Выбери любимый жанр

Love Is A Rebellious Bird (ЛП) - "100percentsassy" - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Буду честным, — пробормотал Гарри, вырисовывая пальцем в лужице на животе Луи сердце. — Думаю, мне это было нужно.

Луи согласился, кратко кивнув, сжимая грудь.

— Я знаю, — он не хотел тратить время на размышления, не хотел думать, не хотел говорить. Поэтому он сполз между его широко расставленных бёдер, не скупясь на поддразнивая, широко очертил член языком и затем взял его в рот.

— Блять, Лу, — задохнулся Гарри. Луи застонал, стимулируя вибрациями, позволяя слюне стекать по подбородку, заключив в кольцо губ чувствительную головку, обводя её языком, смакуя вкус и ощущения. — Господи Иису… — Гарри, казалось, потерял дар речи, и Луи самодовольно улыбнулся, целуя влажный ствол, помогая себе рукой. Собственный член быстро возбуждался снова, пока он, лёжа на бёдрах Стайлса, отсасывал, и это не было удивительно — не после длительного воздержания и Гарри, — это было… Луи почувствовал недозволенную дрожь в сердце.

Он разжал кулак, оставляя на мгновение задыхающегося и дрожащего Гарри на кровати. А затем заскользил вверх по его торсу, дразня соски пальцами, выкручивая и облизывая. Луи почувствовал тёплые руки, внимательно исследующие его спину, затем сжавшие его волосы — тело выгнулось дугой под прикосновениями Томлинсона.

— Я собираюсь втрахать тебя в этот матрас, — низко и сломленно проговорил Гарри. Луи был уверен, что Гарри почувствовал, как у него перехватило дыхание, пальцы ног поджались в предвкушении. Он поднял голову, и они долго смотрели друг другу в глаза.

А затем Стайлс перевернул его, целуя с пугающим энтузиазмом. Его ладони смяли руки Луи, а затем его грудь; казалось, в нём взыграло бешенство, будто он не знал, до чего дотронуться первым. Наконец он остановился на талии Луи, расставляя его ноги и вжимая его в простыни, и потянулся к тумбочке, на ощупь ища смазку. Луи откинул голову, закрыв глаза, и сделал глубокий вдох: вид нависшего над ним Гарри, голого, мягкой задницей потирающегося чуть выше налившегося члена Луи, мог снова привести к непреднамеренному оргазму.

Чёрт знает, что будет, когда Гарри войдёт в него.

Когда он открыл глаза, то чуть не прыснул от смеха. Гарри совершил глупую ошибку: сначала смазал пальцы, прежде чем открыть жёсткую упаковку презерватива; защита теперь выскальзывала из рук, и Гарри, прикусив губу, яро настроившись, пытался её открыть.

— Ты чист? — спросил Луи. — Я да.

Руки Стайлса замерли, неоткрытый презерватив упал куда-то за край кровати. Гарри втянул носом воздух.

— Да?

— Да.

— Ладно, — сказал он, нетерпеливо скользя пальцем к кольцу входа. — Блять, ладно. Я тоже. Я доверяю тебе.

Пожалуй, он поступил немного безрассудно, и, может, на самом деле они не продумали возможные последствия, но Луи просто изящно раздвинул ноги, издав мягкий гортанный звук, когда почувствовал давление. Боже, они сделают это. Гарри растягивал его так прекрасно, что уже через минуту быстро добавил ещё один палец, скрещивая их, словно ножницы. Прошло слишком много времени, с тех пор как Луи ощущал это в последний раз. Он почти забыл, насколько это потрясающе. И если Гарри был неловок в дартсе, с салатными вилками и карандашами — это было ничем по сравнению с тем, как аккуратно и точно он растягивал Луи. Это выводило его на другой уровень… Как замысловатые движения пальцев виолончелиста или осторожные взмахи его палочки — Луи пришлось прикусить губу, сильно, когда образ Гарри на подиуме в смокинге пронёсся перед его глазами.

— Ещё, — выдохнул он, сжимаясь, когда Гарри добавил третий палец, меняя движения под углом, чтобы найти простату. Луи почувствовал мягкое касание кудрей к своей щеке. Гарри целовал его грудь, трахая мучительно медленно, судя по всему, чтобы свести Луи с ума. — Пожалуйста, — выпалил он и тут же смутился того, как отчаянно прозвучал его голос. — Гарри, пожалуйста…

— Чего именно ты хочешь? — спросил он.

Луи сердито запрокинул голову.

— Ты знаешь, чего я, блять, хочу, Стайлс.

— Хочу, чтобы ты озвучил это, — Луи показалось, что он видел, как левая рука Гарри сжалась у основания его члена, чтобы не дать ему кончить. Но, возможно, только показалось. Он забурчал, приподнявшись на локтях, чтобы посмотреть в полные похоти зелёные глаза:

— Гарри Эдвард Стайлс, я хочу, чтобы ты засунул в меня свой член и затрахал меня до потери пульса.

— С удовольствием, Луи Уильям Томлинсон, — его тон был очевидно шутливым, однако его голос дрогнул. Луи сел, обхватывая Гарри ногами, и сжался, потираясь задницей о твёрдую длину. Гарри убедился, что достаточно скользкий, когда скользнул членом по бедру Луи, а затем выровнял себя.

Луи вскрикнул, когда Гарри начал медленно входить. Он был таким большим, блять. Растяжка была болезненной, но Луи хотелось только больше. Он почувствовал, как Гарри неуверенно остановился.

— Ты можешь продолжить… Пожалуйста, — всхлипнул он. Стайлс вошёл полностью, заполняя его так, что Луи не мог вдохнуть.

— Боже мой, — простонал Гарри, выходя. — Не могу поверить, что я делаю это с тобой, — он сосредоточенно сморщился, закрыв глаза, полные губы сомкнулись, а затем открылись, когда он чуть не задохнулся от ощущений.

Луи переместился под него.

— Это правда было твоей юношеской фантазией, да?

Гарри усмехнулся, начиная нежно двигаться.

— Да. Заткнись.

— Заставь меня.

Гарри начал двигаться быстрее, и Луи повернул голову, чтобы скрыть улыбку в подушке. Она мгновенно исчезла, когда Гарри чуть поменял угол и задел простату. Луи сжал его бёдра, когда тот начал двигаться ещё быстрее.

— Блять, блять, — дышал Луи.

— Знал, что ты не заткнёшься, — сказал Гарри, но его тон был любящим. Он схватил его за бёдра, гонясь за жаром и спасительным трением, двигаясь увереннее. Луи словно парил в облаках, у него появилось забавное чувство, что он поднимается всё выше, выше и выше… Даже когда Гарри втрахивал его в простыни. Боже, они так идеально двигались вместе, что стало неожиданностью. Луи понял прямо перед тем, как кончил во второй раз, что это был лучший секс в его жизни. Его член дёрнулся на животе, и он крепко сжал себя, забрызгивая струёй всю грудь и подбородок, громко простонав с облегчением.

— Хочешь, чтобы я..?

— Если ты остановишься, я убью тебя, — пробормотал он, пока Гарри колебался. Луи воспользовался его заминкой и поднялся, обхватив затылок Гарри, усаживаясь на его член и беря контроль на себя.

Гарри трепетно закрыл глаза, его руки беспорядочно оглаживали талию Луи, пока тот двигался вверх-вниз, очерчивая восьмёрки бёдрами, извиваясь на коленях у Гарри, словно стриптизёрша. Он наклонился, всасывая нижнюю губу Стайлса, дразня небольшими мазками языка.

— Давай, малыш. Заполни меня.

Гарри отозвался на команду, словно его ударила молния. Его тело напряглось. Он простонал и подался бёдрами вверх в последний раз, кончая в Луи. Он задыхался, машинально сокращаясь, сжимая бёдра Луи, впившись длинными пальцами в пульсирующие ягодицы, а затем застонал, бессильно кусая его плечо.

Томлинсон подождал пару минут, пока Гарри обмякнет, позволяя ему выскользнуть, и тот чуть зашипел от смены ощущений.

— Боже, — проговорил Луи. Его задница чуть побаливала, и он чуть вздрогнул от боли, устраиваясь на боку, прикрыв ноги грязными простынями. — Ты кончал целую вечность.

Гарри моргнул, будто только проснулся и не понимал, где находится.

— Ещё бы, — пробормотал он грубым голосом. — Я ждал этого целую вечность.

Луи притянул простынь, отыскав сухой участок, и накрылся ею до талии, откидываясь на подушку. Матрас Гарри был мягче, чем его, он будто лежал на облаке.

— М-м-м… — Луи почувствовал, как адреналин остыл в его крови, и ноющая усталость обрушилась на него. — Не возражаешь, если я останусь до завтра? — спросил он, нетвёрдо проглатывая слова. — Я могу уйти, если ты хочешь…

— Нет, — быстро ответил Гарри. — Конечно, ты можешь… Пожалуйста, останься.

Луи удовлетворённо вздохнул и позволил себе окунуться в притягательный комфорт кровати.

35

Вы читаете книгу


Love Is A Rebellious Bird (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело