Ринго и Солнечная полиция (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 20
- Предыдущая
- 20/61
- Следующая
– Я не воняю... потому, что у тебя хорошее мыло?
– Ты не воняешь, малыш. Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.
– Мама говорила, что я грязный, и от меня воняет, и я должен сидеть в ванне, пока запах не исчезнет. Она заставляла меня мыться и мыться. Она...
Мальчик вдруг замолчал.
– Что она? – подтолкнул Томас.
– Она мыла меня. Это больно. Почему ты не моешь меня?
– Я тебя мою.
– В смысле, по-настоящему не моешь. Чтобы я не вонял.
– Но ты не воняешь.
– Ты уверен?
– Конечно, я уверен.
Томас наклонился вперёд, понюхал волосы мальчика, улыбнулся.
– Ты хорошо пахнешь, кроха.
Ему хотелось говорить уверенно, но он не мог не задаваться вопросами. Зачем его матери говорить ему, что от него воняет?
– Мама говорила, что я плохо пахну.
– Ты не пахнешь плохо.
– Поэтому ты не заставляешь меня сидеть в ванне?
Томас нахмурился, пытаясь выяснить, к чему именно ведёт мальчик. Обычным голосом он спросил:
– Что делала твоя мама?
– Она мыла и мыла меня... иногда было больно... иногда у меня шла кровь. Она говорила, что я воняю, и ей нужно избавиться от запаха. Я не хочу вонять.
Томас попытался скрыть нахмуренное лицо. Казалось, что мать Джереми была не совсем в своём уме.
– Ты не воняешь, малыш. Не знаю, почему твоя мама говорила тебе это. Ты хорошо пахнешь.
– Ты уверен?
– Конечно, я уверен.
– Ты не просто ведёшь себя мило?
– Я говорю тебе правду. Может, твоя мама не думала и причиняла тебе боль, но, может, она не хотела этого.
– Она говорила, что я воняю.
– Ох, – произнёс Томас, расчёсывая спутанные волосы мальчика. – Может, она не знала, что делает. Если кто-нибудь что-то делает, и это больно, ты должен говорить ему остановиться.
– Я говорил ей!
– Но она не останавливалась?
– Она говорила, что от меня пахнет.
Томас наклонился вперёд, снова нюхая волосы Джереми.
– О, твоя мама была права. От тебя пахнет! – воскликнул он.
– Правда?
– Правда. От тебя пахнет очень, очень хорошо. Ты готов снова читать про мальчика-пирата?
Джереми усмехнулся, опускаясь на свою кроватку. Томас читал ему около тридцати минут, прежде чем поцеловать на ночь.
После этого, уставший, он устроился на диване со своим ноутбуком и включил новости, в которых доминировали сообщения о всё более и более ожесточённых президентских выборах. Как бы ни старался, он не мог сосредоточиться на новостях.
Вместо этого он думал о Джереми.
Зачем мать Джереми мыла его до той степени, что у него шла кровь? Как это вообще было возможно, только если она не скребла так сильно и так долго, чтобы разорвать кожу Джереми? В чём был смысл этого?
Он открыл свой ноутбук, пролистал посты в Фейсбуке.
Он обновил свой статус, будучи нарочно смутным и провокационным:
"Вы ни за что не угадаете, что я недавно нашёл в ДСО..."
Не потребовалось много времени, чтобы его друзья в Фейсбуке оценили его дразнящий пост и воспользовались случаем.
Он улыбнулся на их комментарии и вопросы.
"Я, чёрт возьми, отец", – подумал он – и от этой мысли ему стало тепло и уютно.
Глава 30
– Мама, я хочу познакомить тебя с моим другом Томми и его мальчиком, Джереми, – сказал Рэнди, представляя их на крыльце дома своей матери.
Было раннее воскресенье, и жара стояла невыносимая. Темные тучи грохотали над горизонтом, обещая хороший ливень.
– Очень приятно с вами познакомиться, – миссис Джейн Стилсон обратилась к Томасу, прежде чем повернулась к Джереми и широко улыбнулась. – И Боже! Посмотри на себя! Я уж надеюсь, ты захватил свой аппетит, молодой человек. Твоя мама тоже придёт?
Она переводила взгляд между Рэнди и Томасом.
– Мама, я тебе говорил! – прошептал Рэнди.
– Я не женат, – ответил Томас.
– О Боже! Точно. Ну, заходите и прячьтесь от жары. Здесь на улице как между ягодиц Сатаны. Если это глобальное потепление, уверена, я его не хочу. Достаточно тяжело прожить лето и не мириться с дыркой в озоне. И вы можете посмотреть на это небо? Будет лить как из ведра и кастрюль.
Миссис Стилсон прошла в дом.
Рэнди посмотрел на Томаса извиняющимся взглядом.
– Думаю, она очаровательна, – сказал Томас. И так и было. От неё исходила безошибочная аура южного гостеприимства. – Всё будет хорошо.
Рэнди выглядел нервным и обеспокоенным. Томас ткнул его пальцем в живот и подтолкнул к движению.
– Правда, – тихо сказал он. – Всё будет хорошо. Ты будешь в порядке.
– Ты уверен?
– Ты большой мальчик. Ты с этим справишься.
– Спасибо! Она будет так разочарована.
– Ты этого не знаешь. Дай ей шанс.
В то время как снаружи дом не представлял ничего особенного, внутри всё было совсем иначе. Почти каждый квадратный сантиметр стен был увешан картинами и другим творчеством – знаменитой "частной коллекцией" миссис Стилсон. Антикварные стулья были расставлены удовлетворяющим узором, чтобы позволить гостям присесть и посмотреть на разные шедевры. В центре первой комнаты даже стоял круглый стол с гостевой книгой. Томас посмотрел на книгу и отчётливо почувствовал себя не в своей лиге.
– Вы должны записаться, – настаивала миссис Стилсон. – Позже я устрою вам гранд–тур и покажу сад, но прямо сейчас у меня на плите грязный рис и креветки, а вы, должно быть, голодны. Три прекрасных мужчины в моём доме! Что бы сказал мистер Стилсон?
– Ма! – прошипел Рэнди.
– Ну, леди нравится развлекаться, не так ли? – хитро спросила она. – И только то, что батарейки сели, не значит, что леди не может сделать рывок, если вы понимаете, о чём я. В конце концов, ты стар настолько, насколько себя чувствуешь. Разве не так говорят?
Рэнди покраснел от стыда. Томас рассмеялся. Джереми подошёл к большой картине Элвиса Пресли – тот был запечатлён посреди маха бедром.
– Ужасно, да? – произнесла миссис Стилсон, кладя руку на плечо Джереми. – Это было создано абсолютно никудышным художником. Но через некоторое время ты привыкаешь к этой картине. Полагаю, это приобретённый вкус.
– Кто это? – спросил Джереми.
– Это мистер Элвис Пресли! – с некоторым удивлением воскликнула она.
– Кто он такой?
– Кто мистер Элвис Пресли? О Боже! Твоему отцу действительно нужно чаще выводить тебя в свет, дорогой. Ты с луны упал? В этом проблема? Разве мой сын, Рэнди, не говорил, что вы живёте прямо по улице, где вырос мистер Элвис?
Джереми пожал плечами.
– Я скажу тебе, что мы будем делать, молодой человек, – сказала она, положив обе руки на плечи Джереми и глядя ему прямо в глаза. – Мы поставим некоторые записи Элвиса после ужина, и ты немного поучишься! Что ты об этом думаешь?
– Он певец?
– О Боже! – громко рассмеялась она, запрокидывая голову.
Джереми улыбнулся, но продолжал смотреть на картину с восторженным вниманием.
– Тебе нравится? – спросила она.
Джереми очень печально кивнул.
– Как... как они это сделали?
– Как? О Господи, дорогой. Если хочешь быть художником, нужно добраться до глубины своей души и вытащить на поверхность то, что найдёшь. Этот бедный художник посмотрел внутрь и увидел, что в ответ на него глядит Элвис. Бедняжка! Техника достойная, но у человека не было воображения. Я раньше рисовала, знаешь ли. Мы могли бы позже подняться в мою мастерскую, и я показала бы тебе свои кисти, если хочешь.
– Правда?
– Я буду счастлива это сделать. Ты когда-нибудь рисовал?
– Я могу писать ногами.
– Если ты можешь держать карандаш ногами, то сможешь держать и кисть. Может, тебе следует попробовать.
– Правда?
– Правда! Но прямо сейчас нам нужно идти за стол – грязный рис заплесневеет, встанет и уйдёт, если мы продолжим бездельничать. Рэнди? Веди своего друга. Пора есть.
Она повела их через дом, который был заставлен антиквариатом и книжными шкафами, полными старых книг и манускриптов, листов с музыкой и госпельных сборников, как и полками, полными безделушек.
- Предыдущая
- 20/61
- Следующая