Выбери любимый жанр

Надежда сильнее страха (СИ) - "Rabbit hearted girl" - Страница 78


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

78

Или что-то случилось со второй девушкой?

За моей спиной раздаётся рёв.

Мне не страшно за себя. Страшно за моих. За то, что они увидят, если что-то со мной случится.

Я бы этого хотела меньше всего на свете.

До поворота остаётся всёго пара метров…

Я чувствую, как меня поднимает в воздух и несёт в сторону. Мимо меня проносятся обломки оконных рам, ветки деревьев — сотни неразличимых обломков и тёмных пятен. Удар — и я падаю на землю, точно муха, прихлопнутая первым попавшимся предметом.

Всё тело ноет, а ещё мне кажется, что большая часть удара пришлась на рюкзак — меня ударило спиной.

Кое-как я поднимаюсь, понимая, что я всё ещё не достигла поворота.

Мне осталась всего пара шагов.

Рывок и, гонимая порывом ветра, я едва не пролетаю мимо. Меня вовремя хватают чьи-то руки. Рори и Пит.

Где-то позади стоит Китнисс, кричащая что-то мне.

А я смотрю на улицу, пытаясь увидеть, где же Гейл и та девушка.

— Рори, не надо, — доносится голос Пита. — Лучше отойди.

Я вижу, как Пит напряжённо смотрит на здание, находящееся в метрах двадцати дальше нас. Туда попало много обломков, но среди них выделяется растерзанная фигура, нелепо повисшая на металлических прутьях. Чуть ниже, на асфальте рядом, раскинулась вторая фигура, нелепо повисшая на металлических прутьях. Чуть ниже, на асфальте рядом, раскинулась вторая фигура, тонущая в луже собственной крови.

— Прим, ты хоть иногда думаешь? Ты понимаешь, что могла только что погибнуть? — Китнисс едва сдерживается. Она очень зла. И очень испуганна.

Я бросаю взгляд на Рори. Он молчаливо, почти не моргая, смотрит на то здание.

— Рори? — я касаюсь его плеча.

— Не волнуйся, я, я знал, что так будет, — он даже не оборачивается. — По-другому быть и не могло. Я уверен, что он это сделал намеренно, — Рори не отводит взгляда от брата, чьи руки бессильно повисли в воздухе и всё ещё колышутся от порывов ветра.

— Командир, мы осмотрели улицу, никаких подозрительных объектов не обнаружено, — доносится голос Эртера.

Обернувшись, я вижу его и Кору, разговаривающих с Ирвингом. Кора мельком бросает в нашу сторону сочувствующий взгляд.

— Хорошо. Выдвигаемся, — командир задумчиво смотрит куда-то вдаль. — Китнисс, — он указывает головой в нашу сторону, — позаботьтесь о том, чтобы наш врач впредь думал о последствиях своих действий, — внешне — ни капли сочувствия, — он уходит к Бэзилу, уже давно раздражённо посматривающему на нас.

Китнисс ничего не говорит, лишь смотрит на меня с укором. Она (как и командир) прекрасно понимает, что никто и ничто не заставит меня действовать иначе, поэтому лишь вздыхает и уходит вперёд вместе с Питом.

Мы постепенно нагоняем их. Сейчас уже не слышно приглушенных шуток и разговоров, которые вели солдаты. Все молчат, понимая, что на месте этих девушек и Гейла могли оказаться они.

Кора временами задумчиво смотрит на Рори. Я прекрасно знаю, о чём она думает.

Ларс.

Странно, но сейчас я почти не чувствую этой обычной пустоты. Только если из-за этих почти незнакомых девчонок. Гейл был уже настолько внутренне опустошён…

— Не волнуйтесь обо мне, я… со мной всё в порядке, — бормочет Рори.

Эртер качает головой, но ничего не говорит. Тут словами не поможешь.

***

Какое-то время мы идём молча, изредка лишь слышно одинокое бормотание Бэзила. Китнисс немного потряхивает: я замечаю, как она вжимается пальцами в рукава своей куртки, точно пытаясь сдержать себя. Пит задумчиво смотрит по сторонам, иногда бросая на неё взгляд, точно невзначай. Пытается понять её реакцию?

Рори не говорил со мной с того самого момента. Но я вижу, что он не сломлен. Скорее, задумчив. Он внимательно смотрит по сторонам, лишь изредка, точно забываясь, останавливается, но тут же догоняет остальных.

— Ничего не кажется странным? — шепчет, подходя, Кора.

— Слишком тихо? — спрашиваю я.

— Да, — она кивает. — Даже птиц не слышно.

— Смотрите! — Эртер это произносит несколько громче, чем хотел, привлекая внимание всех. Он указывает на несколько красных пятен на асфальте.

— Почему остановились? — доносится раздражённый голос Бэзила.

— Это… Голуби, — бормочет Пит, подходя. — Они разодраны в клочья. Странно.

— Будем обращать внимание на каждую мелочь? — не замолкает он. — По местам, идём вперёд.

Я замечаю, что в этот раз наш командир ничего не сказал. Он лишь задумчиво смотрит на растерзанных птиц, задумчиво вертя в руке перо, испачканное кровью.

Мы продолжаем идти, но теперь уже чувствуется, как все встревожены. Я замечаю, как Бэзил бросает на Эртера раздражённые взгляды. Не нравится, что тот привлекает к себе внимание? Или то, что он видит больше, чем он?

На секунду мне кажется, что я замечаю какое-то движение на крыше. Я невольно останавливаюсь, пытаясь понять, что же это было.

— Прим? — Рори замечает, что я отстала. — Что-то случилось?

— Мне показалось… — я отчаянно выискиваю то, что я видела. Единственное, что я вижу — большую ворону, вылетающую из открытого окна мансарды. — Птица, наверное, — бормочу я.

— Такая большая, — задумчиво шепчет он.

Мы догоняем остальных и замечаем, что и кого-то, кроме нас, смутила эта птица.

— Слишком большая. Ненормально большая, — бормочет Кора. — Какая-то аномальная ворона.

Птица перелетает на соседнюю крышу и, точно поглядывая на нас, принимается истошно кричать.

— Это… странно, — шепчет Эртер. Я смотрю на Китнисс и вижу, что она с ужасом смотрит куда-то вдаль.

— Стая ворон… Она подзывает других птиц! — голос сестры срывается. Все смотрят, точно отказываясь понять, что происходит.

Пит и Финик, даже не сговариваясь, бросаются проверять двери. Многие солдаты, заметив это, принимаются помогать им.

— Надо найти помещение, где целые окна! — кричит Пит.

Кора подбегает к одной из дверей.

— Здесь на втором этаже целые! — кричит она. — Дверь заперта, конечно же.

— Сейчас! — подбегает Эртер, сопровождаемый ещё несколькими солдатами. Вместе они пытаются сломать дверь, но мало что выходит.

— Сюда, — указывает Финик на узкий проход между зданиями. — Тут вход в подвал, но он немного завален.

— Расчищайте проход, — доносится, кажущийся громогласным даже в этом шуме и суматохе голос Ирвинга. Абсолютно холодный, точно безразличный голос. — Китнисс, вы думаете, что от этого будет прок? — я замечаю, что сестра направляет на кричащую ворону стрелу.

— Хуже явно не станет, — лишь бросает она, запуская стрелу.

Сестра попадает точно в цель, и ворона, наконец-то замолчав, падает на асфальт.

— Чёрт, она мне почти по пояс, — бормочет кто-то из солдат.

— Вы ведь понимаете, что этим их не остановить? — спрашивает Ирвинг, указывая на приближающуюся стаю. — Доставайте оружие, будем обороняться, пока не сможем найти укрытие. Твои солдаты что-то нашли? — он переключается на Бэзила. Тот лишь качает головой:

— Нет, тут везде эти дурацкие металлические двери. Думаешь, они опасны?

Командир отворачивается, притворяясь, что не расслышал вопрос. Неужели он не может соотнести очевидное?..

Я смотрю на приближающихся птиц и солдат, разбредающихся по улице в попытках занять более выгодные позиции. Китнисс перебирает стрелы, подыскивая те, что будут наиболее подходящими, а остальные помогают Финику.

78
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело