Выбери любимый жанр

Отбор против любви (СИ) - Верт Александр - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Дрожа от ужаса, Альбера обернулась. Закричать она не смогла, отползти тоже. Одного вида демона с лицом знакомого мага было достаточно, чтобы от страха она перестала дышать. Ее хотели убить − она это видела в красных глазах, но не могла ни бежать, ни звать на помощь, сжимаясь от дикой энергии того, чьи крылья прорвали одежду и теперь раскрывались.

Демон зловеще усмехнулся, искажая такое знакомое лицо Реорана, сверкнул когтями и хотел было броситься на беспомощную магессу, но внезапно был сбит с ног кем-то, буквально рухнувшим с неба.

Альбера взвизгнула и, наконец, отползла в сторону, наблюдая, как два демона сцепились на террасе ее дома.

По шрамам на обнаженной спине и поясу с цепями Ран сразу узнал во втором демоне Гарпия, но понимал, что в схватку этих двоих лезть нельзя.

− Никому не выходить, − крикнул он, мгновенно превращая крест в меч и, обходя демонов по дуге, поспешил к Альбере, чтобы защитить ее.

Сбитый с ног демон нервно бил крыльями по каменному полу, от чего в сторону летели мелкие языки пламени. Гарпий сидел сверху и, поймав когтистые руки в петлю из своей цепи, попытался стащить с противника маску.

Свою личность полукровка явно хотел скрыть, потому что было сил стеганул хвостом по боку врагу, но Гарпия это не остановило. Он, казалось, не заметил удара, дернул цепи на себя, норовя оторвать противнику руки, а затем ударил своим хвостом по маске. Морфолик треснул. Лицо Рана исчезло, став белым фарфором.

Видимо это заставило напавшего демона действительно рассвирепеть. Он взревел, ударил крыльями так, что дерущихся охватило кольцом пламени, а затем, вырвав одну руку, замахнулся и попытался ударить Гарпия по лицу. Тот мгновенно заблокировал удар рукой, но это движение ослабило петлю.

Нападавший в маске освободил вторую руку и дернул раба на себя, собираясь насадить его на собственные когти.

Гарпий рыкнул и наступил противнику на хвост, приподнимаясь, а своим оттянул руку в сторону, позволяя когтям лишь задеть и без того раненый бок.

Тут же ударив маску кулаком, он заставил ее раскрошиться и осыпаться, а потом замахнулся, выставляя когти. Ему явно ничего не стоило прямо сейчас убить противника, но он почему-то замер.

Противник тоже перестал двигаться.

Мгновение два демона смотрели друг на друга. Символы на груди Гарпия наливались огнем, вспыхивали и жгли его до боли.

Драться уже никто не пытался. Они словно говорили без слов, глядя друг другу в глаза.

Первый полудемон вышел из оцепенения. Он резко зарычал и рванулся в сторону, буквально сбрасывая с себя врага, и тут же исчез в огненной вспышке. Сбежал, не продолжая схватку с открытым лицом.

Он ушел через нижний мир, и Ран это понимал, с выдохом опуская меч.

Пламя быстро гасло, словно таяло, а Гарпий поднялся на ноги и обернулся, чтобы убедиться, что Альбера в порядке.

Видя красные глаза на темно-сером знакомом лице, магесса тихо охнула и закрыла рот руками, понимая, что ее рабу сейчас никто не давал приказа, более того его поза, жест с которым он дернул рукой, поправляя цепь, чтобы прикрыть рану на боку, говорили о полной его свободе.

− Браво! — внезапно со смехом заявил Грос Авер, иронично аплодируя. — Я всегда знал, что этот гаденыш только притворяется. Теперь ты от меня никуда не денешься…

Без страха подойдя к демону, он схватил цепь и дернул ее на себя, явно не заботясь о том, что за всем этим наблюдают гости и кандидаты.

− Гар, − прошептал Лир, с ужасом узнавая в демоне знакомого.

− Вот тебе и странный парень, − выдохнул Вильям, стоявший рядом.

Гарпий всего этого не слышал, даже не видел. Повинуясь рывку цепи, он обернулся и увидел глаза начальника стражии− злые, жестокие глаза человека, который измывался над ним когда-то давно. Одного этого взгляда было достаточно, чтобы Гарпий опомнился и понял, наконец, что натворил. Да, не было выбора, нужно было спасать Альберу, но что мешало ему потом повести себя иначе, не так вольно, не так уверенно. Он слишком привык быть совершенно свободным в демонической форме, привык к покровительству Рана и даже забыл подумать о чем-то, кроме участи своей хозяйки. Теперь же он совсем не хотел назад в подвал Верхнего дома, туда, где его били, морили голодом и отдавали самые глупые приказы, запрещали спать без разрешения и не давали умереть примитивной магией.

Ему на миг показалось, что он снова видит Гроса, с усмешкой ставящего перед ним воду и напоминающего, что трогать ее нельзя. Во рту сразу пересохло, словно не только разум, но и тело не успело за двадцать лет забыть ту страшную пытку жаждой.

Назад он не хотел. Решив, что смерть лучше, он вдруг сверкнул алыми глазами и, сжав цепь двумя руками, дернулся в сторону, швыряя обидчика прочь. Грос от неожиданности рухнул на камни. Он имел дело с маленьким Гарпием и его человеческим воплощением, потому никак не мог предположить, что демон окажется настолько сильным.

− Гарпий, стой! — крикнул Ран, бросаясь к полудемону. — Не трогай его, слышишь? Становись человеком!

− Не подходи ко мне! − рыкнул Гарпий, отпрыгивая и становясь в боевую стойку.

− Я на твоей стороне, − тихо прошептал Ран, понимая, что сам потерял доверие.

− Хватит! — внезапно вмешался Эдерью, неспешно выходя на террасу. — С рабом справиться не можете, стража еще называется!

Он вышел вперед и стал так, чтобы оказаться перед Гарпием. Полудемон сглотнул. Красные глаза потускнели. Все внутри сжалось, чувствуя близость первого хозяина, человека, надевшего цепи, человека, отдавшего первый приказ, того, перед кем колени подогнулись впервые, заставляя опуститься на пол.

− На колени! — приказал Эдерью.

Гарпий вздрогнул. Тяжело задышал, споря сам с собой. Ноги с готовностью подкосились, чуть согнулись, но он стиснул зубы, не позволяя себе опуститься на пол.

− На колени немедленно! — крикнул Эдерью, почти скалясь.

Полудемон рыкнул сквозь зубы и вместо того, чтобы выполнить приказ, резко выпрямился с вызовом дергая плечом.

− Реоран, − обратился к магу хозяин дома, не сводя глаз с полудемона. — Выведи его из замка и убей. Не вижу смысла подчинять его повторно.

Ран вздрогнул, посмотрел на Эдерью, не зная, стоит ли напоминать, что это не входит в круг его обязанностей.

− Стойте, − дрожащим голосом вмешалась Альбера. — Вы не можете!

Оббежав отца, она бесстрашно встала между ним и полудемоном, расставляя руки, чтобы закрыть его от Реорана и даже от едва поднявшегося на ноги Гросса.

− Он мой! — заявила она, с трудом сдерживая слезы.

Ее платье было разорвано. Тонкие белые руки ободраны при падении. Прическа из крупных локонов рассыпалась, но она изо всех сил старалась сохранить уверенность в себе.

− Если он мой, то только я могу распоряжаться его участью, − сказала она, глядя отцу в глаза.

− Отойди, пока он на тебя не напал, − строго велел Эдерью.

− Он не нападет, − уверенно сообщила Альбера и, опуская руки, все же обернулась.

Демон был выше нее. Знаки на обнаженной груди вспыхивали огнем на каждом напряженном вдохе, но он успел сложить крылья и только смотрел на магессу пораженно и растерянно.

− На колени, − тихо и устало попросила Альбера.

На приказ ее тон совсем не походил. Демон не вздрогнул, цепи его не дернулись, но он безропотно опустился на колени у ее ног, превращаясь в человека.

Альбера сделала глубокий вдох, стараясь успокоится, и положила руку на голову рабу.

− Он мой, и убивать его я не позволю, − сказала она уверенно, глядя отцу в глаза.

Цепь все еще была видима, но теперь от нее побежала еще одна, буквально создаваясь в воздухе, и замкнулась на возникшем металлическом ошейнике.

− Ран, − обратилась она к своему защитнику. — Запри его в своей комнате, а я подумаю, что со всем этим делать.

Она убрала руку с головы раба, утешительно потрепав его волосы, и подошла к магу, чтобы тихо прошептать:

− Запереть − это в том смысле, чтобы никто его не тронул. Цепь я уберу через полчаса.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело