляной лампы. Чучело летучей мыши под потолком.
А потом он снова закрыл глаза.
И открыв их снова, увидел сквозь туман до конца не ушедшего сна светло-кремовые стены отсека гибернации.
И понял, что вернулся в свой корабль. В своё время. В свой полёт.
— Мы обнаружили его, — сказал Мажордом. — Программа сближения завершена. Бортовой компьютер обращается к вам с просьбой взять общее управление на себя. Он не хочет начинать стыковку в отсутствии командира. Простите за то, что разбудили вас.
— Ничего, ничего, — прошептал Каэ, ребром ладони проводя по губам.
Губы слиплись и еле двигались после сна.
— Я сейчас поднимусь в центр управления, пусть компьютер подключит все контрольные экраны.
Каэ попытался встать, но странная, никогда ещё не охватывавшая его ранее слабость сделала его ноги слабыми, подламывающимися под тяжестью тела, будто сделаны они теперь были из той самой жёлтой, крошащейся бумаги, о которой с такой любовью говорил ему Энко.
"Что со мной?" с тревогой подумал Каэ. "Творец, как же это? Не сейчас, только не сейчас! Неужели я заболел?"
— Отнести вас в медицинский отсек? — заботливо осведомился Мажордом, подавая едва не упавшему на пол Каэ.
— Ничего, — прошептал Каэ, хватаясь на пластиковые пальцы. — Это просто… Что-то, похоже, с кровоснабжением… С кровью что-то творится. Она как-будто и не хочет течь по моим венам. Холодная у меня кровь стала, Мажордом, ленивая.
— Может быть, пройти обследование? — предложил робот. — У нас есть портативный тестер, полная проверки за полторы единицы бортового времени.
— Не надо, — отказался Каэ.
И, отпустив ладонь Мажордома, несколько раз медленно присел и встал. Потом постоял немного, стараясь отдышаться.
— Вот видишь, — сказа Каэ, чуствуя, как сонный туман отступает от него. — Гибернатор перестарался, убаюкал… Я в форме. Подготовь лучше медицинский отсек. Вдруг…
"Не обманывай робота!" упрекнул себя Каэ. "Ты не в форме, совсем не в форме… Система гибернации полностью контролирует тело во время сна. Она не ошибается! Болезнь не в твоём теле, Каэ. И ты это знаешь!"
— …Вдруг гостям пригодится, — закончил фразу Каэ.
Он был уверен, что "Декрон" жив.
Легерт снял наушники и скорчил страшную (особенно в подземной полутьме) физиономию.
— Ну? — спросил Касси.
— Да слушать нечего, — ответил Легерт. — И забрались, вроде, не так далеко под землю, а поймать ничего нельзя. Либо треск в эфире, либо на наших же частотах — сплошная пропаганда. "Серые" совсем спятили, такую чушь несут! Ты бы послушал…
— Наслушался уже! — отрезал Касси. — "Сопротивление бесполезно, сдавайтесь, мы эвакуируем вас в безопасное место…"
Касси брезгливо поморщился и сплюнул.
— Я вот думаю, — сказал прислушавшийся к их разговору Флесс, — нас ведь каратели без всяких переводчиков понимают. И говорят, похоже, на нашем языке. У нас, один с ними язык? Вот интересно, прилетели они непонятно откуда, а язык…
В этот момент до их ушей донёсся отдалённый, тяжёлый и протяжный стон. Там, впереди, в темноте выдолбленного в скальном грунте прохода, будто какое-то огромное, циклопических размеров создание застонало и тяжко, грузно заворочалось на захрустевшем каменном ложе.
Касси на миг даже показалось, что по стенам шахты прошла крупная, отчётливая дрожь.
Флесс замолк и испуганно покосился на Касси.
— Что, командир?
Идущий впереди Креди посветил вперёд фонарём, провёл лучом по нависающим над головами каменным выступам на своде подземного прохода, по жёлто-серым, в мелких трещинах, сталактитам, омываемым бегущими откуда-то сверху струями замутнённой белой взевесью воды, обернулся к Касси и сказал:
— Ничего страшного, командир. Порода осаживается. Там, впереди, в затопленных стволах. Нам это не грозит.
— Уверен? — спросил Касси, подозрительно приглядываясь к трещинам в складках скальной породы.
— Уверен, — с улыбкой ответил Креди. — Ничего страшного, точно вам говорю.
Креди закрепил фонарь на держателе, пришитой к налобной повязке. Снял рюкзак, наклонился и достал вчетверо сложенную карту.
Потом подошёл к Касси и, встав почти вплотную к нему, развернул карту.
— Мы здесь…
Капли упали на расчерченную контурами подземных проходо и галерей бумагу. Креди с досадой провёл ладонью по карте и продолжил:
— Вот тут.
Мизинцем он ткнул в середину нарисованного синим прямоугольника.
— Примерно через полстадии будет развилка. Там пойдём налево. Как видишь, мы идём всё время по верху…
Частое шлёпанье лап по камню отвлекло на мгновение их внимание. Белое шестилапое существо… Какая-то рептилия, отдалённо похожая на лесную саламандру, пробежала по камням, замерла, оглянувшись (более среагировав на слух) розовато-белыми, затянутыми полупрозрачной плёнкой глазами на замерших людей, ударила по камню тонким, подрагивающим в напряжении хвостом — и снова скрылась в темноте.
— Водится же тут дрянь такая! — возмущённо воскликнул Тейкон. — Создаст же мать-природа таких!
— Я же говорил, шахта заброшена, — пояснил Креди. — Тут ещё и не такое можно встретить. Так что не оставайте. Особенно после того, как налево повернём. Там уже скоро выйдем к проходу в пещеры.
— Не волнуйся, — успокоил его Касси.
И приложил палец к виску.
— Не отстанем.
Где-то позади них послышался нарастающий звук: голоса, обрывки разговоров, шелест десятков подошв по каменному полу галереи, детский плач, и даже, кажется, какая-то тихая мелодия, доносящаяся из чьего-то портативного проигрывателя.
— Основная колонна приближается, — озабоченно сказал Креди.
И, искоса бросив взгляд на Касси, добавил:
— Ты бы послал кого-нибудь к Нурису. Как бы они в сторону не ушли.
— Мы и так на связи, — ответил Касси и, обернувшись к Легерту, условным знаком (приложив два пальца к губам) приказал связаться с командиром.
Легерт щёлкнул тумблером рации.
"Нурис на связи" отозвался динамик знакомым голосом.
— Мы на площадке в конце основного прохода, — чётко, почти по буквам произнёс Легерт. — Отсюда — через полстадии развилка. На развилке поворачиваем налево. Там недалеко до выхода в пещеры. Как поняли?
"Понял" отозвался Нурис. "Идите медленней, у нас с детишками беда. Тут одному крикуну надо было срочно подгузники менять".
— Понял, — Легерт улыбнулся.
Повернул переключатель, настраивая рацию, и снова запросил Нуриса:
- Предыдущая
- 23/81
- Следующая