Продам кота (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 44
- Предыдущая
- 44/83
- Следующая
— Не было, а теперь есть, — усмехнулся Стивен. Он, кстати, умудрялся тихо дышать, это я сопела, как паровоз. Вроде не специально… — Кстати, круто ты с принцем, Вик. Ты бы поостереглась. Маг же.
Я поморщилась. Да ну его, этого кота!
— Зачем мы идём? И что эта за штука у меня на шее? Ай, она шевелится!
— Это защита от следящего заклинания Его Высочества. — Стивен поправил сползающий с плеча край воротника. — Ну, шевелится… Между прочим, Жером сначала на паука хотел своё контрзаклинание повесить. Говорит, пауки хорошо магию проводят, маленькие, тебе больше понравится.
— Фу-у-у!
— Но я его отговорил. Скажи спасибо — придворный маг отжалел тебе часть своей муфты.
— О…
— Она всё равно в шкафу моль кормила — Валенсия жаркая страна, мех тут никому не нужен. Так что если у тебя там… — Стивен кивнул на воротник — кто-то копошится, то ты не бойся: это моль.
— Спасибо, успокоил.
— Всегда пожалуйста. Кстати, мы пришли. Подвинься-ка…
, как на его запястье сверкнул тонкий серебряный браслет. Мгновение спустя стена дрогнула и бесшумно растаяла, открыв проход в уже знакомую мне лабораторию придворного мага. В ней ровным счётом ничего не изменилось: таким же уютным выглядел диван, в таком же беспорядке были разбросаны по длинному столу книги, и так же пылился в углу портрет Вильгельма. Странно, почему из всей королевской семьи на стену повесили именно его?
— Виктория? — позвал Стивен, вошедший в комнату первым. — Чего ты ждёшь?
Я опомнилась и шагнула вперёд. С тихим вздохом за моей спиной появилась из воздуха стена, и снова всё стало, как было.
— Доброго вам дня, Виктория, — улыбнулся Жером.
Он стоял у алхимического стола, почти полностью скрытый разноцветными стеклянными трубками странного аппарата, похожего на перегоночный. В данный момент в нём булькала ярко-алая жидкость.
— Доброго… — Я оглянулась, поймала просачивающийся сквозь узкое окно солнечный луч и тихонько чихнула, — дня…
Жером улыбнулся — настоящий добродушный великан — и взглядом указал мне на диван.
— Присаживайтесь. Как вам Валенсия? Я слышал, вчерашний день вы провели с пользой.
Я вспомнила яблоки и невольно покосилась на Стивена. Тот стоял в тени, вертя в руках что-то тонкое и блестящее, напоминающее серебряную палочку. Она порхала в ловких пальцах наёмника и так и притягивала взгляд.
— Э… Спасибо.
Жером вышел из-за стола и теперь возвышался надо мной, чуть-чуть не доставая головой до потолка. Я в изумлении глядела на него снизу-вверх. Господи, какой же он огромный…
— Я также слышал, вы проделали огромную работу, чтобы привести нашего принца в отчаяние. Вам понравился результат, Виктория?
Я вздрогнула от неожиданности.
— Э… Я не…
Стивен равнодушно вертел свою палочку, от него помощи не дождёшься. Жером пристально смотрел на меня.
— Я понимаю, Виктория, оказаться в незнакомом мире и не иметь возможность вернуться домой — это кого угодно сведёт с ума. Вы согласны?
— Да… Но…
— Поэтому любой маг, который додумается поманить вас желанным возвращением, полагаю, получит от вас всё, что ему будет нужно. Правильно?
— А… Что?
— Конечно, — продолжал Жером, словно не замечая моего изумления. — Вы запутались и чувствуете себя в ловушке, поэтому…
— Простите, а что я здесь делаю? — не выдержала я. Этот разговор подозрительно начинал напоминать беседу с психоаналитиком.
Жером улыбнулся — широко и абсолютно фальшиво.
— Вы сидите, Виктория. На диване.
— Да, это я знаю. А… Зачем я сижу на диване?
О, а теперь это похоже на разговор слепого с глухим. Мда…
— Мы пытаемся понять друг друга, — сказал Жером, пристально глядя на меня. — Разве не так, Виктория?
Жером удивлённо вскинул брови, и я поспешила закрепить успех:
— Может быть, вы скажете, зачем вы меня позвали, я скажу, зачем хотела к вам попасть, мы договоримся, и всё будет хорошо?
Жером хмыкнул. Удивительно, как при его размерах он умудряется не казаться пугающим?
— Договоримся?
— Да, скажите, господин Жером, что вас волнует? — Раз уж у нас разговор психоналитика, то лучше я буду задавать вопросы, а не наоборот.
Маг снова хмыкнул.
— О, всего лишь жизнь и спокойствие нашего мира, которое целиком зависит теперь от испуганной девчонки-иномирянки.
Это он меня… так?
— Я не испугана…
— Разве, Виктория? Предложи я вам сейчас вернуться в ваш родной мир, вы продадите мне Вильгельма?
Я помотала головой.
— Потому что вы мне не верите, — заключил Жером.
Я кивнула.
Маг вздохнул и отвёл взгляд.
— Чем вас не устраивает Вильгельм, Виктория? Красивый юноша, деньги, власть…
— Ну вы ещё! — вырвалось у меня.
Жером покачал головой.
— Вильгельм мой друг, Виктория, и мне не нравится, когда с ним обращаются, как с ненужным… платьем.
— У Вильгельма нет друзей, — на этот раз глаза отвела я. — Он сам мне сказал.
— Это он так думает, — усмехнулся Жером. — Если бы не он, эта лаборатория находилась бы в подземельях. Ваш наёмник рассказывал вам про валенсийские подземелья?
Это которые с крысами? Я невольно вжалась в спинку дивана.
— Да… Прошу… м-м-м… прощения, что обижаю вашего… э-э-э… друга… — Ну какой из надменного Вильгельма друг? Впрочем, какое мне дело. — Но я всё равно не хочу за него замуж. Знаете, в нашем мире считается неуместным обсуждать вопросы личного характера с незнакомцем. А вы, господин Жером, для меня незнакомец.
Маг усмехнулся.
— Справедливо. — И обернулся к Стивену. — А она ничего. Ты был прав, с характером. Стивен как будто не услышал, а я откашлялась.
— Господин Жером, я здесь, и я вас слышу.
— Чудесно, — улыбнулся маг. — Значит, нет никакой возможности, что вы выйдете замуж за Вильгельма?
Вика, держи себя в руках… А странно, маг-великан на роль свахи не подходил никак. Почему он тогда привёл меня сюда и теперь так неуклюже втюхивает мне Вилю, словно бракованный товар?
Я села поудобнее и прямо спросила:
— Зачем вам это, господин Жером? Выйду я замуж за принца или нет — вам-то что? Маг поймал мой взгляд. В его глазах теперь плясали чёртики.
— У Его Высочества не случится очередной приступ гнева, и он не разрушит пару башен? И не станет портить жизнь всем окружающим? А заодно успокоится и не станет придумывать заклинания, которые опасны для всех, и для него в особенности? Этого немало, согласитесь, Виктория.
Может, это и было не мало, но это явно не всё.
— Что ещё?
— Хотите ещё, Виктория? Что ж, ещё вы точно останетесь под присмотром, моим и Вильгельма, до вас не доберётся король Ночных земель, вы станете сдерживать нашего младшего принца и конец света не случится. Понимаете?
Я поняла. Не то чтобы меня озарило, но да, я поняла. И эти следящие заклинания, которые Вильгельм никак не хотел с меня убрать, и меховой воротник Жерома на мне и мой домашний арест и последние слова принца о том, что домой я не вернусь. Другими словами, какая им разница, что думает какая-то иномирянка — её заставят делать то, что нужно. Да уж, ну и добро здесь. Тот же король Ночных земель, точнее, его миньоны, хотя бы спрашивают, хочу ли я продать кота, и стремятся что-то предложить взамен. Пусть этим «что-то» и является моя жизнь.
Но мы ещё посмотрим! И кое-что требовалось прояснить прямо сейчас.
— Я не выйду замуж за вашего принца даже ради спасения вашего мира.
Слова упали в тишину и растворились в ней. Жером продолжал смотреть на меня, Стивен играл с серебряной палочкой.
Потом оба — и маг, и наёмник — рассмеялись.
— Я же тебе говорил, — впервые за весь наш разговор подал голос Стивен. — Не выйдет. Может, у иномирянок брак — больная тема? Витториусу тоже кого только не сватали, а он ни в какую — все знают.
— Или он закоренелый холостяк, каким был наш принц, пока её не встретил, — с улыбкой добавил Жером.
Я снова откашлялась.
— Прошу прощения, но я по-прежнему здесь.
- Предыдущая
- 44/83
- Следующая