Love Is A Rebellious Bird (ЛП) - "100percentsassy" - Страница 76
- Предыдущая
- 76/95
- Следующая
— Да. Эм, нет, — слегка мрачновато усмехнулся он. — Но, эм, мы можем… Мне нужно выбраться из дома… Мы можем..?
— Да, конечно, — отозвался Найл, не дожидаясь конца вопроса. — Конечно. Хочешь прийти ко мне? Мы с Глэддо и Маликом тут устраиваем готовку, если хочешь… Если нет, я перенесу…
— Нет, — прервал его Луи. — То есть да. Я приду, — он снова блекло усмехнулся. — Люди. Компания мне будет полезна, я думаю.
Найл засмеялся.
— Хорошо, Глэдис скоро должна прийти, а ты подъезжай как сможешь.
— Мне принести что-нибудь? — спросил Луи, хотя в его квартире не было ничего, что он мог бы взять с собой.
— Не-а, только себя.
— Ладно.
— Отлично! — Найл сделал паузу, и Луи слышал, как он качает головой. — Я люблю тебя, приятель, — сказал он.
— Я тоже тебя люблю, — тихо пробормотал Луи, перед тем как положить трубку.
Где-то через час он добрался до дома Найла, его волосы были всё ещё мокрые и колючие после душа. Найл написал ему, что они находятся во внутреннем дворе, поэтому Луи с бутылкой красного вина в руке, купленной по дороге, обошёл дом.
— Говорил же, приноси только себя! — воскликнул Найл, притягивая его в объятья и похлопывая по спине. Он покрутил щипцы для гриля в левой руке, когда они отстранились друг от друга. Найл очень серьёзно относился к своему званию гриль-мастера, конечно же.
— Хотел внести вклад, — объяснил Луи, пожав плечами. — Не был в настроении для пива и не был уверен, что у тебя найдётся вино…
Зейн и Глэдис, уже усевшиеся за стол для пикника, рассмеялись, но Найл недовольно зашумел и с возмущённым видом поправил снэпбэк.
— Есть тут вино! Здесь точно есть вино! И очень разнообразное, на самом деле! Я непревзойдённый хозяин и невероятно культурный человек, хочу, чтобы вы это знали, — возражал он громко, жестикулируя щипцами, когда он поджигал гриль. Он кивнул головой в сторону Глэдис. — Скажи им, Г.
Глэдис засмеялась и закатила глаза, начав размешивать салат в середине стола.
— Луи, твой друг Найл Хоран недавно открыл для себя широкий и удивительный мир дегустации вин, и на данный момент на его кухне имеется прекрасный выбор этого напитка.
Найл самодовольно улыбнулся Луи, настолько широко, что его глаза почти исчезли.
— Все запечатанные? Какое соотношение, наверное, 70:30? 60:40? — спросил Луи, посмеиваясь.
— О-о, смешно, очень смешно. Ты слишком весёлый, как всегда, Томмо, — сказал Найл, закатывая глаза, но так же ухмыляясь. — Все мои вина в коробках, спасибо тебе большое.
Луи улыбался, подходя к столу. На пути к дому он чувствовал небольшое напряжение, так как это был первый раз, когда с кем он встречался после своего позора. Взаимодействие с Найлом облегчило ситуацию, а когда он сел напротив Зейна, всё стало немного странным.
— Итак… — сказал он, приветствуя его кивком головы и взяв в руки штопор. — Как дела?
Зейн настороженно смотрел на него. Казалось, что он пытался тщательно выбирать слова.
— Лучше, чем у меня, полагаю, — сказал Луи с тяжёлым смешком, перед тем как Зейн смог заговорить. Он просто хотел объявить о слоне в комнате, но фальшь в его голосе только напомнила ему о его матери. Ему пришлось прикрыть веки и попытаться закинуть подальше воспоминания о пятничном вечере.
«Нет, так и есть. Я пытаюсь быть реалистом…»
Звук быстрых шагов Гарри по ковру в коридоре Барбикан, когда он отошёл от Джей, отозвались в памяти Луи.
«Дерьмо».
Вероятнее всего, он только что сделал ситуацию намного хуже. И это всё, в чём он был хорош в последнее время. Конечно, когда он открыл глаза, Зейн ещё более неловко ёрзал на скамейке, явно не зная, что сказать. Глэдис, которая пропала со двора на несколько минут, после того как закончила готовить салат, в нужный момент вновь присоединилась к ним, поспешив на помощь.
— У него определённо дела лучше твоих, Луи, — сказала она с ухмылкой, передавая Луи бокал для вина, который она только что принесла с кухни. — У мистер Малика в следующем месяце будет первая арт-выставка.
— Что? Серьёзно? — спросил Луи с восхищением в голосе, забыв про напряжённую обстановку, которую он сам создал. — Потрясающе. Поздравляю!
Зейн немного покраснел, на его привлекательном лице заиграла полуулыбка.
— Спасибо, приятель, — ответил он, покачивая головой и смущённо пожимая плечами.
— Ну и где она будет? И когда? Что за искусство? Картины? — спросил Луи, улыбкой поблагодарив Глэдис за бокал, прежде чем налить в него немного вина. — Расскажи мне все подробности.
— Ну, — начал Зейн, делая глоток пива, — В основном на ней будут принты…
Двадцать минут спустя Зейн рассказывал, как его влюблённость в куратора галереи создала ужаснейшую для него ситуацию, когда у него даже не хватало смелости сказать ей, что на протяжении трёх недель, что они работают вместе, она неправильно произносила его фамилию.
— Это было ужасно. Я имею в виду, я не могу даже слова сказать, когда мы вместе. Она, вероятно, думает, что я общаюсь с окружающими через кивание и покачивание головой, как какой-то псих, — сказал Зейн, закатывая глаза и посмеиваясь над собой. — И вдруг я просто выпалил: «Я Малик!» без какого-либо предупреждения.
Луи с нежностью посмеялся над историей. Ему нравилось, как Зейн оживлялся, когда выпивал, его голос начинал варьироваться от низкого к высокому на протяжении рассказа. Он определённо не был настолько тихим, как люди изначально думают.
Глэдис похлопала Зейна по руке, сидя рядом с ним за столом.
— Уверена, она думает, что ты милый.
Зейн покачал головой.
— Я всё время смущаюсь, потому что боюсь, что она думает, что я целенаправленно пытаюсь быть «загадочным» или что-то типа того. Как будто я надеваю маску, как какой-то глупый артист. И тогда я вроде как буквально хочу умереть, и от этого всё становится только хуже.
Приближаясь к столу с тарелками со стейком и овощами, завёрнутыми в фольгу, Найл залился смехом.
— Мы должны купить ей открытку: «Дорогая Перри, красивые люди тоже бывают застенчивыми. С любовью, Зейн». Через неделю ты будешь женат! — пока он расставлял еду, в его фартуке начал вибрировать телефон. — Томмо, можешь ответить, пожалуйста?
Луи утвердительно промычал и полез в передний карман Найла, чтобы достать телефон.
— Кто там? — спросил Найл, направляясь обратно к грилю.
Луи взглянул на экран и застыл, его сердце выскакивало из груди.
— Это, эм, — он сглотнул. Его рука начала трястись, но он продолжал сжимать мобильный Найла, глядя на экран и пытаясь понять, что он только что увидел. — Это от Гарри… — продолжил он шёпотом, его дыхание замедлилось.
Гарри прислал фотографию Флориана Вейла: одна рука того была закинута на плечи красивой женщины, вторая бережно лежала на её беременном животе, а его губы прижимались к её виску.
«Анна, Фло и их малыш передают «Халло»!!! Какая милая семейка, да? Скучаю по тебе, Найлер. Скучаю по Лондону».
Ещё вчера Луи, вероятно, мог бы выдумать что-нибудь абсурдное, возможно, сумел бы убедить себя, в нисходящей спирали отчаяния, что эта Анна на самом деле является суррогатной матерью Флориана и Гарри и что он уже безвозвратно потерял Гарри. Но не сейчас. Нет. Луи знал это выражение, застывшее на их лицах: такой же светлый взгляд, что он видел между собой и Гарри в тот день в телевизоре. Истина была очевидна. Флориан и Анна любят друг друга.
«Флориан и Гарри не вместе, — подумал Луи, ошеломлённый и едва способный дышать. — Они не вместе. Они друг в друга не влюблены».
— Лу, — тихо сказал Найл, возвратившись к столу и положив руку на плечо Луи, — Ты меня слышишь? Что там написано?
Луи не мог вымолвить ни слова. Он покачал головой, молча передавая телефон Найлу.
«Они не любят друг друга… Гарри не влюблён в Флориана. Он его не любит». — разум Луи выходил из-под контроля. Он не мог полностью переварить новую информацию; происходила эмоциональная и сенсорная перезагрузка. Его виски колотились, будто его мозг набухал и сжимался внутри, его пульс стремительно взлетел. Это был прекрасный летний день, но внезапно воздух стал клейким, лёгкая сладость в нём стала приторной.
- Предыдущая
- 76/95
- Следующая