Выбери любимый жанр

Роль для попаданки (СИ) - Снежная Марина - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Что произошло?

Те переглянулись. Помявшись, солнечный мальчик деликатно сказал:

— Видимо, арда Беатриса что-то не то съела.

Ардара Катрина вскинула брови и поднялась.

— Ладно, пойду разберусь. Димитр, а ты развлеки, пожалуйста, наших дорогих гостей.

— Да мы и сами справимся! — усмехнулся Крысеныш. — Лирна Элисса, не хотите составить нам компанию на тренировке? Когда за состязанием наблюдает прекрасная дама, даже меч кажется легче.

— Сожалею, ард Дамиен, — потупилась я. — Мой долг — находиться рядом с несчастной кузиной. Я должна убедиться, что с ней все в порядке. Гнилые зубы, знаете ли, порой доставляют немало неприятностей.

— Гнилые зубы? — переспросил Дамиен и гадливо передернул плечами.

Удовлетворенная его реакцией, я проследовала к двери, радуясь, что бабушка не слышала моих слов, а дяде Димитру было плевать на происходящее. Он мучился похмельем и страдальчески морщился, не обращая внимания на окружающих.

Проходя мимо комнаты Беатрисы, я заметила входящего туда лекаря. Поколебавшись, проскользнула за ним в дверь. В помещении увидела заламывающую руки кузину, сидящую на диване.

— Мама, это такой позор! — то и дело восклицала она. — И что Дамиен обо мне подумает?!

— Подумает, что ты заболела, — мягко сказала тетка, пытаясь ее успокоить. — Не волнуйся, дорогая! Господин Самдор тебе поможет.

Она стоически терпела исходящий изо рта дочери смрад. Бабка же держалась на некотором отдалении и с трудом скрывала брезгливую гримасу.

— Ну, наконец-то! — буркнула она при виде лекаря. — Вас только за смертью посылать!

— Я поспешил сюда, как только мне сообщили, — виновато развел руками старик.

— Ладно, — поморщилась ардара Катрина. — Осмотрите девочку и скажите, что с ней.

Меня, похоже, воспринимали просто как предмет мебели, поскольку никак не отреагировали на то, что тут торчу. Что ж, тем лучше! Могу беспрепятственно наслаждаться спектаклем.

Старик подошел к Беатрисе, и арда Олирра, как мне показалось, с облегчением позволила ему занять свое место. Сама же устроилась поближе к ардаре Катрине. Я же скромно встала в уголочке, изображая сочувствие и тревогу за кузину. Бабушка скользнула по мне взглядом, но ничего не сказала. Лекарь с заметным облегчением произнес:

— Думаю, я знаю, что произошло. Скажите, вы не принимали каких-то трав сегодня или вчера вечером?

— Как обычно! — всхлипнула Крыса, у которой, похоже, начиналась истерика. — Пила целебный отвар.

— Скорее всего, туда случайно попала одна травка. Называется душинка. При приеме внутрь вызывает неприятный запах изо рта. Но не переживайте, она не опасна для жизни. И все же чем раньше я дам вам снадобье, нейтрализующее эффект, тем лучше.

— Так давайте ваше снадобье! — истерично закричала Беатриса. — Хотя даже после этого не знаю, как посмотрю в глаза Дамиену! — и она разрыдалась, скорее, от злости и досады.

— Думаю, ард Дамиен с пониманием отнесется к тому, что произошло, — произнесла Олирра, с жалостью глядя на дочь.

— Но это же так унизительно! — опять взвыла Крыса. — Он теперь и смотреть на меня не захочет!

— Захочет, — жестко оборвала ее причитания бабушка. — Он прекрасно понимает все выгоды этого брака. Ни о каких романтических бреднях тут речь не идет!

Такая отповедь заставила Беатрису поутихнуть. И все же я видела, как болезненно она переживает свое унижение. Ну, еще бы, кузина так стремится быть привлекательной в глазах мужчин! Что уж говорить об этом стремлении в отношении того, кого воспринимает как будущего мужа и средство собственного возвышения. А тут такой конфуз! Хотя, скорее всего, Крысеныш только посмеется над произошедшим. Ни о каких чувствах к Беатрисе с его стороны и речи не идет. Он сам дал это понять. И бабушка права — если не найдет лучшей кандидатуры, Крыса его вполне устроит. Но каждый раз теперь, глядя на него, кузина будет вспоминать сегодняшнее унижение, и ее самомнение от этого изрядно пошатнется.

— А ты чего пялишься?! — слегка пришедшая Беатриса, наконец, заметила меня и немедленно нашла, на ком сорвать злость. — Небось, радуешься?!

— Чему, кузина? — стараясь изумляться как можно натуральнее, пролепетала я. — Я просто хотела удостовериться, что с вами все в порядке. Если хотите, я уйду, чтобы не доставлять вам беспокойство.

— Прекрати орать на бедную девочку! — неожиданно встала на мою защиту ардара Катрина. — Она не виновата в том, что ты каждый день травишь себя каким-то пойлом!

Беатриса заткнулась и беспомощно посмотрела на мать в поисках поддержки.

— Ардара Катрина права, — осторожно сказала Олирра. — Может, не стоит больше пить тот отвар?

Спорить Крыса не стала, лишь дергано кивнула. Да после сегодняшнего она, наверное, сто раз подумает, прежде чем обычный чай выпить, не то что отвар! То и дело подносила ладонь ко рту, дышала на нее и морщилась. И когда вернулся лекарь со снадобьем, безропотно приняла его. Выпила практически залпом и с надеждой уставилась на старичка.

— Когда подействует?

— Подождите хотя бы полчаса, арда Беатриса, — вежливо отозвался он.

Я же мысленно ухмыльнулась. Зря она так жаждет эффекта! Вряд ли он ей понравится! Ардара Катрина не стала дожидаться и ушла, велев держать ее в курсе. Тетя же уложила дочь в постель, словно та и правда была больной, и уселась рядом с кроватью на стул. Лекарь находился тут же, пристроившись подле меня у стены. Вполголоса рассказывал мне о душинке и том, какой она оказывает эффект. Я благоразумно не стала говорить, что прекрасно об этом знаю из тех книг, что он советовал мне прочесть в нашей библиотеке. Элиссе ремесло травника было и правда интересно, потому она изучила все, что нашлось в книгах Кармадов на эту тему. Знал бы старик, как ученица воспользуется его уроками, пришел бы в ужас! Хотя сама Элисса никогда бы на такое не решилась.

Когда послышалось громкое бурчание, исходящее из живота Беатрисы, лекарь оборвал свою речь. Кузина залилась краской от нового унижения и яростно уставилась на старика.

— Ты голодна, доченька? — спросила Олирра, поняв это по-своему.

— Нет, — буркнула она, и кишечник издал новые рулады.

— Чем вы меня напоили? — взвизгнула кузина, в то время как звуки из живота становились все громче и неприличнее.

— Это нейтрализующее снадобье, — произнес господин Самдор. — Обычно оно не оказывает такого бурного эффекта. Но человеческий организм индивидуален. Возможно, ваш реагирует именно так. Не беспокойтесь, через пару дней все пройдет.

— Пару дней?! — завопила Беатриса.

Олирра принялась ее утешать, потом хмуро глянула на лекаря:

— Вы уверены, что все в порядке?

Старик встал, подошел к постели и осмотрел больную. Пощупал округлившийся живот, в котором явно происходили какие-то процессы, выражающиеся выделением газов.

— Запах изо рта исчез, значит, снадобье подействовало, — произнес он. — А эти временные явления пройдут. Советую вам не сдерживаться, так будет только хуже.

Впрочем, сдержаться Беатриса не смогла бы при всем желании. Когда громкий неприятный звук, а следом и запах разнесся по комнате, я решила, что с меня хватит. Едва сдерживая смех, пожелала кузине скорейшего выздоровления и, поймав яростный взгляд, удалилась.

Решив пойти в библиотеку, спустилась вниз и заметила поджидающих там Дамиена и Леонса.

— Как арда Беатриса? — участливо поинтересовался солнечный мальчик. — Мы вот решили подождать известий, только потом идти на тренировку.

— Очень благородно с вашей стороны проявлять такое участие к моей бедной кузине! — проворковала я, потупив взор. — Но вы сами можете к ней зайти и осведомиться о самочувствии. Ей уже лучше.

Потом, чувствуя, как разбирает смех, стоило представить как Крысеныш нагрянет в газовую камеру, которую сейчас больше напоминает комната кузины, двинулась, как и намеревалась, в библиотеку. Дамиен увязался было следом, но его окликнул Леонс:

— Ты куда? Сам же хотел выяснить, все ли в порядке с ардой Беатрисой!

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело