Выбери любимый жанр

Надежда сильнее страха (СИ) - "Rabbit hearted girl" - Страница 75


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

75

Китнисс смотрит куда-то вдаль, точно не замечая ничего вокруг. Иногда едва заметно, что её потряхивает. После того, что она видела… Пит, насколько это позволяют ремни безопасности, протягивает свою руку, крепко сжимая её ладонь.

Финик сегодня молчит. Точно предчувствует что-то. В его ярких голубых глазах я впервые вижу страх.

Ещё один обладатель такого же пронзительного взгляда — Эртер — задумчиво смотрит то на потолок, то на Кору. Она хмуро смотрит в иллюминатор, пытаясь разглядеть хоть что-то, и временами мне кажется, что её губы дёргаются, точно вытягиваясь в злобную ухмылку.

— Долго ещё будешь пилить меня взглядом? — доносится её равнодушный голос.

— Сколько понадобится, — лишь бросает он таким же тоном. На мгновение они переглядываются, и Кора задумчиво качает головой.

Я поворачиваю голову, и замечаю на себе взгляд Рори. Он, молча, берёт мою руку и шепчет:

— Помни, если что — ты должна себя защитить.

Позавчера они потащили меня с собой на стрельбище. Помню, как у меня задрожали руки, когда мне протянули какое-то их оружие. Помню, промазала раз десять, а потом вдруг, заметив полуиспуганные глаза Рори, успокоилась и тут же попала в сердце мишени.

Я должна защищать не себя.

Их.

Это единственное оправдание. Единственная причина, почему я вообще позволила себе взять пистолет.

Отчего-то сейчас в голове проносятся бессвязным потоком уже полуистлевшие воспоминания. Улыбка отца, крик сестры, вызывающейся добровольцем, мои слёзы, когда мы с мамой смотрели её Игры…

И одно осеннее утро.

…Леди деловито жевала травку, а я — задумчиво разглядывала облака. Мы были как всегда на Луговине. В голове творилась сумятица: Китнисс и Пит вернулись живыми в Двенадцатый дистрикт, дома на какое-то время воцарился покой, но настолько мнимый и хрупкий, что любое неосторожное слово могло вызвать пожар.

Я как раз думала о том, как пару дней назад Пит заходил к нам, а Китнисс впервые показала своё истинное лицо.

— Эй, осторожнее тут, — донёсся чей-то голос позади. Я запрокинула голову и увидела какого-то мальчишку, держащего в руках корзину, полную грибов. — Вали отсюда, пока никто из миротворцев не прискакал, — продолжал он, приближаясь. Теперь я поняла, что это младший из Хоторнов — Рори.

— А сам-то, в лес ходил, — замечаю я. Рори бросает взгляд на корзину, точно он её впервые увидел, и прибавляет:

— Я-то хотя бы быстро бегать умею.

— Ну, так и беги отсюда, — фыркаю я. Мало того, что меня отвлекли от важных мыслей, так ещё и несли околесицу.

Рори хотел, было, снова возразить, как рывком обернулся и замер. В его глазах мелькнул неподдельный испуг.

— Чёрт, — шикнул он. — Хватай свою козу быстрее!

Он резко толкнул меня в сторону старых полуразвалившихся домиков.

— Сюда, — прошептал Рори, затягивая меня за угол.

Позади, действительно, раздались чьи-то шаги.

— Тише, — прошептал он, вжимаясь в стену. Злополучную корзинку он осторожно поставил на землю рядом. Я испуганно посмотрела на него, а затем на Леди. Как же хорошо, что она у меня крайне молчалива. Она лишь вопросительно посмотрела на нас, а затем, как ни в чём не бывало, снова принялась жевать траву.

Шаги приблизились и замерли.

Рори осторожно выглянул из-за угла и тут же спрятался.

— Что? — как можно тише прошептала я.

Шаг.

Рори едва заметно покачал головой, а его брови напряжённо нахмурились.

Неужели драться хочет?

Шаги отступили.

— Чёрт, — улыбаясь, опал на землю Рори, запрокинув голову. — Это было близко.

— Ты, что, собирался драться? — прошептала я. Сердце гулко застучало в ушах. Я только сейчас, когда опасность миновала, начала понимать, что могло бы случиться. А этот глупый мальчишка просто смеялся.

— Ну ведь ты бы мне помогла б? — улыбнулся он. — Натравили бы твою козу на миротворца.

— Не думаю, что Леди понравилось бы.

— Ну да, миротворцы — они такие себе на вкус, — приглушённо засмеялся Рори. Он поднялся с земли и взял в руки корзинку. — Пойдём, а то ты со своей удачливостью снова на них напорешься.

Рори, не слушая моих возражений, выхватил у меня поводок и потащил блеющую Леди по тропинке. А я, ворча больше для важности, чем от возмущения, побежала за ним…

— Не волнуйся, всё будет в порядке, обещаю, — возвращаясь в реальность, шепчу я. Рори — совсем уже непохожий на того взъерошенного и безрассудного мальчишку — слегка улыбается в ответ.

Машина издаёт гулкий звук, возвещающий о том, что мы на месте.

Уже…

Первые пару секунд точно в тумане. Я даже толком не понимаю, как выбираюсь из планолёта. Единственное, что я запоминаю, то что я, выпрыгнув, чуть ли не врезаюсь в двух солдат из Тринадцатого, задумчиво вставших прямо у выхода.

Я делаю глубокий воздух. Сильный запах гари, сгоревшего пластика и ещё чего-то едва уловимого. Чего-то химического.

Мы стоим на достаточно открытой площадке, когда-то являющейся дальним кварталом. Ещё пару дней назад тут стояли высотные здания, а сейчас — руины.

— Коин уже постаралась, — доносится до меня голос Эртера.

Из планолёта начинают доставать ящики с оружием и провизией. Я, механически, как и остальные, достаю какие-то коробки, раскладываю их по рюкзакам… Я «просыпаюсь» лишь тогда, когда наш командир — высокий мужчина с едва заметной щетиной — похлопав меня по плечу, подаёт мне кейс с ампулами.

— Используешь только по приказу, — лишь бросает он.

— Сколько их там? — спрашиваю я, рассматривая механизм. Он выхватывает у меня кейс и, нажав на одну из выступающих деталей, возвращает его мне:

— Две, как видишь, — командир задумчиво опускает взгляд, а потом, точно сорвавшись, бежит, покрикивая на своих подчинённых.

Я закрываю кейс и кладу его в свой рюкзак. Лучшего не придумать, увы.

Делаю вдох и закидываю его на спину.

Я чувствую, как меня накрывает дрожь. Не оттого, что скоро мы столкнёмся с капитолийцами, а оттого, что я знаю, что рано или поздно, мне, скорее всего, придётся воспользоваться ампулами.

Рори вместе с парнями из Тринадцатого разбирают оставшееся оружие, а я подхожу к Эртеру и Коре. Шестая задумчивым взглядом изучает свою винтовку.

— В глаз мне не попади, — доносится ворчание Эртера. Кора даже не обращает на него внимания. Она задумчиво смотрит куда-то вперёд, сжав губы. Ветер играется с её волосами, но она точно этого не замечает.

— Я так хотела здесь оказаться, — шепчет она, — самолично разрушить этот чёртов город до основания, чтоб и камня на камне не осталось. Капитолий уже похож на руины, а внутри меня всё равно пустота.

— Значит, надо найти что-то другое, — отвечает Эртер, — что-то, что будет двигать вперёд.

— И что же?

— Ты посмотри на нашего командира. Он пришёл сюда точно также из-за мести. И что — он будет бездумно и безрассудно крушить всё вокруг, пока не осознает, что это не помогает. В нашем случае сложно найти конкретного обидчика. Месть — самая пустая причина. Уж лучше бороться за что-то: за возможность что-то изменить, на право жить.

75
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело