Из тьмы (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 34
- Предыдущая
- 34/78
- Следующая
- Скажи мне.
Мои глаза открылись шире.
- Сказать тебе что?
- Ты ведь знаешь, не так ли? Ты беременна.
- Я не знаю, но серьезно, сейчас так много всего происходит такого, что могло бы вызвать у меня тошноту. Мне страшно.
Он обнял меня, и поцеловал в макушку.
- Как и мне, но несмотря ни на что, ты мой приоритет номер один.
Я покачала головой. И все еще шепотом, ответила:
- Нет, у тебя есть приоритет номер один, и я здесь, чтобы помочь тебе с ним, а не испортить еще больше, чем я уже сделала.
- Мы почти готовы к посадке. Как только мы окажемся в "Восточном Сиянии", не отходи от меня и держи глаза опущенными вниз.
- Я знаю, что ты этого не хочешь, но я могу помочь. У меня будет доступ к женщинам-последователям, в отличии от тебя. Я тоже могу кое-чему научиться, кое в чем помочь в твоем деле. Это то, что я делаю... то, что я делала. Я хочу помочь собрать улики.
Выражение лица Джейкоба стало жестче, так, что запульсировала вена на его шее.
- Нет. - Он сплел наши пальцы вместе. - Я больше не позволю этому продолжаться. Это не стоит риска.
- Не беспокойся обо мне. Я нахожусь в гораздо лучшем положении, чем была. По крайней мере, теперь я знаю, что происходит.
Он закрыл глаза и выдохнул. Прежняя твердость превратилась в боль.
- Это не лучше. Ты была идеальна у Брата Рафаэля. Продолжай в том же духе. Сара должна все контролировать.
Я кивнула.
- Обещаю, я все понимаю. Но подумай об этом. Я буду играть роль Сары и одновременно помогать тебе.
Джейкоб глубоко вздохнул, когда самолет начал снижаться, и продолжил наш разговор шепотом.
- Я сказал нет.
Слова были окончательными, как будто любой мой аргумент был бы пустой тратой времени.
Он продолжил:
- Я постараюсь не оставлять тебя одну. Если меня не будет рядом, Брат Мика постарается быть. Помнишь, я говорил, что каждое движение может быть проверкой?
Я кивнула.
- Я не знаю, почему или что это значит, но я знаю, что каким-то образом привести тебя сюда - это испытание. Я только не знаю, кого из нас проверяют. Искренне верю, что меня. Так или иначе, ты тоже вовлечена.
Холодок пробежал по моей спине. Джейкоб, должно быть, ощутил мою дрожь, потому что он отпустил мою руку и снова обнял меня. Его запах кожи и мускуса наполнили мои чувства.
В разгар шторма я наслаждалась покоем.
- Я тебе доверяю, - прошептала я, прижавшись щекой к его рубашке.
Его подбородок лежал у меня на голове, а теплые вздохи струились по моим волосам.
- Спасибо, я не знал, сможешь ли ты когда-нибудь сказать это снова, после всего.
- Всего, что я натворила. - Я вытянула шею вверх, высматривая честность в его взгляде. - Теперь я вижу, что все, что ты делал, было сделано не зря. Кроме того, я бы не вернулась сюда, если бы не доверяла тебе.
Как неизбежность того, что мы собирались оказаться под угрозой, наши губы столкнулись, и новый огонь пришел на смену холоду. Хотя я не была готова забыть ограничения, которые я поставила на наши отношения, голод в поцелуе Джейкоба притягивал меня ближе, наполняя меня желанием. Не говоря ни слова, он овладел моим телом, позволив моим напряженным мышцам расслабиться в его объятиях. Наши губы оставались напряженными, давая и принимая с неутолимой потребностью быть ближе. Без всякого повода я охотно поддалась его жажде. Как только я это сделала, я осознала то, что я вероятно уже знала - я уже доверила Джейкобу все: мой разум, тело и жизнь. Даже сейчас, когда Стелла проснулась во мне, я знала - обе части меня знали — доверие не было неуместным. Мы также знали, что мы никогда никому так сильно не доверяли. Даже Дилану.
В конце концов, с Диланом я всего лишь поделилась ключом от своей квартиры в день... в последний день...
Все мое тело дрожало. Я не могла позволить моим мыслям устремиться туда. Не сейчас.
Когда наш пылкий поцелуй закончился, Джейкоб пригладил мои волосы и потянулся к моей руке.
- Давай посадим тебя, пока мы не приземлились.
Я кивнула и улыбнулась выбору его слов. На этот раз это был не приказ.
Когда я выключила свет, то мельком увидела свое отражение. Я не только заметила почерневший глаз, но и то, что от нашего поцелуя, мои губы стали красными и слегка припухли. Улыбаясь и застегивая свой ремень безопасности, я вдруг осознала, что наш короткий страстный поцелуй обеспечил нам алиби. Очевидно, что мы были вместе в ванной, чтобы уединиться.
- Опусти глаза, - напомнил мне Джейкоб после того, как мы приземлились, когда открылась дверь и опустился трап.
Держась за руки, мы спустились по ступенькам. Подул легкий ветерок, заставляя мои волосы разлететься вокруг лица, а длинную юбку развеваться. Когда я вдохнула знакомый аромат Мичиганского лета, влажность и жара наполнили мои легкие. Даже ранним утром, обещанные лучи солнца дразнили, создавая боль, которую я могла утолить, лишь подняв подбородок и подставив щеки лучам света. Прошло слишком много времени с тех пор, как я действительно чувствовала тепло солнца. Пока я боролась с желанием посмотреть на здание или выполнить указание Джейкоба, мое сердцебиение эхом отдавалась в ушах.
Держа глаза опущенными, я вглядывалась в открытую площадку взлетно-посадочной полосы, замечая только край окружающих деревьев. Это была именно та лесистая местность, по словам свидетеля Дины Роузмонт, из которой ее дети видели похищение. Именно оттуда они видели, как Минди заносят в самолет... самолет, возможно, пилотируемый мужчиной, идущим рядом со мной... моим мужем. Я не могла думать об этом, не тогда, когда мне нужно было доверять ему.
Положив руку мне на поясницу, Джейкоб направил меня к повороту. Подняв только глаза, я увидела, что за хозяйственными постройками, на холме, стоит особняк. Я затаила дыхание, когда Джейкоб отчаянно прошептал:
- Глаза вниз! Не смотри туда.
Было уже слишком поздно. Я не могла не смотреть.
Я потянулась к руке Джейкоба, мои колени больше не могли меня держать.
- Как? Почему?
- Сара, не сейчас. - Его слова были резкими, сказанными сквозь стиснутые зубы.
Издалека мужчина на балконе не мог нас услышать или даже узнать, но я знала. В глубине души я знала, что человек, стоящий и наблюдающий за посадкой самолета и высадкой пассажиров, был тем мужчиной, которого я представляла себе, когда была без зрения. Возможно, если бы я не знала каждый сантиметр его тела, я бы не смогла узнать его издалека, но я узнала.
К тому времени, как Джейкоб привел меня к первой постройке, мои щеки были мокрыми от слез, и было трудно говорить. Все было в порядке. По выражению лица Джейкоба я поняла, что он не хочет, чтобы я говорила. Вместо этого он небрежно прошелся по периметру комнаты, прежде чем исчезнуть за дверью, а через несколько мгновений вернулся. Взяв меня за руку, он молча повел меня в другую комнату.
Закрыв дверь, он схватил полотенце и свернул его на полу у двери. Затем, снова шепотом произнес:
- Я видел там две камеры. Здесь же нет никаких аудио- или видеозаписывающих устройств.
Я кивнула, слыша, но не понимая. В моей голове крутилось слишком много мыслей и воспоминаний.
Нехарактерно для себя Джейкоб яростно схватил меня за плечи. Вместо ощущения его обычного спокойствия, от его прикосновения исходил гнев. Сквозь сжатые челюсти он сказал:
- Держи себя в руках. Разве ты не понимаешь? Это то, о чем я говорил. Это гребаная проверка. Ты должна была это знать, в своем сердце. Подумай об этом. Как Брат Уриэль узнал, что ты была на том фестивале?
Моя голова качалась из стороны в сторону.
Нет. Здесь какая-то ошибка. Я не знала. Я даже не подозревала голубоглазого мужчину, которому доверяла.
- Я не знаю, что известно Отцу Габриэлю, - сказал Джейкоб, - и почему он заподозрил, что ты помнишь свое прошлое, но что может быть большим испытанием, чем заставить тебя встретиться с Диланом Ричардсом?
Глава 18
Джейкоб
- Может и нет. Может, его похитили тоже? - спросила Сара, ее голубые глаза умоляли меня сделать это правдой, но я не мог.
- Предыдущая
- 34/78
- Следующая