Фарфоровая принцесса - Гарднер Ронда - Страница 11
- Предыдущая
- 11/35
- Следующая
— Похоже, вас кто-то здорово покусал, лейтенант Райли, — поставила диагноз Бетти.
— Угадали. Жена постаралась.
Как? Он женат?!
— Бывшая, — уточнил он. — Да, я был женат, давно и, слава Богу, недолго. Что вас так удивляет? Представьте себе, у меня тоже есть личная жизнь.
Вот в этом Бетти не сомневалась! С его-то внешностью у него наверняка нет недостатка в подружках. Интересно только, как он умудряется совмещать их с высокими производственными показателями?
— Сколько горечи! — заметила она.
— А должно переполнять чувство благодарности?
— А почему вы расстались? — осмелев, спросила Бетти.
Увидев в ее глазах сочувствие, Эдгар решил сразу дать понять, что ей не стоит тратить на него душевные силы.
— Она поняла: быть женой полицейского не столь уж романтично, как ей виделось до свадьбы. Муж все время на работе, денег приносит мало. Вот ей все и надоело. — Он пожал плечами. — Я ее не виню. У полицейских часто не складывается семейная жизнь, а Габи не хотела понять, что брак — это труд.
— Почему вы так думаете?
— Брак со мной оказался далек от представлений ее семьи о том, что ей нужно. Правда, надо отдать ей должное, она быстро во всем разобралась и ее интерес к моей особе угас.
Ну, какого черта он так разоткровенничался! Одно дело вчера, когда Бетти нуждалась в его помощи, вряд ли она вообще его слышала, тем более запомнила, что он говорил. А сейчас незачем было распускать язык! И Эдгар, ткнув вилкой в сторону Бетти, насмешливо заметил:
— Между прочим, она очень похожа на вас.
6
— На меня?! Чем же это?! — вырвалось у Бетти.
Она почти не сомневалась в том, что вряд ли услышит что-то лестное. Просто ей захотелось получше его узнать. До вчерашнего дня ей и в голову не приходило, что Эдгар может быть таким нежным, таким человечным.
— Вы тоже наверняка получили привилегированное образование. Ваши родители контролировали круг вашего общения. — Не обратив внимания на ее ошарашенный вид, он продолжил: — Вы занимаетесь филантропией, чтобы быть на виду и заработать признание общества.
Он не сказал, что Габи имела такой же неприступный вид, который вызывал у мужчины желание превратить Снежную королеву в женщину, сгорающую от страсти. С Габи у него не получилось, и он старался не думать о том, как близок к успеху он был с Бетти. Взглянув на нее, Эдгар решил, что, пожалуй, лучше остановиться. Казалось, еще чуть-чуть — и она взорвется.
Однако Бетти опять его удивила.
— Знаете, для полицейского вы слишком ограничены, — почти грустно заметила она. — А судя по вашим выводам на мой счет, проверка была проведена недобросовестно.
Эдгар молча допил коктейль и подозвал официантку заказать еще один. Он составил свое мнение о ней задолго до проверки, в тот самый миг, когда она вошла в его кабинет, — по классной одежде, горделивой походке, аристократическому виду. Эдгар сразу вспомнил Габи и ее семейку. В их обществе его так и подмывало вытворить что-то непотребное, чтобы добиться от них нормального человеческого чувства. В результате очень скоро Габи решила, что он неотесанный мужлан с небольшими запросами и низменными инстинктами, и ушла от него, чему Эдгар был, в сущности, даже рад.
— Наверное, я должна быть польщена, — рассмеялась Бетти. — Меня еще ни разу не принимали за светскую даму!
— Значит, вы совсем другая? — Райли явно не верил в ее искренность.
— Хотите верьте, хотите нет, я родилась в семье шахтера в Нью-Джерси. Когда мне было четыре года, отец погиб. Нам с мамой пришлось… — Бетти запнулась, отгоняя неприятные воспоминания. — В общем, было нелегко. — Она вскинула голову и ехидно добавила: — Впрочем, вы и так обо всем знаете.
Эдгар молча смотрел на нее. Он велел Дэну прекратить дальнейшую проверку, ибо имелись более срочные дела, но эта женщина будоражила его любопытство. Ну и что из этого?! Он не из тех, кто повторяет старые ошибки. Положим, он ошибся насчет ее происхождения, но это ничего не меняет. Она сделана из того же теста, что и его жена.
— Ну, так скажите мне, в чем же я не прав.
Бетти хотела бы доказать ему, что он не прав, но интуиция подсказывала ей, что, это не в ее власти. Он так обжегся в жизни, что оградил себя каменной стеной. Или она слишком хорошо о нем думает? Может, подобное случилось и с его женой?
Ей вдруг пришло в голову, что, хотя эмоционально он человек тяжелый, физически он очень привлекателен. Бетти ужаснулась подобной мысли и поспешила себя успокоить, что это всего лишь результат воздействия коварной «Маргариты».
— Если вам так интересно, вы можете разузнать все сами. — Бетти взяла сумочку и поднялась. Хватит с нее на сегодня! Еще несколько минут в его обществе, и она за себя не ручается. — Вот деньги за ужин, — начала было она, но Райли схватил ее за запястье и заставил сесть. Он придвинулся к ней, и Бетти запаниковала: после вчерашней ночи она боялась, когда он оказывался так близко. Его светлые глаза потемнели от гнева, и у Бетти перехватило дыхание — сейчас он был угрожающе красив.
— Куда вы так спешите, Бетти? — прошептал он, не отпуская ее руку. — Разговор принял слишком личный характер?
— Вряд ли вам приятно мое общество. Вы же сами сказали, что я бужу неприятные воспоминания, — нашлась она.
— Я только сказал, что вы похожи на мою бывшую жену. Но весь юмор в том, принцесса, что это ничего не меняет: я все равно хочу вас! Хочу ласкать вашу нежную кожу, упиваться вашим ртом!
Бетти испугалась и неожиданности его признания, и дикого блеска глаз.
— Я ухожу, — чуть слышно сказала она, и Эдгар вдруг отпустил ее руку. Бетти встала, положила на стол деньги и на нетвердых ногах пошла к выходу. Она долго не могла открыть дверь машины, так у нее дрожали руки. Наконец ей это удалось, и она с облегчением вздохнула, но тут ее настиг Райли.
— Бет! — шепнул он, прижав ее к себе, и поцеловал за ухом. Она вздрогнула. — Не убегайте от меня!
— Перестаньте! — пыталась сопротивляться она. — Я вам не нравлюсь, вы мне не верите! Я не хочу иметь ничего общего с человеком, который так ко мне относится. — Остановись! Эдгар Райли может стать самой большой ошибкой в твоей жизни, подсказывал ей инстинкт самосохранения.
Эдгар повернул ее к себе лицом, и она оказалась зажатой между его крепким телом и машиной.
— Теперь ваш черед помучиться! — жестко сказал он. — Всю ночь и день я только и думал о том, как опять прижму вас к себе. Почему бы и вам не оживить воспоминания? — Он накрыл ее рот своим, и Бетти, забыв обо всем, ответила на его поцелуй.
Прижимая ее к себе, Эдгар удивлялся: она будто создана для него — всего на несколько сантиметров ниже, у нее почти такие же длинные ноги… Он старался не думать о том, как им было бы хорошо вместе…
Словно дразня, Эдгар обвел языком вокруг ее губ, и Бетти застонала. Он раскрыл ее губы и начал ласкать рот языком, смело, так, как будто имел на это право. Да, у него есть право, думал он. Прошлая ночь соединила их. Он не знал, зачем она ему нужна, но он не даст ей вот так просто сбежать.
Движения его языка стали нежнее, как бы прося, а не требуя ответной ласки. Бетти прильнула к нему, и он еще плотнее прижал ее к себе. Стараясь вдохнуть в нее желание, Эдгар провел кончиком языка по ее ушной раковине и слегка прикусил мочку уха. Потом опять припал к ее рту, и их языки сплелись, лаская друг друга.
Никогда еще Бетти не испытывала такой страсти и, в свою очередь, не вызывала такой страсти в мужчине. И никогда не чувствовала себя такой уязвимой. Этот мужчина имеет над ней власть, он опасен! Нет, это просто безумие! Надо остановиться, пока они не зашли слишком далеко.
— Нет, Эд, я не хочу! — Она с трудом оторвалась от его губ.
— Тебя выдает твое тело, — севшим от волнения голосом поддразнил ее он.
— По-моему, дело и без того запутано. Зачем нам новые сложности? Или вы хотите сказать, что, несмотря на все мои грехи, вы готовы поверить в мою невиновность?
- Предыдущая
- 11/35
- Следующая