Выбери любимый жанр

Туманы Унарры - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Еще бы вы что-то поняли, — возмутилась Нелла. — Инор капитан, это нечестно! Вы же мне сами развестись предложили!

Она остановилась. Желание устроить скандал стало просто невыносимым. Останавливало только то, что она прекрасно понимала: ее вины в случившемся было несоизмеримо больше.

— Так я и сейчас не отказываюсь, я думаю, как свести пребывание в Храме к минимуму. Пойдем, у нас еще в Унарре куча дел.

— Каких? Паола вон ни за что не признается без доказательств.

— Положим, к вечеру она должна протрезветь и понять, что лучше пойти на содействие следствию, поскольку, если докажут участие, штрафом не отделается.

— А если она еще больше наберется? — Нелла была полна скепсиса. — Она тогда филларов натравит и будет утверждать, что мы вломились без разрешения, а она только защищалась.

— Если она еще больше наберется, то уснет, а осознает завтра, — невозмутимо ответил Федерико.

Антонелле его идеи оптимизма не внушали. Этак пройдет неделя, две, а то и весь месяц, а она будет все так же в подвешенном состоянии. Уже понятно, что созданием уюта его не напугаешь, но должен же быть какой-то другой способ…

— Вы такой умный, инор капитан, — льстиво сказала она. — Я думала, красивые мужчины обычно глупые…

Федерико потрясенно остановился. Нелла возликовала. Да, вот это правильный подход. Сейчас поймет, сколь велик риск, что после совместного проживания уже она не захочет разводиться. Мужчины уверены в собственной неотразимости, а она надавила сразу на две точки, вдруг какая сработает.

— Нелла, давай договоримся, — начал он, и девушка понимающе улыбнулась — вот она, близкая свобода, — чтобы я вот этой вот чуши, произнесенной с необыкновенно глупым видом, больше не слышал. То, что ты обо мне думаешь, я уже знаю, поэтому с твоей стороны бессмысленно врать ради своих вполне понятных целей.

— Почему сразу врать? — Нелла расстроилась, но старалась этого не показывать.

— Потому что если я поверю и захочу вернуться в свою кровать, то тебе это не понравится, — ответил Федерико и ехидно добавил: — Или ты этого и добиваешься?

Он остановился и посмотрел как-то так, что Антонелле захотелось провалиться под землю, и куда-нибудь поглубже, но все же она сказала:

— Инор капитан, я поняла, насколько была не права. Но давайте уже разведемся, чтобы меня этот вопрос не мучил. А то я тоже решу, что вы передумали.

— Вот ведь упертая какая, — проворчал Федерико. — Сейчас вернемся в Унарру и пойдем к отцу Микеле, если уж тебе так хочется жить у меня на правах любовницы.

— Почему любовницы?

— Потому что соседи решат именно так.

— Так я же уеду сразу.

— Пока не решим вопрос с твоим артефактом, никуда ты не уедешь, — отрезал Федерико. — И это я говорю вполне серьезно и официально.

— Вы же в отпуске, инор капитан, — проворчала Нелла. — О каком «официально» может идти речь?

Федерико выразительно хмыкнул, и дальше они уже шли молча. Девушка расстроенно размышляла, что никогда бы не подумала, что выйти замуж настолько проще, чем развестись. Вон некоторые на какие ухищрения только ни идут, чтобы заполучить вожделенный ободок брачной татуировки, а она никак не может ничего придумать, чтобы с ней расстаться…

Первое, что встретило их в квартире Федерико, — аромат жарящегося мяса.

— Гвидо решил показать свои таланты, — сказал капитан, довольно дернув носом.

Нелла сглотнула подступившую слюну. Пожалуй, с завтрака прошло слишком много времени, и она успела проголодаться.

— Инор капитан, у вас гость. — Гвидо выскочил на звук их голосов и довольной улыбкой отметил чемодан в руках хозяина. — Инор полковник уже полчаса сидит в гостиной.

— Пахнет вкусно, — намекнул Федерико.

Нелла тоже подумала, что лучше сначала хоть немного подкрепиться, а уж потом встречать во всеоружии гостя.

— Мясу еще тушиться с полчаса. И гарнир какой-нибудь нужно к нему сделать.

— Можно и без гарнира, — зачем-то сказала Нелла, хотя уже поняла, что ужин откладывается.

— Без гарнира вы разоритесь на мясе, — снисходительно сказал слуга. — Инора, если уж завели мужа, то продумайте его кормление. Как следует продумайте. Инор капитан — лицо занятое, он должен правильно питаться, а то сил останавливать магическую преступность не будет.

Да, завести мужа оказалось проще простого, а вот про возникающие в связи с этим проблемы Неллу никто не предупреждал. С другой стороны, хоть разведения не требуют, и то хорошо.

— Инор капитан, ну наконец-то! — выскочил в прихожую Вольпе. — Я уже вас заждался. И чего вам дома не сидится? Только же поженились.

— Мы ездили за вещами жены, — отрапортовал Федерико. — Раньше как-то не получилось. А что случилось, инор полковник, что я так срочно понадобился? Что-то на работе? Новая жертва?

— Да нет, что вы, разве бы я стал из-за такой ерунды прерывать ваш отпуск? — возмутился Вольпе. — Там ничего нового. То есть по маньяку ничего нового, а всяких мелких правонарушений предостаточно. Да не волнуйтесь вы, капитан, — он отечески приобнял подчиненного и продолжил: — Мы с женой решили сделать вам небольшой свадебный подарок. Маленький, но необычайно приятный.

Антонелла обреченно подумала, что только подарка от полковника им не хватало. Его же возвращать придется, когда они разведутся, супруги Вольпе непременно расстроятся. И вообще, ситуация на редкость некрасивая. Люди старались, выбирали подарок, а они с Федерико их обманывают. Стыдно-то как.

— Инор полковник, нам никакого подарка не нужно, — твердо сказала она. — Мы собираемся развестись.

— И потому вещи сюда перевезли? Инора Каталано, не скромничайте, нам с женой в радость помогать семьям подчиненных. Детей у вас пока нет, но учиться заботиться о малышах надо начинать, — он извлек из-за дивана небольшую корзинку и вручил обалдевшей от такого поворота девушке. — Вот. Можете не благодарить, у нас как раз кошка окотилась. Я для вас самого мурчательного выбрал.

Полковник приподнял стеганое одеяльце и нежно провел рукой по шейке спящего там котенка. Котенок не проснулся, но раскатисто замурлыкал, громко, басовито, совсем как взрослый огромный кот, а не как маленький серый комочек размером с крысу, если не меньше.

— И откуда только в нем столько звука берется, — умиленно сказал Вольпе. — Красавец, да.

— Инор полковник, это слишком большая ответственность, мы никак не можем ее на себя принять.

Засмотревшись было на подарок, Нелла тут же очнулась и протянула корзинку полковнику, но тот не то что не взял, даже не посмотрел на нее.

— Бросьте, Каталано, я же не предлагал вам котят, когда вы не были женаты. Но теперь у вас есть кому позаботиться о малыше. В конце концов, дети — это намного более серьезная ответственность. Ладно, не буду вам больше мешать. Хорошего отпуска.

— Хорошего отпуска… — потрясенно протянул Федерико, как только начальник ушел. — Вот ведь… Кошка у него на редкость плодовитая, ее потомками осчастливлены уже не только наше отделение, но и все немагические. До сих пор я удачно отговаривался тем, что живу один…

Котенок приоткрыл глаза и жалобно замяукал. Мяукал он ничуть не тише, чем мурлыкал. Похоже, полковник стремился избавиться не от самого мурчательного, а от самого громковопящего. Нелла взяла его на руки, и малыш тут же успокоился.

— А почему ее не стерилизуют?

— Супруга полковника убеждена, что для здоровья животного это очень плохо, — мрачно ответил Федерико.

— Да ладно вам, котенок — это не самое страшное. Вот увидите, вы к нему еще привяжетесь и полюбите, — оптимистично сказала Нелла, с умилением наблюдая, как малыш играет с подвеской на ее браслете.

— Я привяжусь? Тебе подарили, вот и привязывайся, — сразу отказался от котенка Федерико.

— Почему это мне? — удивилась Нелла. — Нам. А поскольку дарил ваш начальник, то при разводе кот отойдет к вам. Поэтому мне привязываться к нему никак нельзя.

— Я уже сейчас жертвую своей половиной кота в твою пользу, — галантно сказал Федерико. — Тем более что и жертвовать там особо пока нечем.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело