Выбери любимый жанр

Фарфоровая принцесса - Гарднер Ронда - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Она развернула коляску и выехала из кабинета.

Как же ей самой не пришло это в голову! Эдгар ревнует ее к Джиму! А если так, значит, его чувства к ней сильнее, чем она думает!

В дверь опять постучали. Господи! Кто бы это еще мог быть?

— Мисс Эджерли? Можно мне в-в-вынести мусор? — В кабинет робко вошел привратник.

— Разумеется, Клем. Как здоровье твоей матери? Ей помогает новое лекарство? — участливо спросила Бетти, пока Роджер переваливал содержимое мусорной корзины в большой пластиковый пакет. Он как-то сказал ей, что у его матери ревматический полиартрит, и Бетти не забывала справляться о ее состоянии.

— П-п-помогает.

— Вот и хорошо! — улыбнулась Бетти. Клем стоял перед ней, переминаясь с ноги на ногу. Она поняла, что он хочет ее о чем-то спросить, но не торопила, чтобы он не начал еще сильнее заикаться.

— Вы идете сегодня на в-в-вечер?

— Да, Клем, иду.

— С доктором Мюрреем?

Нет, это просто комедия! Даже привратник проявляет интерес к ее личной жизни! Хорошо, что прием закончен, а то, того и гляди, придется отчитываться и перед клиентами!

— Да, он тоже там будет, — уклончиво ответила Бетти.

Роджер нахмурил брови и, подумав, спросил:

— З-з-значит, вы его там у-у-увидите?

К собственному удивлению, Бетти объяснила:

— Я иду на вечер с другим, но непременно увижу там доктора Мюррея.

— Д-д-доктор Мюррей — х-х-хороший человек.

Бетти перестала понимать происходящее.

— Ты прав, Клем. Он очень хороший человек.

Привратник пожал плечами, постоял немного и пробормотал:

— П-п-правильно.

Он повернулся и вышел, а Бетти от души рассмеялась. Интересно, что бы сказал Мюррей, если бы узнал, что его интересы защищает привратник? Мысли опять вернулись к Эдгару. Да, Джуди права. Он ее ревнует к Джиму. Ну что ж, сегодня вечером Эдгар Райли узнает, как она к нему относится. И Бетти с решительным видом пододвинула к себе кипу папок.

14

— Ну, что хорошего скажешь, дружище? — спросил Дэниел, устраиваясь в кресле напротив Эдгара.

— Ничего хорошего. Этот псих, наверное, был в перчатках. Никаких следов.

— Никаких? А как Бетти?

— В порядке. Просила поблагодарить тебя за то, что ты убрался у нее дома.

— Пустяки, — отмахнулся Хадсон. — Послушай, если она в порядке, почему у тебя такой вид, будто ты выдержал несколько раундов с чемпионом в тяжелом весе?

— Думаю, ему вряд ли удалось бы уделать меня больше Бетти!

— У нее оказался крепкий кулачок? — усмехнулся Дэн.

— Да уж! — Райли поморщился.

— Ну и как она отнеслась к предложению переехать к тебе?

— На удивление спокойно, — не сразу ответил Эд.

— Да? И даже не взбрыкнула, узнав, что мы с тобой на пару напрашиваемся к ней в телохранители?

— Вот тут возникли проблемы! — Эдгар устало прикрыл глаза.

— Но ты объяснил ей, что это для ее же блага? Что только так мы сможем обеспечить ее безопасность?

— Она не видит в этом необходимости. — Эдгар вскочил и начал ходить взад-вперед по кабинету. — По всей видимости, ей неприятно, что мы вмешиваемся в ее жизнь.

— Но ведь ты настоял на этом? У нас нет другого выхода.

— Да, настоял. И так и будет, нравится ей или нет!

— Ну, и какие у нас виды на вечер? — полюбопытствовал Дэниел. — Если ты занят, я могу сводить ее в один отличный французский ресторанчик.

— Размечтался! Сегодня у Бет по плану благотворительный вечер для бездомных.

Дэн присвистнул и, многозначительно подмигнув, съязвил:

— Ну, это специально для тебя, старина! Наденешь смокинг и все такое прочее, да? Или надеешься ее отговорить?

— Она председатель комитета, — проворчал Райли. — А что касается отговорить Бетти от чего бы то ни было, думаю, это из области фантастики. Хочешь, попробуй сам.

— Я бы попробовал, да боюсь, ты будешь против. Помнишь нашу общую знакомую официанточку? Так вот, я сумел ее…

— Дэн, мне не до шуток! Разубедить Бетти невозможно. На вечер она пойдет, и у меня такое впечатление, что моя кандидатура на роль партнера ее отнюдь не прельщает.

— С чего ты взял?

— Неужели непонятно? Такие мероприятия планируются месяца за два вперед, а я узнаю об этом только сегодня!

— А может, Бет догадывается, как ты относишься к этим сборищам? — Теперь Дэну стало ясно, чем так удручен его друг.

— Да она просто не хочет, чтобы ее знакомые и коллеги видели нас вместе! Вот когда к ней в дом проник псих, она позвонила мне, для такого случая я сгодился! А сопровождать принцессу на бал, извините! На это у нее есть Мюррей! — Эдгар брезгливо поморщился. — Ну а я-то, кретин! Я ведь с самого начала знал, что так и будет. Бетти нужен человек ее круга, знаток оперы и балета, а не какой-то там полицейский, которого вполне устроит и бейсбольный матч. Может, в постели я для нее и хорош, а для…

— Первый раз слышу от тебя подобные жалобы, — не удержался Дэн.

— Ты отлично понимаешь, что я имею в виду! Мы слишком разные. Это очевидно.

— Для чего разные? — тихо спросил Хадсон. Эдгар молчал. Он понял, что попал в ловушку. Дэн отлично знал, что раньше его совершенно не волновало, есть ли у него что-что общее с его подружками, кроме взаимного влечения. Но так было раньше, а теперь… Он сам себе боялся признаться, что это значит.

— Неважно для чего. Сейчас я ей нужен, а когда все встанет на свои места, нас уже ничего не будет связывать. Да по-другому и не могло быть!

— Знаешь, Эд, что я тебе скажу: на моей памяти тебя так скрутила только Габи, А на ней ты женился.

— Если мне не изменяет память, ты меня всячески отговаривал.

Дэниел пожал плечами.

— Бетти не похожа на Габи. И вообще, сколько можно жить одному, дружище? Одному чертовски одиноко!

— Свежая мысль! — пробурчал Эдгар.

— Так что решай, чего ты хочешь, и вперед! — Дэн поднялся. — Ты ведь у нас всегда отличался тем, что точно знал, чего хочешь, и добивался этого!

Дэниел ушел, а Эдгар все думал над его советом. Легко сказать, вперед, а если он и сам не знает, чего хочет?! Нет, Дэн плохой советчик: он не знает Бетти. Зато Эдгар точно знает, что ей нужно, а что не нужно. И вот он-то как раз ей и не нужен. Надо сохранять дистанцию. Правда, теперь это очень нелегко, но он постарается. Если ему это удастся, глядишь, и самому будет легче, когда все кончится. Хотя вряд ли.

Бетти взглянула на часы. Хорошо, что у них в запасе еще много времени. Эдгар пришел с работы полчаса назад, и они почти не разговаривали. Он буркнул, что идет собираться к вечеру, и ушел. Вид у него был мрачный, то ли устал, то ли не хочет идти на это сборище. Скорее всего, второе. Бетти решила сделать все, чтобы он, наконец, понял, с кем рядом ей всегда хочется быть.

Она в последний раз посмотрелась в зеркало, подправила губы, закрыла тюбик и бросила в сумочку. По дороге с работы она заскочила домой за платьем и косметикой. Остальные вещи она собиралась забрать потом вместе с Эдгаром — находиться там одной жутковато.

Бетти покрутилась перед зеркалом, проверила, не морщит ли платье. Белое длинное вечернее платье, плотно облегающее фигуру, обнажало одно плечо и спину и подчеркивало высокую грудь, волосы собраны в строгий пучок, в ушах поблескивают бриллиантовые сережки. Она вздохнула и вышла в гостиную ждать Эдгара.

Услышав его шаги на лестнице, Бетти обернулась и замерла от восторга. В смокинге и белоснежной рубашке он был невероятно красив! Ей пришло в голову, что в этом костюме Эдгар похож на красавца льва, которого привезли в зоопарк, причесали и пригладили. У Бет перехватило дыхание. Ей захотелось раздеть его и забыть об этом дурацком бале.

Увидев Бетти, Эдгар даже остановился. Как он и опасался, в вечернем платье она выглядела ослепительно и чувствовала себя естественно, как и подобает принцессе. Но он не смог даже сделать ей комплимент, в горле застрял ком, и заныло в груди. Вот вам и еще одно доказательство его правоты: эта женщина не для него. Он проводит ее на бал, где она своя, а он чужой, и они еще больше отдалятся друг от друга. И хотя он только что уговаривал себя, что так и должно быть, приближать этот миг ему почему-то не хотелось.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело