Выбери любимый жанр

Волчонок (СИ) - Салах Алайна - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Там было много охраны. А еще я встретила Тайлера.

При упоминании имени брата, на лицо Итана падает тень, а тонкая вена на виске вздувается.

— Еще одно доказательство, что таких мероприятий следует избегать. — Он вновь переключает внимание на запонку, чересчур агрессивно втискивая ее в петлю. — Догадываюсь, ты видела его на ринге.

— Да. Он дрался против огромного амбала.

От воспоминаний о хрусте костей и брызжущей крови пальцы на руках начинает неприятно сводить — и медицинское образование нисколько не спасает. За годы врачебной практики я привыкла ликвидировать последствия травм, а не быть их свидетелем.

Глядя, как Итан натягивает на плечи пиджак, не удерживаюсь от того, чтобы удовлетворить свое любопытство:

— Я всегда думала, что люди участвуют в боях из-за денег. Я имею в виду… ведь это травмоопасно, а Тайлер из вполне обеспеченной семьи.

На секунду в голубых глазах вспыхивает раздражение, но оно быстро гаснет. Застегнув пуговицу и поправив галстук, Итан шагает ко мне и целует в щеку.

— Несмотря на возраст, Рика, в чем-то ты еще совсем дитя. Примитивные побоища — максимум, на что способны такие люди, как мой брат. Драться за деньги — выбор, который он сделал. Иногда я рад, что отец мертв и не видит, какой позор этот выродок навлек на нашу семью.

Мы находимся в Нью-Йорке меньше суток, а я уже услышала из его уст больше бранных слов, чем за два года отношений. Откуда же в нем такая нелюбовь?

Спустившись во двор, чтобы проводить Итана на работу, невольно подмечаю, что машины Тайлера во дворе нет. Очевидно, он не приезжал ночевать. Оно и к лучшему: надеюсь, в его отсутствие Итан немного расслабится и вернется в прежнее благодушное состояние.

Вернувшись в дом, наспех принимаю душ, и когда собираюсь сесть завтракать, раздается звонок от службы уборки, сообщающей, что их минивэн ожидает возле ворот.

К четырем часам вечера родовое гнездо Нортонов сияет чистотой: мебель отполирована до зеркального блеска, в воздухе витает аромат цветочного кондиционера. Вычистив столовые приборы и застелив свежее постельное белье в нашей Итаном спальне, решаю немного почитать, и сама не замечаю, как проваливаюсь в сон.

Просыпаюсь от хруста автомобильных покрышек, доносящегося через приоткрытое окно. Выглянув во двор, вижу, как Итан выходит из своего белого Порше, с неудовольствием косясь на запаркованный рядом внедорожник. В ладонях начинает покалывать от волнения: Тайлер вернулся домой, а значит велика вероятность братской стычки.

Собрав волосы в конский хвост и натянув поверх майки толстовку, сбегаю по лестнице, чтобы встретить своего мужчину с работы как и положено любящей женщине.

— Как прошел твой день? — целую щеку с наметившейся за день щетиной. — Как новый офис?

— В порядке, — рассеяно откликается Итан, заходя в дом. Проходит на кухню и, положив кейс на барную стойку, ослабляет галстук. — Он давно здесь?

— Тайлер? — вопросительно вскидываю брови. — Понятия не имею. Я немного вздремнула после уборки.

Итан обводит глазами кухню и расплывается в теплой улыбке, собирающей морщинки в уголках его глаз:

— Прости, совсем забыл, что ты сегодня хорошо потрудилась.

— Скорее трудилась клининговая служба. Из моих заслуг лишь свежее белье и зеркальные ложки. Голоден?

И здесь я схитрила, заблаговременно заказав два пакета китайской еды. Живя в родительском доме, я никогда не испытывала потребности готовить: на этот случай у нас была миссис Коултер, проработавшая у нас кухаркой больше десяти лет, поэтому взяться за полноценный ужин без предварительной тренировки я не рискнула.

 Итан кладет пиджак на барный табурет и присаживается к столу.

— Я поужинал с коллегами, но готов составить тебе компанию.

Подогрев в микроволновке остывшие лапшу и цыпленка с рисом, раскладываю их по тарелкам и занимаю противоположный стул.

— Ты еще не встречалась с миссис Поулман по поводу вакансии? — интересуется Итан, ловко наматывая на палочки скользкое тесто. — Твой отец разговаривал с ней на днях — она ждет твоего звонка.

Комок риса застревает в горле, и мне приходится сделать большой стакан воды, чтобы суметь его проглотить. Не знаю, грустить или радоваться, что Итан так близко сошелся с моим отцом. После окончания университета я неимоверными усилиями отстаивала право на свою независимость от родителей и неплохо в этом продвинулась. Но отец, кажется, нашел другой способ лоббирования собственных решений: с помощью Итана. Знаю, что так он пытается избавить меня от проблем с поиском работы на новом месте, но факт заключается в том, что я хочу сделать это сама. Мне надоело чувствовать себя бесталанной актрисой, все трюки за которую выполняет нанятый дублер.

— Приберегу свидание с миссис Поулман на случай, если все госпитали Нью-Йорка сойдутся во мнении, что студентка, с отличием окончившая магистратуру и почти два года работавшая по сто часов в неделю в качестве резидента, недостойна того, чтобы быть принятой на работу.

Кровь приливает к вискам от того, что мне снова приходится что-то доказывать, но Итан глушит мое возбуждение мягкой улыбкой.

— Эй, не кипятись, малыш. Пусть будет по-твоему.

Сделав несколько глубоких вздохов для расслабления, собираюсь встать, чтобы сварить кофе, но в это момент из гостиной доносятся звуки шагов. Глаза сами ощупывают дверной проем, в котором  через пару секунд появляется Тайлер.

Его внешний вид не сильно отличается от увиденного прошлым утром, с разницей лишь в том, что сейчас на бедрах вместо полотенца — тренировочные шорты, а ссадин на ребрах больше.

Окинув ничего не выражающим взглядом меня и Итана, походкой ленивого хищника направляется к холодильнику и дергает ручку. Пока он изучает его небогатое содержимое, я в изумлении разглядываю широкую спину, на которой красуется множество продольных царапин, без сомнения, от женских ногтей. Теперь понятно, почему Тайлер не приехал ночевать домой. Как сказала бы Дженни, утилизировал излишний тестостерон, и, судя по количеству отметин, делал это не единожды.

— Может быть, ты наденешь на себя что-нибудь. — раздраженно шипит Итан. — Какого черта мы должны разглядывать твои…

— Я голоден. — обрывает его увещевания металлический голос. — В этом доме есть еда?

Слышу, как Итан набирает в легкие воздуха, чтобы разразиться гневной тирадой, и прежде чем успеваю пожалеть о своем решении, выпаливаю:

— В пакетах на барной стойке полно китайской еды. Можешь брать все, что тебе заблагорассудится.

Неодобрение в потемневшем взгляде Итана хлещет меня по щеке, но я убеждаю себя, что все сделала правильно. В конце концов, Тайлер очень выручил нас с Дженни, и мое предложение — не более, чем дань вежливости. Парень голоден, а у нас есть еда, которую завтра все равно придется выкинуть.

Захлопнув холодильник, Тайлер разворачивается и идет к барной стойке. На долю секунды наши взгляды встречаются, и щеки моментально окрашиваются теплом. Он проходит в футе от меня, и как я не пытаюсь сосредоточить взгляд на стоящей на столе салфетнице, в поле зрения все равно попадают низко сидящие шорты, обнажающие темную полоску волос, убегающую под резинку.

За спиной слышится шорох бумажных пакетов, и через пару секунд Тайлер возвращается к столу, держа две упаковки лапши. Под гневным взглядом Итана приземляется на соседний стул и, сосредоточившись на коробке, начинает поглощать ее содержимое.

Я никогда не видела, чтобы человек ел так быстро: словно с минуты на минуту кто-то может отнять у него еду. От чего-то я уверена, что Тайлер даже не понимает, что именно он ест, потому что его конечной целью является насыщение. За минуту разделавшись с первой коробкой, он отодвигает ее в сторону и приступает ко второй.

— Я потерял аппетит, — громко объявляет Итан, со скрежетом отодвигая стул. — Пойдем, Рика.

Растерянно смотрю на свою почти нетронутую тарелку, однако, подрывать авторитет Итана в глазах  младшего брата не решаюсь.

6

Вы читаете книгу


Салах Алайна - Волчонок (СИ) Волчонок (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело