Выбери любимый жанр

Сказочная ложь (СИ) - "Katrina Sdoun" - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Небольшой одноэтажный домик смотрел на меня темными, пустыми глазами-окнами. Из-под запертой деревянной двери сочились сквозняки. Флюгер в виде вороны вертелся туда-сюда, как заведенный, но ветер стих, и наступила зловещая тишина. А флюгер все скрипел, отчаянно и низко. В голове зашумело, загудела сила. Тьма призывала мою пантеру, взывала ко мне, словно молила о помощи. Она хотела выбраться из ловушки стен и дверей, оказаться в моей власти и прильнуть к ногам, как покорный зверек. Я отступила от калитки и укуталась в кожанку, втянув шею в ворот. Здесь был убит маг — работа охотника за головами. Я обернулась взглянуть на два других отравленных тьмой дома на противоположной стороне улицы. Та же история… Здесь побывали бэлморты, наследили, осквернили злом. Я стояла на пустой дороге, окутанной туманом, и вздрагивала от каждого скрежета и дуновения ветра. Что здесь произошло? А зачем гадать?! Библиотека в двух шагах отсюда.

Я решила пройтись пешком и проверить всю улицу. Давно не испытывала на своей шкурке магию бэлмортов, захотелось нервишки пощекотать. Не обнаружив других мертвых домов, свернула на стоянку перед Библиотекой, пересекла площадь и взбежала по широкой лестнице, расстегивая на ходу молнию кожанки. Двери распахнулись, словно ждали меня с нетерпением, холл оказался пуст, и мои шаги звенящим эхом разлетались по просторам первого этажа.

Стэнли оказался в своем кабинете. Дверь была приоткрыта, в коридор падал луч света, прорезая густую удушливую темноту. Я приблизилась, распахнула ее и заморгала, ослепленная сиянием хрустальной люстры и отбрасываемыми ею бликами. Здесь пахло бумагой и чернилами, в камине потрескивал огонь, а сквозь зазор в плотных шторах цвета охры робко заглядывало утро. Стэнли сидел на краю стола, скрестив руки на груди и покачивая ногой. Его задумчивый взгляд был устремлен куда-то вниз, пока я не вошла. Увидев меня в дверях, Главный Фамильяр вздохнул почти с облегчением, и, прикрыв устало глаза, почесал взлохмаченный затылок, будто птица перья оправила. Прикрыв за собой дверь, я неторопливо прошла в центр комнаты и встала перед ним, склонив голову набок.

Перестав болтать ногой, Стэнли пристально посмотрел на меня. На его губах угадывалась улыбка, хотя в глазах мелькнула тень печали и даже горечи.

-Уже на ногах, — удивилась я.- Так рано встаешь?

-Еще не ложился, — он хотел зевнуть, но прикрыл рот кулаком и тактично сдержался.- А вот твое появление в столь ранний час меня настораживает. Что-то случилось?

-Хороший вопрос, — я поморщилась и прошлась по кабинету, разглядывая мелочи интерьера.- За последнее время столько всего «произошло», что я теряюсь с ответом.

-Не похоже, чтобы ты была убита горем, — нахмурившись, отметил Стэнли, но осекся, когда я резко обернулась и смерила его тяжелым взглядом. Я ждала извинений, однако их не последовало. Облизав губы, он прищурился.- Ты пришла поделиться мыслями? Не ожидал увидеть тебя так… скоро. И где Мишель? Не хотелось бы ранить ее хрупкую душевную натуру, но я должен знать, что она видела в то утро.

-Ты знаешь больше меня и больше всех нас вместе взятых, — я цедила слова тихим, сдавленным голосом, иначе заорала бы.

-Откуда такие подозрения? — изумился он, вскинув брови.

Я медленно повернула голову и смерила его долгим, ничего не выражающим взглядом.

-Ты сказал, что я не убиваюсь по умершей сестре. Возможно, ты прав. Слишком много всего произошло, Стэнли. Я вымоталась, и не осталось сил воспринимать. Боль меня настигнет позже, когда я разберусь во всем этом. Мишель занимается похоронами, ей сложнее, а я всячески отнекивалась. Так что я слабая, наверно. Или равнодушная.

-Ты ищешь убийцу сестры, Эшли. Я бы не осмелился назвать тебя равнодушной.

-А что, если я делаю это, потому что ничего другого не умею?! — я скользнула мимо стола, держа одну руку в кармане куртки. Она пульсировала болью, словно изнутри в кожу вонзились сотки жал. Если и дальше так пойдет, то скоро начнет дергаться плечо.

-Ты многое умеешь, — тихо произнес он.- И твои сомнения лишь доказывают твою боль и отзывчивость. Просто ты не умеешь сидеть, сложа руки, и лить горькие слезы. Не думаю, что это является признаком равнодушия и слабости.

Я долго смотрела в его бездонные синие глаза, изучала лучистые морщинки в уголках век и бледную кожу. Стэнли потух, словно догорающая свеча, выглядел потрепанным. От прежней величественности осталось лишь ощущение перьев на коже и идеальная осанка. Мне не давало покоя видение в саду, никак не шли из головы слова Ровера. Какова роль Стэнли в смерти моих родителей? Почему Ровер избрал именно его на пост Главного Фамильяра? За какие особые способности он ценил его? Размышляя об этом, я стояла перед Стэнли и ничего не чувствовала внутри, пустота разлилась в душе, легкость. Кем же были Линетт и Ровер на самом деле? Но вслух спросила другое:

-Неважно выглядишь. Что с тобой творится?

Стэнли посмотрел на меня и кисло улыбнулся.

-У Главного Фамильяра не бывает выходных, государственные дела не терпят отлагательств. Работа кипит круглосуточно — Библиотека похожа изнутри на муравейник.

-Пока к тебе поднималась, не повстречала ни одного муравья, — с ухмылкой отметила я.

Стэнли устало закатил глаза и ссутулился.

-Так и должно быть.

Я повернулась к нему лицом, едва не вытащив руку из кармана, но вовремя опомнилась.

-Не начинай, Стэнли, — ласково сказала я, и его улыбка стала еще шире и лучезарнее. Выпрямившись, он встряхнул шевелюрой, послышался шорох перьев, а когда вновь взглянул на меня, то от прежней усталости и потрепанности не осталось и следа. Грациозно поднявшись со стола, ко мне подошел старый–добрый, посвежевший Стэнли с глазами, сияющими сапфирами, и приятным моложавым лицом.

-Полагаю, ты уже в курсе? — будничным тоном бросил он и спрятал руки в карманы.- У нас ЧП.

Я саркастически округлила глаза.

-Да что ты?!

Стэнли качнул головой и тихо рассмеялся. Я с ледяным укором уставилась на него.

-Ничего смешного не вижу.

-Это нервы, Эшли, — закашлявшись, в свое оправдание возразил он и оглядел помещение, избегая смотреть на меня.- Нас истребляют, как крыс.

-Кого — нас? Фамильяров?

-Системщиков.

-Бэлморты ополчились против Системы? — недоверчиво протянула я и прошлась мимо Стэнли.

-Сами они не могли сбиться в стаю и ополчиться, — уловив мое настроение, сказал он, глядя мимо невидящим взглядом.- Их кто-то сумел собрать и убедить в том, что нас можно и нужно раздавить.

-Кому это могло понадобиться? — уже серьезно спросила я и присела на край стола. Стэнли никак не отреагировал на мою наглость — с задумчивым видом повернулся вполоборота, демонстрируя безупречный профиль. И по-птичьи мигнул глазами.

-Безумцев — множество. Но не каждому под силу спланировать и организовать мятеж. Я молчу про власть над бэлмортами.

-Может, их вождь вернулся, и не в самом добром расположении духа? — усмехнулась я, хотя было совсем невесело.

Стэнли очень серьезно посмотрел на меня. Под тяжестью его взгляда я помрачнела.

— Это невозможно, — тихо, но уверенно произнес он. Стальная нотка в его голосе и холодное беспристрастное выражение лица заставили меня поежиться. Он знал гораздо больше, чем рассказывал, но у меня не было причин не доверять. Он лгал во благо — по крайней мере, сам в это искренне верил.

-Почему ты так уверен? — затаив дыхание, спросила я.

-Тебе нужны доказательства?

-Сам как думаешь?

Стэнли взглянул на меня, на губах его улавливалась снисходительная улыбка.

-У бэлмортов нет верхушки. Больше нет на этом свете, — тихо проговорил он.- Я своими глазами видел, как его тело предали земле. Какие еще нужны доказательства?!

-Они могли избрать другого, — холодно произнесла я, поднимаясь с края стола и вставая перед Фамильяром.- Что, если это ты? Откуда мне знать?!

Стэнли моргнул, и эмоции смыло с его лица. Он разглядывал меня со своей обычной чуть веселой непроницаемостью, и в голове пронеслись птичьи крики, разразились шелестом перьев и свистом крыльев. У меня глаза полезли на лоб — он постоянно следил за мной, каждый миг с того дня, когда я получила кулон Линетт! Вот засранец!

17

Вы читаете книгу


Сказочная ложь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело