Грибная красавица (СИ) - Дорогожицкая Маргарита Сергеевна - Страница 23
- Предыдущая
- 23/52
- Следующая
Инквизитор продолжал смотреть на меня с недоверием и отвращением.
— Как вы ловко все обернули! То есть теперь вы получаетесь благодетельницей?
— Я никогда не делаю ничего просто так, господин инквизитор. Он хороший портной, и будет непрактично отказываться от возможности получить пожизненную скидку и обслуживание вне очереди, согласитесь.
— Но вы дали ему ложную надежду! Как вы собираетесь вернуть разум его жене?
— Вы упоминали, что имеете степень душеведа? У меня такой степени нет, но в безумии я разбираюсь получше вашего, смею вас уверить. И еще, в отличие от святош, я всегда держу свое слово. Пойдемте уже.
Мы обошли почти все адреса, кроме одного, который оказался фальшивым. В пяти случаях родители опознали колдунью, которая оказывалась под тем или иным предлогом рядом с их домами в день исчезновения девочек. Еще в трех случаях заявители не смогли припомнить лицо знатной дамы, что крутилась рядом, но в один голос утверждали, что дама была очень красива и богата. Во всех остальных случаях расспросы ничего не дали, родители не смогли вспомнить ничего существенного. А в еще одном случае у нас оказался счастливый конец. Родители, мелкий лавочник и его жена, представили нам свою дочь, которая пропала, но потом чудесным образом нашлась. Рыжеволосая хитроглазая бестия лет тринадцати заявила, что помнит даму на рисунке. Та предложила ей поехать к ней домой под выдуманным предлогом, но девчонка сбежала. Я вгляделась в ее карие с зелеными безумными искорками глаза и не удержалась от похвалы.
— Ты молодец! Всегда доверяй чутью, слышишь? Чтобы тебе не твердили окружающие, не слушай их, только свое чутье. Оно уже спасло тебя от верной смерти.
Мы управились с делами далеко за полдень, и я предложила инквизитору зайти к нам пообедать, соблазняя его вкуснейшей выпечкой от дедушки Иволги.
— Спасибо, — сухо отказался он. — У меня есть неотложные дела.
— Кстати, — я досадливо хлопнула себя по лбу. — Вы кажется намеревались отправить письмо епископу? Надеюсь, вы не успели это сделать?
Красавчик уставился на меня с подозрением.
— Успел. Вчера сразу и отправил. С чего бы мне медлить?
Я со злости сплюнула на пол. Сама виновата, забыла предупредить этого болвана!
— И что написали? Изложили все факты?
— Я не понимаю ваших претензий. Дела церковные вас никоим образом не должны касаться.
— Балда!
Я развернулась уходить, но инквизитор преградил мне дорогу.
— Объяснитесь.
— Пойдемте со мной, — устало сказала я. — У меня нет желания объяснять вам ошибку посреди дороги. У меня дико болит голова, и эта клятая девчонка своим воем меня уже извела.
— Какая девчонка? — инквизитор недоуменно воззрился на меня.
— Катрин, кто же еще. Пойдемте. Подумаем, что можно исправить.
Антон приготовил густой наваристый бульон с говяжьей косточкой, который господин инквизитор уплетал без лишних уговоров. А вот мне наоборот кусок в горло не лез, я пила один лишь травяной чай, мрачно созерцая на подносе горку пирожных и булочек, заботливо приготовленных Мартеном. Послезавтра будет открытие пекарни, появятся первые покупатели, и вложения, наконец, начнут приносить доход. И все равно это будут лишь жалкие гроши, которых не хватит на задуманное. Инквизитор управился с бульоном и подвинул себе чашку с чаем и поднос с выпечкой.
— Рассказывайте уже, что вы там хотели поведать.
— А что рассказывать, все, что можно было, вы уже испортили. Впрочем, я должна была вас предупредить вчера, но так много всего произошло…
Инквизитор прищурился и положил надкусанную булочку обратно на блюдце.
— Что именно я испортил? Вы специально меня подначиваете все время?
— Вы даже не удосужились подумать как следует! — я раздраженно отодвинула чашку и встала из-за стола. — Я же упоминала про возможные осложнения в деле. Если сами не можете додуматься, то можно было хотя бы меня спросить или напомнить об этом?
— Я не вижу в деле никаких осложнений, кроме вашего присутствия…
— Не видите, правда? Наивный болван! Вы не поняли еще? Зачем помчице столько детей? Ведь мы взяли случаи только за последние три года. Семнадцать, нет, шестнадцать детей. Это те, о ком заявили. А сколько детей пропало только в приюте отца Георга? А сколько пропало бездомных и крестьянских детей, про которые никто не заявил? Не подумали? А я подумала. Колдунья обладает возможностью забирать жизненную силу девочек, создавая эликсир молодости, исцеляющий практически от любых болезней и ран. Что она с ним делает? Использует только для себя? Или же с его помощью заручится поддержкой знатных и влиятельных вельмож, даруя его в обмен на услуги или золото?
Я села обратно и мрачно воззрилась на красавчика.
— И поэтому ваше дознание затронет и их интересы тоже. Насколько сильно будет противодействие, трудно сказать, но оно точно будет. И я более чем уверена, что колдунья приобрела покровителей не только среди высшего света, но и в церковной среде. А значит, ваше дознание может даже не начаться.
Инквизитор недоверчиво покачал головой.
— Я допускаю, что в ваших словах есть смысл, но только в отношении светской власти. Никто в Святой Церкви не опустится до сотрудничества с колдуньей. Так что можете оставить ваши опасения при себе.
Головная боль взорвалась дикой вспышкой ярости. Я подхватилась со стула и вцепилась в красавчика.
— Хватит нести чушь! Ваша мерзкая лицемерная Церковь способна и на большую подлость и зло! Как же я ненавижу… Даже не знаю, кого больше, колдунов или таких вот святош в лице вашей Церкви, с молчаливого согласия которых творится злобное колдовство! — меня трусило от злости, я понимала, что веду себя глупо, но совладать с чувствами не могла.
Красавчик выглядел ошеломленно. Он осторожно отцепил мои пальцы от своего одеяния и усадил меня обратно.
— И после всего сказанного, вы хотите, чтобы я допустил вас к дознанию? Чтобы сотрудничал с вами? Доверял? Вы только что прямо заявили о неприятии Святого Престола…
— Да идите вы к демону! Я и без вас уничтожу колдунью. А вы… Если вы, подобно остальным лицемерным церковникам, вздумаете отступить или помешать мне, я уничтожу и вас, слышите? Отправитесь вслед за колдуньей в бездну! Я в отличие от ваших товарок всегда держу данное слово!
Инквизитор внимательно смотрел на меня, словно что-то решая про себя.
— Я не намерен более выслушивать ваши оскорбления. До свиданья. Завтра я заеду за вами к шести.
Он направился к выходу, но в дверях остановился и обернулся ко мне.
— И помните про мои условия. Никаких выходок я не потерплю. Если сочту ваш наряд недостаточно скромным, то вы никуда не поедете.
Инквизитор открыл дверь, и я со злости бросила ему вдогонку.
— Я надеюсь, что ваше одеяние также будет подобающим и не заставит меня краснеть за вас.
Он на секунду застыл в дверях, стиснул кулаки, вполоборота бросил на меня испепеляющий взгляд и ушел.
Я отправилась в город. У меня еще было много дел. У торговца мехами выбрала себе подходящую накидку из серебристой лисы, посетила несколько алхимических лавок, купив необходимые для воровского порошка ингредиенты по отдельности, чтобы не вызвать лишних подозрений. А вот со свистком для собак пришлось повозиться, я обошла всех гончаров, но не один не взялся за заказ. К счастью, мне пришла в голову мысль поискать умельца в стенах Академии. К вечеру отправилась загород, не мешало еще раз взглянуть на особняк бургомистра. План был хорош, но не идеален. Впрочем, идеальных планов и не бывает. Я обошла поместье, замеряя, сколько времени занимает прогулка, по тяжелым карманным часам с прочной механизмом гарлегской работы и прикидывая временную схему. Получалось не очень удачно. Впрочем, все равно придется импровизировать.
К портному я отправилась прямиком с утра, взяв с собой Тень. Изхази действительно сильно любил жену, ибо смог сотворить чудо. Платье, наспех сметанное, село по фигуре просто отлично, пришлось только чуть сместить вставку, чтобы не было видно нескольких шрамов. Я покрутилась возле зеркала, удовлетворенно разглядывая более чем пикантный вырез платья. Тень смотрела на меня осуждающе, а портной трусился, как осиновый лист.
- Предыдущая
- 23/52
- Следующая