Американский Шерлок Холмс (ЛП) - Картер Ник - Страница 46
- Предыдущая
- 46/467
- Следующая
— Из дворца короля? Какого короля? В Коразоне нет короля! Он — кукла, игрушка в руках коварных предателей, составивших заговор против королевского дома! Он пленник, лишенный воли, он глупец, который…
— Вот в чем дело! — воскликнул Ник Картер, — это сильно меняет мои взгляды! Видите ли, ваше величество, когда меня перебросили через стену и я упал к вашим ногам, я был твердо уверен в том, что вы именно и состоите главой всего заговора!
— Я? Боже праведный! — застонала она. — Неужели вы не знаете, кто я теперь такая? Я — не больше, не меньше, как несчастная узница в этом дворце!
— Успокойтесь, — Ник Картер пытался утешить королеву, — не будем теперь говорить об этом. Лучше скажите, как бы уйти отсюда поскорее? Где лучше пройти: через сад или через дворец?
— Можно пройти и там и тут, если только нам не помешают! Я говорила вам, что я здесь только пленница! Об этом, конечно, не говорят официально, но на самом деле это так!
Она указала рукой по направлению к другому флигелю дворца.
— Мы могли бы пройти туда, — проговорила она, при этом стараясь овладеть своим волнением, — но там все выходы заперты и охраняются стражей, не говоря уже о том, что все мои фрейлины, вся моя прислуга — только шпионы, которые обязаны следить за каждым моим шагом!
Она в отчаянии всплеснула руками и зарыдала.
— Вы отважны и сильны, вы не знаете страха, — проговорила она дрожащим голосом, — уведите меня прочь из этого ада! Помогите мне бежать, уведите меня к моему отцу, чтобы я могла рассказать ему о мучениях, которые я должна была перенести здесь! Я пришла сюда счастливым, веселым ребенком и сделалась королевой! С этого момента меня предали, окружили заговорщиками и шпионами, мне на каждом шагу угрожает лишение свободы и даже жизни! Я совершенно одинока, никто не может мне помочь, мне некому довериться! Сжальтесь надо мной, забудьте, что я королева, и примите участье в несчастной, слабой женщине!
В глубоком волнении Ник Картер смотрел на молодую королеву. Он предложил ей руку и усадил в кресло.
— Я окажу вам содействие, можете быть в этом уверены! — воскликнул он, — но прошу вас об одном: доверьтесь мне и подчиняйтесь всем моим распоряжениям.
— Я готова сделать это! — отозвалась она сквозь слезы, — помогите мне только уйти отсюда, дайте мне возможность бежать! Еще я хочу сказать вам, что…
— Это вы скажете мне впоследствии, — прервал ее Ник Картер, — теперь время слишком дорого! Надо действовать немедленно! Вы сказали, что через дворец бежать совершенно невозможно?
— Совершенно!
— Стало быть, приходится идти через парк. Есть ли там где-нибудь ворота на улицу?
— Есть ворота, через которые прежде можно было выйти, но с тех пор, как я нахожусь здесь, они тщательно запираются.
Ник Картер подошел к связанному поручику и взглянул на него.
Поручик открыл глаза и с ненавистью смотрел на королеву и на сыщика.
Ник Картер взял платок и завязал им поручику глаза. Затем он обратился к королеве со словами:
— Я сначала хотел нарядиться в его форму, но раздумал. У меня есть другой план, о котором я, однако, не могу говорить в присутствии этого господина, внимательно следящего за нашими словами. Вообще, я прошу вас, ваше величество, не говорить больше ни слова, пока мы не выйдем из этой комнаты.
Королева кивнула головой и подошла к стене, на которой тяжелая бархатная портьера закрывала потайную дверь, ведущую в следующую комнату. Оттуда можно было выйти в широкий коридор, который вел к остальным апартаментам дворца.
Королева сделала сыщику знак следовать за ней, приложив палец к губам.
Она осторожно открыла дверь, взяла Ник Картера за руку и, погасив электрический свет, вышла из комнаты. Связанный поручик остался один в темноте.
Перейдя через порог, Ник Картер вынул отмычку и запер потайную дверь, ключ от которой остался внутри. Затем он запер и другую дверь, так что всякий должен был предположить, что в комнате никого нет.
Следуя за королевой, Ник Картер вышел в коридор, освещенный электрическими лампочками. Они быстро прошли его, не говоря ни слова.
Так дошли они до второго коридора, пересекавшего первый.
— Куда теперь идти? — спросил Ник Картер и остановился.
— Я и сама не знаю, — ответила она. — За все время, пока я нахожусь здесь, я редко выходила из отведенной мне половины, да и то лишь в сопровождении людей, преданных заговорщикам, а они ни на минуту не спускали с меня глаз.
— Тише, — шепнул Ник Картер и быстрым движением потянул за собой королеву в углубление первой попавшейся ниши.
В высоком, сводчатом коридоре ясно слышны были шаги двух или трех человек.
Когда мимо королевы и сыщика проходило трое мужчин, они даже затаили дыхание.
Но их не заметили. Когда опасность миновала, королева шепнула:
— Это король!
Ник Картер ответил не сразу. Когда шаги затихли, он с королевой прокрался дальше по коридору до следующего темного угла. Там сыщик остановился и спросил:
— Кто проходил мимо нас?
— Король, — ответила она, — первый министр и понтеведринский посланник.
— Уверены ли вы в том, что мимо нас, действительно, прошел король?
— Конечно!
— Вы это точно знаете? — настойчиво продолжал спрашивать Ник Картер.
— Да, наверно!
— Это, действительно, тот самый человек, за которого вы вышли замуж?
Она в недоумении покачала головой и, взглянув на Ника Картера, спросила:
— Вы в этом сомневаетесь? На каком основании?
— Тот человек, на которого вы указали, как на короля, не король Коразона!
— Как так? Вы думаете, что это был не мой супруг? — испуганно проговорила она, — вы ошибаетесь, мистер Картер, вы заблуждаетесь!
— Я знаю наверно, что это был не король! — заявил Ник Картер. — Я хорошо знаю его величество, знал его еще наследником и потому повторяю, что мимо нас прошел не король! Правда, этот самозванец очень похож на короля, но не так сильно, чтобы его нельзя было уличить! Я хотел бы знать вот что: венчались ли вы с этим человеком или с самим королем? Дело в том, что вас, быть может, самым ужасным образом обманули!
— Ради Бога! — вскрикнула королева и в ужасе отступила назад, — неужели…
Ник Картер, глядя на нее, не нашел в себе мужества открыть ей всю ужасающую истину.
— Отвечайте на мой вопрос, — проговорил он наконец.
— Боже мой! Я не знаю, положительно не знаю, что и думать, — дрожащим голосом произнесла она и слезы начали ее душить, — ради Бога, спасите меня, уведите меня отсюда, верните мне свободу!
Но тут она зашаталась и упала сыщику на руки в глубоком обмороке.
Вдруг Ник Картер опять услышал шум шагов.
Недолго думая, он открыл ближайшую дверь, которая, к счастью, оказалась не запертой.
Он очутился в полнейшем мраке, но в данную минуту ему этого только и нужно было.
Закрыв за собой дверь, Ник Картер со своей драгоценной ношей вошел в комнату. Там он вынул свой карманный фонарь и осмотрел помещение.
Комната была сравнительно мала размерами. Мебели в ней практически не было.
Ключ торчал в замке изнутри. Ник Картер повернул его и таким образом на некоторое время был застрахован от нежелательных сюрпризов.
Затем он бережно опустил королеву в кресло.
Спустя несколько секунд она пришла в себя и изумленными глазами взглянула на Ника Картера.
— Эта ночь богата приключениями, — проговорил он сулыбкой, — считаете ли вы себя достаточно храброй, ваше величество, чтобы остаться здесь одной без меня в течение некоторого времени?
Она кивнула головой и робко спросила:
— Неужели вы меня бросите на произвол судьбы?
— Я не оставлю вас, ваше величество, — ответил Ник Картер. — Будьте уверены, что я буду защищать вас до последней капли крови!
Он подошел ко второй двери, соединявшей первое помещение со смежной комнатой.
Но королева остановила его, прежде чем он успел открыть дверь.
— Кажется, я теперь сообразила, где мы находимся, — шепнула она, — эта дверь ведет в комнату для аудиенций.
- Предыдущая
- 46/467
- Следующая