Выбери любимый жанр

Чёрная орхидея (СИ) - Салиева Александра - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

Явно можно было подобрать варианты и попроще…

- Самая годная из всех. Искренняя, - вырывает из пелены воспоминаний о прошедших днях тихий голос того, ради кого здесь все собрались.

Он останавливается сбоку, пока я делаю вид, что внимательно разглядываю огромное портретное полотно в черно-белой вариации с изображением двух влюбленных… Аарон Грин и Эбигейл Олдридж. О фотографии и говорит Райан.

- Красиво, - комментирую то, что находится перед глазами.

Парень и девушка лежат на песке, глядя глаза в глаза. Очень близко, но вместе с тем не касаясь друг друга. На губах обоих запечатлена нежная полуулыбка. Плещущиеся волны позади них только добавляют образу романтического налета.

- Я сделал ее в прошлом году, в Ницце.

В его тоне довольно отчетливо проскальзывает сожаление. Не уверена в чем истинная причина, но факт остается фактом - среднего брата из последнего поколения Гринов на выставке нет. Как и его подруги. Ее так и не нашли, к слову. Ни Закери, ни полиция, ни даже те, кто помог мне добраться до аукциона в Риме.

- Даже не представляешь, как я рад, что вы пришли, - меняет тему разговора собеседник, скользнув взглядом по небольшой группе мужчине неподалеку, среди которых находится Маркус.

Тот сухо кивает родственнику и демонстративно отворачивается в явном пренебрежении, не считая нужным уделять хотя бы на каплю больше своего внимания.

- Честно говоря, думал не придете, - продолжает былую тему все с тем же сожалением Райан. - Особенно, в свете последних событий, - болезненно морщится.

И вот кто скажет, почему у меня сердце так противно щемит?

- Вряд ли Маркус мог бы пропустить столь значимый для тебя день, даже если бы случился настоящий апокалипсис, так что одно маленькое отравление - тем более не повод пропускать такое событие, - улыбаюсь в ответ как можно теплее. - Иногда он, конечно, еще та заносчивая задница, но и ты, и твой брат на самом деле для него очень много значите, что бы он ни делал или ни говорил вслух по этому поводу.

В синих глазах собеседника мелькает благодарность, разбавленная... насмешкой.

- Ваша свадьба: признаться, новость была неожиданной. Пока мы с Аароном не увидели тебя той ночью в поместье, вообще не знали даже, что у Маркуса есть какие-то постоянные отношения. Но я рад. Честно. Я немного понаблюдал за вами, когда вы только пришли. Рядом с тобой брат кажется… спокойным, не таким мрачным и хмурым, как обычно. По-настоящему счастливым, даже, - произносит задумчиво Грин-младший, останавливая проходящего рядом официанта с подносом. - Ты же не передумаешь выходить за него замуж? А то ты слишком хороша для нашей семьи, чтобы быть реальностью, - вздыхает с фальшивым прискорбием, забирая бокал из моих рук.

Пустую стеклянную посудину он меняет на новую порцию с искристым напитком.

- Вряд ли я настолько хороша, как ты думаешь, - отрицательно качаю головой, принимая от Райана подношение.

С чего он вообще это взял?!

Как бы ни хотелось поинтересоваться, возможности не остается. Англичанина отвлекает подошедшая девушка. Она виновато улыбается мне вместо приветствия и что-то тихонько шепчет ему на ухо, а после удаляется.

- Нужно кое-что уладить, - откланивается следом за ней и Райан. - Если станет совсем скучно, то могу раздобыть что-нибудь покрепче. Уж прости, но других развлечений на сегодняшний вечер не будет, - отшучивается, прежде чем оставить меня в относительном одиночестве.

Медиамагнат, все это время продолжающий изображать заинтересованность в общении с окружающими его мужчинами, провожает младшего брата пристальным придирчивым взором. И только потом концентрирует внимание на моей персоне. Уголок его губ едва заметно дергается в мрачной ухмылке. А на мой новенький телефон, купленный этим утром, приходит сообщение.

Marcus Green: “Снова много болтаешь. И снова нарушаешь границы дозволенного”

Я задерживаю взгляд на экране всего на секунду, прежде чем вновь посмотреть на адресанта послания. Сохраняю на лице маску полнейшей беспристрастности, хотя даже с расстояния в десяток шагов прекрасно заметно, как ультрамариновый взор темнеет и тяжелеет. И раздумываю над дальнейшим недолго.

Zoe Rivers: “И?”

Как только сообщение доставлено и прочитано, ухмылка Маркуса преображается в многообещающую холодную улыбку. Он печатает ответ, самым удивительным образом даже не глядя на экран своего гаджета. Только на меня.

Marcus Green: “Будет больно”

Вот теперь притворяться, будто бы меня нисколько не задевает происходящее, становится действительно трудно. Слишком уж ярко рисует мое воображение возможные варианты дальнейшего развития событий. Правда, прихожу в себя я очень быстро. Сразу, как только…

- Для купленной на аукционе рабыни ты ведешь себя довольно смело, - доносится совсем близко безразличным женским голосом.

Миниатюрная шатенка в черном платье на тонких бретелях, также, как и я совсем недавно, делает вид, словно занята разглядыванием портретного полотна поблизости. Совсем не смотрит в мою сторону, хотя могу поклясться - давно успела прочитать каждое из недавних сообщений.

- Не потому, что я забыла кем являюсь, где нахожусь и по какой причине, - отзываюсь с беззаботной улыбкой. - Я делаю это только потому, что ему это нравится, - разворачиваясь к Маркусу спиной, а к ней - лицом.

Последний раз мы виделись в примерочной спортивного бутика, чуть меньше недели назад. С того момента седины в русых волосах становится заметно больше. А может все дело в рассыпанных по плечам вьющимся локонам. Прежде я ни разу не видела куратора в подобном виде.

- Хорошо, если так, - довольно хмыкает женщина, - а то мы уже начали сомневаться в твоих приоритетах. А они очень пригодятся тебе в ближайшем будущем, если ты не хочешь разделить судьбу твоей сестры, - бросает мимолетный взгляд мне за спину, в направлении, где предположительно находится медиамагнат, а после моментально мрачнеет. - У меня паршивые новости, цветочек, - возвращает внимание ко мне.

Если честно, и не сомневалась даже. Вряд ли она рискнула бы появиться рядом со мной на публике при других обстоятельствах.

- Данные, которые ты отправила - пригодились, так что ты справилась со своей задачей. Поздравляю. Но девушки мертвы. Все одиннадцать. Теперь дальнейшая деятельность не имеет никакого смысла. Мы сворачиваемся, - продолжает она, приблизившись вплотную, и забирает мой бокал с шампанским. - А это предназначалось тебе. Мы перехватили посыльного перед входом в здание примерно пятнадцать минут назад, - горько усмехается и вкладывает в мою ладонь.... лепестки черных орхидей.

Вокруг нас по-прежнему огромная толпа. Однако гвалт чужих голосов в одно мгновение остается где-то там, далеко от моего подсознания. Я вообще не слышу больше никого и ничего, помимо мыслей, разбросанных среди закромов разума.

Мертвы.

Все одиннадцать.

Двенадцать, вместе с Анной.

- Это еще не все, - вновь заговаривает куратор и сжимает мою ладонь в кулак, пряча цветочные лепестки от стороннего внимания. - Эбигейл Олдридж - мы нашли ее.

- Мертва? - перебиваю, не слыша собственного голоса, и по-прежнему смотрю только на свою руку, в которую вложены останки мертвых орхидей.

Почему-то теперь, когда известно о смерти остальных девушек, кажется, будто и со всеми остальными - то же самое.

- Жива. И прямо сейчас она находится здесь. С тем милым фотографом, с которым ты недавно беседовала - младшим Грином, в одном из служебных помещений.

Перевожу на собеседницу непонимающий взор. А вот она улыбается. Открыто, искренне, с такой теплотой, будто бы о чем-то безгранично светлом рассказывает.

- Наша задача была найти одиннадцать девушек, купленных на аукционе Маркусом Грином. Все остальное нас не касается. Мы и так выполнили гораздо больше твоих просьб, чем следовало. Полиция уже оповещена. Примерно через семь минут ее заберут. Так что, если все еще хочешь удостовериться в том, она ли убила твою сестру, то советую поторопиться, - сообщает любезно.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело