Выбери любимый жанр

Флэшбэк (ЛП) - Мессенджер Шеннон - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Кстати, ты выглядишь потрясающе, — сказала Биана, отрываясь, чтобы полюбоваться платьем Софи. — Теперь я хочу заплести волосы или что-то вроде того.

— О, пожалуйста, ты выглядишь потрясающе, — заверила ее Софи. — Как всегда.

Это была не ложь.

Даже в зале полном Васкеров Биане удалось блеснуть.

Как и Фитцу… хотя Софи пыталась не замечать.

— Эй, Фитци, — сказал Киф, толкая Фитца. — Хочешь присоединиться к нашему пари на то, как долго продлится этот трибунал? Ты можешь назвать свои условия… о, но если ты проиграешь, тебе придется носить металлический подгузник в школу и называть меня Лордом Офигенноволосым с этого момента.

— Э… ну, нет, — сказала Фитц, когда Биана произнесла:

— Офигенноволосым?

— Лодром Офигенноволосым, — поправил Киф. — Что? Это в точку. — Он вскинул голову, как в рекламе шампуня. — Думаю, что мы должны сделать это в любом случае… не так ли, Фостер?

— Думаю, ты смешон, — сказала ему Софи.

Опять же, Биана хихикнула. И губы Фитца дернулись от улыбки. Даже Олден и Делла немного расслабились.

Но все стали серьезными, когда Олден жестом предложил им проследовать за ним по узкой серебряной лестнице, которая вела к платформе с рядом стульев, стоящих перед тронами Членов Совета.

Фитц предложил Софи руку, и она попыталась игнорировать то, как ее внутренности трепетали при этом жесте. Вероятно, он делал это только потому, что все знали, что подъем без спотыкания не был одной из ее сильных сторон, особенно когда она надевала каблуки. Но она все еще краснела, когда держалась за его локоть.

Стало еще жарче, когда он сказал ей:

— Я рад, что ты здесь.

— Как и я.

Она имела в виду, несмотря на то, что шум в комнате менял тон… и она уловила достаточно рассеянных слов, чтобы знать, что многие сейчас говорят о ней.

— Воспитана людьми.

— Генетически измененная.

— Проект Мунларк.

Было также несколько упоминаний о «подборе пар», и Софи решила, что не хочет знать, что они говорят. Особенно, когда заметила ухмылку Кифа.

Фитц привел ее к стулу в дальнем левом углу платформы и занял место рядом с ней, а Киф сел по другую сторону, затем расположились Биана, Делла и Олден. Все телохранители заняли позиции позади них.

— А где Альвар? — прошептала Софи, заметив, что свободных мест нет.

Олден указал на часть пола с квадратным рисунком.

— Эта платформа поднимется, как только он встанет на нее.

— Он должен встретиться с Советом один, — тихо добавила Делла.

— И, похоже, время пришло, — сказал Киф Ро, когда два десятка вооруженных до зубов гоблинов вошли в зал и заняли позиции вокруг тронов Членов Совета.

— Они называют это безопасностью? — выдохнула Ро. — Я могла бы убрать их, даже не показывая кинжал.

Фанфары заглушили ответ Сандора… что, вероятно, было к лучшему. И все внутри Софи сжалось, когда все двенадцать Членов Совета появились во вспышке света на платформе в блестящих серебряных плащах и мерцающих диадемах.

Ро фыркнула:

— Ничего себе. Драгоценности в их коронах соответствуют тронам?

— Полагаю, ты предпочитаешь, чтобы мы украшали кожу? — произнес в ответ Член Совета Эмери.

Его глубокий, бархатный голос отскочил от изумрудных стен, но Ро не выглядела ни на йоту запуганной, когда подняла руку и провела одним из розовых когтей по татуировкам, оплетающим ее лоб.

— Сомневаюсь, что вы, ребята, справитесь с болью, — сказала она ему.

— Думаю, ты удивишься, что мы можем вынести, — ответил Член Совета Эмери.

Его кожа обычно была того же оттенка, что и длинные темные волосы… но какие бы воспоминания ни вдохновляли его заявление, они сделали его кожу слегка пепельной.

— Но мы здесь не для того, чтобы это обсуждать, — добавил он, усаживаясь на трон, инкрустированный сапфирами, который соответствовал и его венцу, и цвету глаз. — Я знаю, что многим в этом зале предстоит вернуться к важным заданиям. Так что не будем терять времени.

— Ты слышала? — спросил Киф Ро, пока другие Члены Совета рассаживались по местам. — Они не собираются терять время.

— Пф… посмотрим, как пойдет, — поспорила Ро.

— Приведите обвиняемого! — приказал Эмери, и еще четыре воина-гоблина вошли в зал, таща фигуру в капюшоне, которая появлялась и исчезала при каждом шаге, как его мать и сестра.

Альвар никогда не был так привлекателен, как его младшие брат и сестра, но он всегда компенсировал это безупречной одеждой, идеально уложенными волосами и фигурой, которая выглядела так, будто он проводил часы за тренировкой каждый день. Он был бы в ужасе от тощего, избитого человека, которым стал. Его свободный серый плащ, казалось, поглотил его, и жирные пряди темных волос свисали у бледно-синих глаз.

Но хуже всего были изогнутые красные шрамы, портящие его изможденное лицо.

— Совету лучше все исправить, — прошептал Фитц, когда платформа подняла Альвара на высоту Членов Совета.

— Назови свое имя для протокола, — приказал Член Совета Эмери.

Альвар поклонился и откинул капюшон.

— Мне сказали, что я — Альвар Сорен Васкер.

— Звучит так, будто ты не веришь, что это так, — заметил Эмери.

— Я не знаю, во что верить, — сказал ему Альвар. — Как я уже говорил, у меня нет воспоминаний о моем прошлом.

Фитц протянул руку Софи, когда Член Совета Эмери закрыл глаза. В качестве пресс-секретаря Совета работа Эмери заключалась в телепатическом посредничестве во всех спорах, чтобы Члены Совета выступали единым фронтом для аудитории.

Прошло несколько долгих секунд, и ухмылка Ро расширялась с каждой секундой, прежде чем Эмери спросил Альвара:

— Ты понимаешь, почему мы привели тебя к нам сегодня?

Альвар снова поклонился.

— Я понимаю, что против меня выдвинуты определенные обвинения. Но у меня нет возможности проверить их.

— Ты намекаешь, что мы лжецы? — рявкнул голос.

Все взгляды устремились к Члену Совета Бронте, старейшему члену Совета… с заостренными ушами, доказывающими это, наряду с пронзительным взглядом эльфа, который мог причинить боль любому, кому хотел, лишь взглядом.

Альвар отступил на шаг.

— Конечно нет. Я просто… подчеркиваю мое положение. Ты продолжаешь описывать мои преступления, но я не чувствую никакой связи с ними. Так же, как не чувствую никакой связи ни с кем в этой комнате, хотя мне сказали, что там моя семья. — Он оглянулся назад, изучая пугающую толпу, прежде чем его взгляд остановился на Олдене и Делле. — Хотел бы я вас вспомнить. Хотел бы я что-нибудь вспомнить. Но так как не могу, все, что хочу сказать… кто бы ни сделал эти ужасные вещи, в которых меня обвиняют… это не я. Может быть, так было раньше. И если и так, то я действительно сожалею. Но обещаю, что я больше не тот человек.

— Верно, — пробормотал Фитц достаточно громко, чтобы слово отозвалось эхом от стен.

— Я понимаю твой скептицизм, — сказал ему Член Совета Эмери. — У нас тоже есть сомнения.

— Тогда позвольте мне проявить себя! — взмолился Альвар. — Я понимаю, что шанс вернуть себе свободу невелик, но если вы решите предоставить его…

— То подвергнем опасности жизни всех в Затерянных Городах, — закончил Член Совета Эмери. — Помнишь ли ты свое прошлое или нет, твое нахождение среди Невидимок представляет угрозу, которую нельзя игнорировать.

Плечи Альвара опустились.

— Но, — добавил Эмери, и вся комната, казалось, вдохнула, — твое нынешнее заключение также создает довольно большую головоломку.

Фитц сжал руку, и Софи крепко сжала ее ответ, переплетая пальцы в перчатках, когда Член Совета Эмери закрыл глаза и потер виски.

Ро наклонилась и прошептала Кифу:

— Прими участие в долгих дебатах, Букмекер. И приготовься разгуливать по школе в наших крошечных доспехах.

Киф пожал плечами.

Но Эмери встал, сделал два шага по платформе, прежде чем остановиться, чтобы встретиться лицом к лицу с Альваром.

— Я признаю, что никто из нас не вполне доволен тем, что я собираюсь сказать… но мы также не готовы вынести решение, пока существует так много неопределенных переменных.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело