Призрачный престол (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич - Страница 76
- Предыдущая
- 76/107
- Следующая
– Значит, выходит, ты здешний принц.
– Кинриг называет меня так лишь в насмешку, – откликнулся капитан. – Пока о моих претензиях на престол никто не заявлял открыто, и если даже я надену однажды корону, то останусь покорным проводником его воли. Он годами плетет эту паутину, рассчитывая пауком усесться за троном, когда у того найдется владелец. Перекупил, склонил на свою сторону многих сановников, наобещал черте чего, а других запугал. Он повелел не говорить обо мне на совете, но некоторые лорды знают – в сговоре с Кинригом. Просто время разворачивать знамена еще не пришло.
– А те другие претенденты на трон… они погибли, чтобы освободить тебе путь?
– Верно схватываете, сэр Гледерик. Все на лету.
До чего же знакомо, стоит отметить. Когда Гледерик, потеряв на лумейской междоусобице почти весь свой отряд, явился наконец в Иберлен, надеясь возвратить достояние предков, первым делом он пришел к Джейкобу Эрдеру – вожаку северных лордов, известному своей оппозицией против Раймонда Айтверна, королевского военачальника и негласного правителя государства. Если желаешь сразиться за трон, ищи тех, кто сможет тебя поддержать – наука негласная, но понятная любому, кто впутался в такие интриги.
Герцог Эрдер, сеньор Шоненгема, на протяжении многих лет оставался ущемлен герцогом Айтверном и его кликой, не имея возможности вмешиваться в правлением королевством, и затаил немалую обиду на временщиков. Об этом трепались в каждой таверне, и это оказалось, по милости небес, сущей правдой – хотя чтобы прорваться к Эрдеру на прием, пришлось приложить немало усилий.
И действовать не самым честным путем.
Гледерик схитрил. Организовал убийство прежнего капитана шоненгемской гвардии, а затем, выждав несколько месяцев, пришел наниматься к Эрдеру на его место, воспользовавшись рекомендательными письмами, оставшимися у него от лумейских нанимателей. Благо, сеньор Шоненгема нанимал офицеров такого полета лично, предпочитая беседовать с ними с глазу на глаз. Тогда и состоялась судьбоносная беседа, не лишенная определенной мелодраматичности.
Дэрри Брейсвер, ветеран многих кампаний, снискавший и дурную, и добрую славу среди кондотьеров Паданы, Тарагона и Лумея, сидел в жестком кресле, глядя в окно, за которым простирался крепостной двор, а Джейкоб Эрдер, сухопарый высокий мужчина, затянутый в черный в серебром дублет, прохаживался по комнате, бросая на своего гостя недоверчивые взгляды:
– Значит, молодой человек, вы утверждаете, что происходите от дома Карданов, прежних повелителей нашей страны, и явились претендовать на наш трон, столь неразумно занимаемый королем Брайаном, да хранит того небо? Смелые слова, но кто поручится их подтвердить?
– Эдвард Фэринтайн, герцог Таэрверн и король Эринланда. Именно милостью сэра Эдварда семь лет тому назад я оказался посвящен в рыцарское достоинство, – следуя примеру герцога, Гледерик говорил не спеша, придав голосу ленивые интонации. – Вам хватит подобной протекции, благородный лорд? Если желаете, можете послать в Эринланд письмо, и король Эдвард охотно подтвердит мои притязания. Он известен как человек чести и не стал бы врать, получив прямой вопрос. Благо, именно мне он обязан своим воцарением, ибо я преподнес ему неплохую услугу.
В действительно Гледерик отнюдь не был уверен, что уловка сработает – Фэринтайн вполне мог решить и не ввязываться в столь дурную затею, как поддержка новоявленного претендента на иберленский трон. С короля Эринланда, известного своими несговорчивостью и упрямством, вполне бы сталось послать гонцов Эрдера ко всем чертям. «Однако он в самом деле мне кое-чем обязан – и возможно, хваленое благородство Повелителей Холмов не позволит ему сорвать». Руки в кожаных перчатках потели, пот катился и по спине, в чем хотелось, правда, винить не собственное волнение, а жарко натопленный камин.
И все же Дэрри сидел ровно, со скучающим видом, положив руки на подлокотники, и надеялся, что выглядит со стороны безразличным. На самом деле ему больше всего хотелось грызть себе ногти, но можно ведь хоть в кои-то веки сдержаться.
– Я непременно наведу о вас справки, молодой человек, – произнес, остановившись напротив него, герцог Эрдер. – Не спорю, мне доводилось слышать о ваших геройствах на полях Паданской войны. Равно, впрочем, и о ваших злодействах – вы из тех наемных командиров, кто меняет себе иной раз нанимателя, не ощущая себя излишне стесненными рамками заключенных контрактов. Руководствуетесь при этом когда звоном золота в кошельке, а когда и велением левой пятки.
– Я предпочитаю разграничивать вопросы выгоды и вопросы чести, милорд.
– Сильные слова… для потомка бастарда, – Эрдер, приблизившись, вонзил в него внимательный взгляд – ну ровно грифон с фамильного герба, примерившийся к добыче. Теперь их разделяло лишь три шага и Дэрри мог различить, как сверкают аметисты в рукояти герцогской шпаги. – Ведь именно на этом основываются ваши претензии, разве не так, капитан? Вы утверждаете, что ваш пращур – Гейрт Кардан, младший брат последнего короля из старой династии, оставивший ребенка своей любовнице на чужбине. Даже если мы сомнем Ретвальда и стоящих за ним Айтвернов, найдется немало иных достойных дворян, способных примерить корону. Например, мой старый приятель герцог Коллинс – он также происходит от дома Карданов, пусть и по женской линии, но зато совершенно законно. Что помешает нам короновать его, а вам, капитан Брейсвер, задать плетей и прогнать со двора?
Левое колено слегка задрожало, и Дэрри перекинул поверх него правую ногу, рассчитывая скрыть почти овладевший им панический страх. Очень хотелось выпить холодной воды, дотянуться до хрустального графина, стоявшего на столе, но он не позволил себе такой милости. Беседовать с лордом Севера пришел наследник венценосцев, а не обгадившийся кухонный мальчишка, которым он когда-то, тысячу лет назад, являлся.
– Герцог Коллинс, при всем к нему уважении, амбициозен, как и любой потомственный аристократ. Заняв Серебряный трон, он станет править по своему разумению, окружив себя верными клевретами – я же, напротив, окажусь благодарен и не забуду вам вашу поддержку, – Гледерик надеялся, что его голос звучит достаточно медоточиво. – Я не только передам в ваш домен земли Кентайра, принадлежащие Айтвернам, но и назначу вас лордом Верховным констеблем взамен старины Раймонда – а это, согласитесь, достаточно весомая должность.
– Хотите сыграть на моих амбициях. Подкупить посулами.
– Могу подкупить здравым смыслом. Ваше государство ведет многолетнюю затяжную войну – а я неплохой военачальник, стоит заметить. Хотя я потерял в Лумее почти всю свою роту, в этом повинно лишь решение генерала, под чьим началом я на тот момент сражался. Нас поставили на пути неприятельского авангарда – и мы полегли, сдерживая врагов, но дождавшись подхода основных сил и тем самым выиграв битву. Именно тогда я решил, что мне осточертело драться за чужие знамена. И все прочие свои сражения я, как вы могли узнать, провел безупречно. Вы ведете с Лумеем войну, которая, если ее однажды не прекратить, когда-нибудь станет столетней – а я обзавелся союзниками между патрициев в Падане, покуда таскал для них каштаны из огня. Напомню им о прежних альянсах – и ударим вашим противникам в спину, на плечах бегущей вражеской армии вступая в Аремис. Разве не соблазнительный план?
Эрдер остановился, сжимая пальцами рукоять клинка. Вытянул его до середины:
– Изменнические мысли, – произнес он глухо.
– Изменнические против кого? – немедленно откликнулся Гледерик. – Против слабого короля, сделавшегося игрушкой в руках опытных царедворцев? Дом Ретвальдов захватил власть шантажом, когда Иберлен находился на краю гибели. Тарагонская империя угрожала вам крахом – а первый из Ретвальдов посулил поддержку, взамен забравшись на Серебряный трон. Что изменилось с тех пор? Иберлен снова приходит в упадок, а значит – ему требуется смена династии. Настала пора вновь прийти Карданам, тысячу лет назад основавшим это королевство. Я призываю вас на службу своему законному государю, герцог. Не желаете мне послужить?
- Предыдущая
- 76/107
- Следующая