Выбери любимый жанр

Я начинаю путь... - Аббакумов Игорь Николаевич - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Игорь Аббакумов

МИР СПАСЕТ СЕБЯ САМ

Книга первая

Я начинаю путь…

Посвящаю моей дорогой супруге Аббакумовой Т. В.

Автор также благодарен Алексеевой-Минасян Т. С. за оказанную помощь при написании произведения и Щербаковой И. П., которая и является прототипом главной героини

Прекрасное далеко,

Не будь ко мне жестоко,

Не будь ко мне жестоко,

Жестоко не будь.

От чистого истока

В прекрасное далеко,

В прекрасное далеко

Я начинаю путь.

Припев песни «Прекрасное далеко» из фильма «Гостья из будущего»

Предисловие

— Мисс Майрон, лично мне не хотелось бы этого делать, но долг службы Ее Величеству меня к этому обязывает, — произнеся эти слова, сэр Джон Лексингтон вышел из-за стола и подойдя к Марии, протянул ей лист бумаги, — ознакомьтесь пожалуйста с ее содержанием.

Внимательно прочтя текст поданного ей документа, Мария узнала, что Контрольная Комиссия Священного Союза Монархов по Северо-Американским Территориям, сочла дальнейшее пребывание поданной Российской Империи Марии Мироновой на подведомственной ей территории неуместным. А посему ей предлагалось в течении двадцати четырех часов с момента ознакомления с решением этой комиссии, покинуть Северо-Американские Территории.

— Сэр! Я ознакомилась с содержанием документа. Пожалуй, вы правы: мне у вас больше делать нечего. За сим, позвольте мне с вами распрощаться.

— Погодите. Это не все. Мне нужна ваша подпись о том, что вы ознакомлены с документом.

— Чудесно! Где расписаться? — достав из сумочки «паркер», Маша оставила подпись в указанном месте, — я могу быть свободной?

— Минуточку мисс Майрон! Мне право неудобно об этом вас просить… Вы не будете столь любезны, чтобы оставить мне на память свой автограф? — с этими словами он протянул ей пахнущий свежей типографской краской сборник стихов Джона Киплинга.

Озорная мысль, пришедшая ей в голову, при виде суконного выражения морды лица британского комиссара, была немедленно реализована при помощи все того же «паркера». Ровным каллиграфическим почерком, она написала на форзаце:

O say, can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?[1]

А потом кириллицей и на русском:

«На долгую память от Марии Мироновой».

Потом дата и известная уже на всех континентах подпись.

Как выяснилось, господин комиссар не зря протирал задницу на службе Ее Величеству. Что это за стих, он понял прекрасно. Поэтому вместо возмущения, промелькнуло понимание:

— Меня устраивает содержание данного вами автографа. Трудно было ожидать от вас чего то иного. Чтобы вы не тратили зря времени на сборы, я предоставлю вам свой автомобиль и охрану. Секретарь уже заказал вам билет на самолет.

А затем он лично проводил ее к вызванному служебному автомобилю и вежливо распрощался. Стоило отъехать от резиденции британского комиссара, как охрана и водитель тоже попросили ее оставить им свой автограф. И конечно на сборнике стихов Джона Киплинга. Раздавать автографы налево и направо, стало давно уже привычным делом. Правда, писать куплет крамольной, забытой самими американцами песни она не стала. То, что для чиновника высокого ранга сочтут допустимой правилами приличия экстравагантностью, рядовым служакам вменят в вину. Это ей в свое время объяснила Ирина Павловна. Поэтому, просто дата, подпись и расшифровка подписи.

Доехав до отеля, она поднялась в свой номер и быстро собралась. Ну как быстро? Собрать вещи и одеться, она смогла быстро, а вот пристроить как следует парик на голове и наложить на лицо косметику — это заняло достаточно много времени. Но справилась и с этим. А дальше, рассчитаться и снова в машину. Ни водитель, ни охране не выразили никакого недоумения по поводу того, что вместо голубоглазой светлорусой девушки, к машине подошла жгучая брюнетка в солнцезащитных очках. Их столь примитивным способом с толку было не сбить. Профессионалы! Да и понимали они, что Марии просто хочется избежать навязчивого внимания со стороны окружающих. Что поделать? Неизбежная плата за славу и популярность.

Всю дорогу она молчала. Молчали и сопровождающие. И лишь в международном терминале аэропорта Сан-Франциско, помогавший ей сдавать вещи в багаж водитель, тихо сказал перед тем как попрощаться:

— А ведь я с Джоном Киплингом когда-то вместе тянул лямку в SAS[2]. Потом судьба нас развела. Когда я первый раз смотрел «Алькатрас», то увидев вас вместе с ним, решил что вы и вправду его дочь. Вы оба одинаково двигались. Жаль, что это не так.

Потом было ожидание рейса. Впрочем, скучать ей не пришлось. Выяснилось, что если ее маскарад вполне годился для того, чтобы ввести в заблуждение окружающих ее пассажиров, то службу безопасности SFO[3] парик и косметика с толку не сбили. Дело даже не в какой-то особой проницательности местных секьюрити. Просто регистрацию на рейс она проходила под своим именем. Ну а проследить за интересным пассажиром с помощью системы мониторинга труда не составляло. Поэтому посидеть в тишине и спокойствии более получаса не вышло. Подошедшие к ней охранники вежливо попросили ее пройти в офис администрации. Пришлось идти, гадая при этом о причине такого внимания. Впрочем, учитывая особенность жителей этой страны, можно предположить, что скорее всего ей предложат сняться в рекламном ролике. Обычно она такие предложения принимала. Вот только сегодня на это времени нет. Вряд ли британская полиция оставила ее без внимания. Как только истечет срок пребывания, она немедленно обозначит свое присутствие и доброжелательной при этом не будет.

Руководитель администрации аэропорта произвел на нее неприятное впечатление. Мало того, что телеса его колебались от обилия жира, так еще и неряшливый, со всклоченной прической, которую «украшала» перхоть…. А уж если при этом еще и ноги на стол закинул… Эта манера аборигенов ей всегда была непонятна. Впрочем, увидев гостью, жирняй очень шустро вскочил и резво подбежав к ней выдохнул «Хеллоу мисс!»

— Чем могу быть вам полезна, — с трудом преодолевая возникшую к хозяину кабинета антипатию, вежливо спросила она это «чудо».

— Мэри! Я в курсе, что у вас мало времени. Я уже знаю, что эти ублюдки-лайми[4] вас гонят из нашей страны. Поэтому сразу к делу. У меня есть к вам деловое предложение, на котором вы сможете быстро заработать приличную сумму. Не беспокойтесь, я знаю, сколько стоит ваше время…

Толстяк тараторил так, что такому темпу словоизвержения могла позавидовать любая болтливая сплетница. Вот только дыхалка у него была явно слаба для такой болтовни. Сразу возникла одышка и на лбу выступили капли пота. Но это не помешало ему тараторить с прежней скоростью.

— Мистер?

— Извините мисс, я забыл представиться. Билл Бакстер. Можно просто звать меня Биллом.

— Мистер Бакстер! Ближе к делу пожалуйста!

— Хорошо! Мы приняли решение о строительстве нового терминала. Он будет главными воздушными воротами нашего Фриско. Мы хотим эти ворота украсить. Есть много проектов, но честно говоря, все это не то. А у вас голова хорошо работает насчет всяких идей. А еще говорят, что вы неплохо рисуете. Мы вам дадим в помощь кучу дизайнеров и художников…

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело