Выбери любимый жанр

Маленькая хозяйка замка Шгрив (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С" - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

- Что ты мне читаешь? - Дункан улыбнулся Юлии, когда она прервалась, заправляя свой рыжий локон за ушко.

- Э-э, Гринвуд "Земля без короля", - закрыв книгу, прочла она на обложке. -Неинтересно?

- Сказочно-неправдоподобно, - супруг увидел, как стушевалась герцогиня, и поспешил исправиться, - но мне нравится. Последний раз мне читала сказки няня в детстве. Я уже и забыл, как это приятно. У тебя усталый вид. Когда ты последний раз гуляла?

Лия вздохнула. Три дня она практически не отходила от постели мужа. Свонсон обещал снять гипс уже к завтрашнему вечеру и вручил Ее светлости тонкий длинный прут на случай, если у лорда вдруг появится зуд в местах, покрытых прочным панцирем.

- Свет мой, - укоризненно протянул Дункан, - я же не умирающий, и даже не больной уже, а вполне себе здоровый и почти бодрый. Пойди, развейся, я немного посплю. Подозреваю, что Кален продолжает пичкать меня снотворным. Хоть каплю, но добавит, как ни просил этого не делать, - закончил он сварливо.

Девушка усмехнулась, вспомнив, как лекарь остановил служанку в коридоре, несшую обед Эрролу, и добавил тому в питье целебного отвара. Потом поднялась с кресла, положила томик на прикроватный столик и, нагнувшись к Дункану, нежно поцеловала его в уголок губ.

- Отдыхайте, мой лорд. Я возьму Блонди, да, и охрану тоже. Зайду к вам после обеда. Я обещала леди Антор. Ей надоело общество одних мужчин. Отдыхайте.

Его светлость, закрыв глаза, потянул носом, впитывая в себя ни с чем не сравнимый запах волос его ангела, считая себя самым счастливым человеком. Шелест юбок, тихий звук закрывающейся двери и неисчезающее ощущение поцелуя любимой на его губах.

Щедрое застолье - это ли не признак хлебосольных хозяев? А если легко и непринужденно поддерживается разговор, и присутствующие, похоже, так же приятно проводят время, не это ли цель и мечта любого хозяина?

Все так, и Лия с этим была полностью согласна, только не давала покоя мысль о том, что супруг, герцог Эррол, в данный момент не отсутствовал, как обычно. Он не занимался семейными делами, не выслушивал жалобы от старост близлежащих деревень. Всего этого Дункан не делал. Он вообще ничего не делал, а только лежал, принимал лекарства и приговаривал:

- Милая моя, я доставляю тебе слишком много хлопот.

Вот в такие моменты, впрочем, как и все те минуты, часы, что Юлия проводила рядом с герцогом, он, то вздыхал, посматривая из-под ресниц на нее, то делал вид, что спит, дабы освободить жену от обязанностей сиделки рядом с ним.

Незаметно вздохнув, герцогиня прислушалась к очередной смешной байке, что рассказывал Оноре де Катис. Все сказанное за столом проходило мимо нее, не воспринималось. Мысли витали где-то на втором этаже, в комнатах с обездвиженным человеком. Как он там? Как, наверное, это тяжело воспринимать свою беспомощность и одиночество в тот момент, когда гости веселятся и улыбаются его жене. От подобной мысли, допускавшей ревность супруга, стало капельку легче, и тут же Лия устыдилась. Никогда ранее ничего подобного она не допускала. Доверие между супругами - вот что было главным в семье Эвендейлов.

А еще эти странные взгляды графа Харука из-под полуопущенных ресниц... Девушка почувствовала себя неловко, поймав один такой, болезненно-печальный.

- Дорогая, - пухленькая ручка Августы слегка коснулась пальцев герцогини, - я слышала, герцог идет на поправку? Это же замечательно! Мой покойный супруг однажды сломал ногу, когда прыгал с чужого балкона, а в другой раз руку - не удержался на лошади во время побега от разъяренного мужа очередной белошвейки. И ничего! Даже на костылях он не терял бодрость духа и продолжал заниматься... Ну да это неважно, - спохватилась леди Антор, - главное - время, хороший лекарь, забота родных и огромное терпение обоих супругов. Антуан не отличался терпением, лекарей изводил своими капризами и непослушанием, а сочувствие близких ему и вовсе не нужно было.

- Ваше сиятельство, зачем он все время так рисковал собой?

- Ну-у, - многозначительно протянула пожилая женщина, осторожно подбирая слова, - ему не хватало острых ощущений, куража. И если бы ему так не везло, то плакать на его похоронах пришлось бы гораздо раньше.

- Надо же, - только и произнесла Лия, слушая о нраве покойного супруга леди Августы.

Да и слуги, вечные проныры, немые свидетели разговоров господ, тоже обладали порой весьма пикантной информацией. Матильда так прямо и сказала, еще после бала, что муж пожилой леди был кобель, каких еще свет не видывал. После этих слов Юлия подарила своей горничной укоризненный взгляд, но по сути та была права, леди Антор страдала, живя с таким человеком. И ее ирония и подтрунивание над ситуацией совсем не веселили. Скорее, печаль и грусть охватывали, стоило представить мучения этой мудрой, доброй женщины, оставшейся по вине покойного мужа без детей.

- Вы вышли замуж по... - молодая герцогиня не решилась продолжить, осененная догадкой.

- Отвечу вам на невысказанный вопрос, милая: счастье не всегда витает в благородных семействах. А бывает, что и браки по любви терпят крах, когда один из партнеров не стремится сохранить это нежное чувство, не дорожит им. Графа Антора хватило на одну неделю.

Лия поняла, еще минута проникновенных разговоров и... вот уже и в глазах защипало.

- Благодарю, - прошептала девушка.

У нее возникло острое желание увидеть Дункана прямо сейчас, быть с ним, слышать его дыхание, смотреть в его глаза с янтарными искорками, держать за руку.

- Господа, прошу прощения, но вынуждена на время покинуть вас, - улыбка обворожительной женщины и щедрой хозяйки предназначалась в этот момент всем, но никому конкретно.

- Что-то произошло, герцогиня? - поинтересовался Бреун, стряхивая салфетку.

- Нет-нет, все в порядке, - уверила она гостей. - Мне необходимо узнать, как там супруг, не нужно ли ему чего. А после я снова присоединюсь к вам.

- Сама чистота, - восхищенным шепотом произнес вампир, отпивая из бокала красное вино и провожая взглядом хозяйку замка, которая уже спешила из столовой.

Кивнув Вирошу, встреченному в переходе с большой кипой каких-то документов и свитков, Юлия хотела пройти мимо, но вдруг стопка с белоснежными листами, исписанными аккуратным убористым почерком, выпала из его рук. Листы разлетелись, укрывая каменный пол бумажным ковром.

Секретарь простонал и тут же бросился все собирать, ругая себя за неосторожность и бесконечно извиняясь перед ее светлостью за свою неуклюжесть.

- Господин Данкин, - усмехнулась Лия, подавая последний лист, - все в порядке, с кем не бывает.

Но, похоже, именно сегодня день не благоволил секретарю, и деловая переписка выскользнула снова. Полные отчаяния и раскаяния глаза смотрели на герцогиню, и та, подобрав десяток бумаг, вручила их мужчине, продолжающему ползать на коленках и называющему себя то олухом, то неуклюжим писакой.

- Держите крепче, - произнесла она и поспешила дальше, к покоям Эррола.

- Леди Юлия, - пролепетал он вслед, - герцог спит и не велено тревожить.

- Мне не велено? - придать голосу твердость и убедительность герцогиня могла.

- Нет-нет, что вы, - испугался Вирош, понимая, что сказал не то и не той. -Простите.

Девушка только кивнула мужчине, оглянувшись через плечо, и в этот момент чуть не столкнулась с камердинером мужа, спешащим по коридору со стороны комнат господина. Вид у слуги был растерянный и нервный. Лия остановилась, глядя ему вслед, и чувство легкой обеспокоенности сменила паническая тревога.

Как оказалось, небеспочвенно.

Замок Гйнтор. Тремя днями ранее.

- Нет, Ивон, именно поэтому и не возьму тебя, ни к чему лишние проблемы, -голос лорда смягчился, и он ласково потрепал белый локон сестры. - Ты просто не хочешь принять, что он всё-таки предпочёл не тебя. Забудь, ведь Дункан всегда в тебе видел только друга, не больше.

- Никогда! - резко вскрикнула молодая женщина и, грубо оттолкнув руку брата, выбежала из комнаты, громко хлопнув дверью. С того дня, как лорд Бреун узнал об отправленном сестрой послании с признанием герцогу Эрролу, и разговора с ней по душам, в замке то и дело хлопали двери, билась посуда и плакали слуги. Леди Линда предпочитала часто не встречаться с родственницей мужа , и была «жилеткой» для незаслуженно обиженных и оскорбленных людей, служивших в замке. Супругу доставались недоумевающие взгляды любимой и вопрос: «В своём ли леди уме и когда все это закончится?», а также гневное: «Если она ещё раз сунется на хозяйскую половину!.. Урезонь свою неадекватную сестру, не то я... уеду к маме».

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело