Об истине (СИ) - Гичко Екатерина - Страница 59
- Предыдущая
- 59/103
- Следующая
- Наагасах, постойте!
Вайриш резко остановился и недовольно уставился на нага.
- Что?
Миссэ хотел спросить, знает ли он про Низкана, но по его лицу понял, что уже знает.
- Куда вы?
Вайриш запустил пальцы в волосы и тихо выругался. Неужели в этом доме нельзя ничего сделать, не сообщив всем о своих планах?! Но злость быстро прошла, сменившись тоской.
- Я не могу здесь находиться, - прошипел он. - Не могу! Мне... мне нужно просто понять... узнать...
- Я понял вас, - серьёзно кивнул Миссэ, - и поеду с вами.
- А ты знаешь, куда я еду? - раздражённо оскалился наагасах.
- Предполагаю, - спокойно ответил тот. - Пока не открылась правда, я думал, что отцом Низкана являюсь я.
Вайриш удивлённо посмотрел на него, а затем то ли кивнул, то ли просто мотнул головой и продолжил свой путь. Миссэ обменялся несколькими словами с братом, и тот нахмурился, но возражать не стал.
У конюшни Вайриш столкнулся с отцом. Видимо, наагасах Шашеолошу только приехал и лично отгонял свою колесницу к коновязи для временных гостей. Вайриш некоторое время рассеянно смотрел на отца, а, потом опустив глаза, попытался проползти мимо.
- Ты куда? - строго окликнул Шашеолошу.
- Я... уеду, - с трудом выдавил Вайриш. - Мне очень нужно уехать... иначе я сойду с ума.
- Ты уже с ума сошёл! - отец неодобрительно поджал губы. - Через четыре дня праздник Большой Воды. Низкана будут вводить в семью, ты хочешь пропустить это?
- Я не могу остаться! - прорычал Вайриш и попытался проползти мимо.
- Вайриш! Вайриш, постой! - Шашеолошу вцепился в локоть сына. - Куда ты собрался? Тебе нельзя сейчас уезжать. Низкан только-только начинает привыкать к нам. Ты должен быть рядом с ним.
Вайриш замер, продолжая смотреть прямо перед собой. Папа говорил правильные вещи, но, видимо, не быть ему самому хорошим отцом.
- Мне нужно сделать это... разобраться, - едва слышно произнёс он. - Я не смогу успокоиться, пока не разберусь. Я даже рядом с ним находиться не могу. Мне очень нужно уехать! Прости... и... - Вайриш обессилено умолк.
Шашеолошу несколько секунд просто смотрел на него, а потом разжал пальцы и похлопал сына по плечу.
- Я понял тебя. Езжай. За Низканом я присмотрю.
- Спасибо.
Шашеолошу долго смотрел вслед уползающему сыну, а затем, не выдержав, разразился затейливой фразой, высказывая своё мнение насчёт определённой категории женщин. Умолкнув, он потёр виски, глубоко вздохнул и пополз в сторону дворца.
- Дариласка! - громогласный крик, раздавшийся совсем рядом, заставил Низкана настороженно вскинуться. Затылок в очередной раз пронзило болью, едва он попытался призвать дар.
Не сумев разглядеть гостя, Низкан подтянул к себе Шайлину и прислушался. Неизвестный мужчина рокотал что-то непонятное, а зверь урчал и тихо, вполне благожелательно порыкивал. Шайлина завозилась на руках и требовательно потянулась куда-то, из чего Низкан заключил, что пришёл кто-то знакомый.
Как Низкан ни прислушивался, незнакомец оказался рядом совсем неожиданно. Шайлину просто выдернули из рук бывшего вольного, и он, вскочив, попытался забрать её обратно. Но девочку и так отдали. Раздался звонкий чмок поцелуя, и Шайлина снова оказалась в руках напряжённого и растерянного Низкана.
- Так ты Дариласкин правнук?
Низкан не сразу осознал, что сказано это было по-давридански. Но осознав смысл фразы, вскинул голову и разъярённо раздул ноздри.
- Нет!
- Мне-то на голову не приседай, - не устрашился огромный - а судя по громовому голосу, его обладатель имел исполинские размеры - мужчина. - Я в эти ваши игры не играю. Мозги ещё забивать, кем и чем ты там не являешься.
Обескуражив Низкана своей позицией, незнакомец сменил суровый тон на более доброжелательный и представился:
- Я Вааш. Мы с тобой часто теперь встречаться будем, так как Шая нередко у меня гостит.
Низкану потребовалось почти полминуты, чтобы сообразить, что Шая - это Шайлина. Мужчина недовольно поморщился. Он совсем не понимал стремления сокращать чужие имена. Зачем давать длинные имена, если ими никто не пользуется? Страшно представить, как обзовут его самого, если он позволит подобное. О том, что Шайлина уже сократила из-за собственного косноязычия его имя до Икана, мужчина благополучно забыл.
- Что-то ты как-то не в Ширрадошаррскую породу пошёл... - задумчиво протянул Вааш.
Низкан поёжился, поняв, что его осматривают.
- Но это даже хорошо. Им бы не мешало заиметь морды поразнообразнее. Да, я, кстати, как бы твой прапрадед.
Увидев, как ползут вверх от удивления брови праправнука, Вааш хохотнул и хлопнул его по плечу. Тот аж присел.
- Но называть меня можешь всё равно просто Вааш!
- Я не собираюсь общаться с вами, - холодно ответил Низкан, распрямляясь.
Наг хохотнул и насмешливо протянул:
- Зато я собираюсь. Привыкай. Твой прадед тоже со мной общаться не хотел. Эй, а это что?
Низкан уловил приглушённые порыкивания и в очередной раз похолодел, вспомнив про Дара.
Зверёныш, увидев, что к его хозяину пристаёт какой-то подозрительный хвостатый мужик, набравшись смелости, бросился на защиту Низкана. Атаку на врага он начал с покорения дальних бастионов: вцепился зубами в кончик хвоста.
Вааш с недоумением полюбовался на это чудо, стряхнул на землю и, обвив поперёк туловища, поднял на уровень своих глаз.
- Он мой! - решительно заявил Низкан.
- Не переживай, не трону.
Вааш ухватил детёныша за шкирку и повертел в разные стороны. Тому такое обхождение не нравилось, и он рычал, поскуливал и пытался схватить мужчину зубами за запястье.
- Ядовитый, - одобрительно протянул наг и запихнул малыша себе подмышку. - Хорошая зверюга!
Низкан с напряжением ожидал ещё какого-нибудь замечания, но услышал только тихий шелест, а затем до него донеслось громогласное ворчание:
- Чего замер? Потопали во дворец. Хоть нормально пообщаемся, да и я посмотрю на Риалашеву супружницу.
Бывший вольный явственно скрипнул зубами, но всё же с большой неохотой направился следом: не бросать же взятого в заложники Дара. Рядом пристроилась кошка и, как показалось Низкану, с сочувствием потёрлась о его бок. Тот ощутил отчаяние человека, угодившего в западню.
Риалаш только что проводил бабушку, которая вознамерилась призвать супруга к порядку и пригнать его, чтобы он обнял внука, и теперь с недоумением крутил в руках книгу со странным названием: «Внутренний мир оборотня. Пособие начинающего воина».
Книгу эту он обнаружил, когда решил отнести свой вещевой мешок обратно в гардеробную. Убирая его на полку, наагасах нечаянно смахнул Дариллин мешок, и оттуда выпал потрёпанный томик.
- Дарилла, - позвал он.
Девушка заглянула в комнату, и муж помахал перед её лицом книгой.
- А зачем тебе это? - с недоумением спросил мужчина.
Дарилла, успевшая позабыть о собственном обещании, да и о книгах тоже, не сразу смогла ответить на вопрос. Тем более книжка выглядела не так, как раньше. Корешок её немного почернел, а правый верхний уголок обуглился. Её вещевой мешок нашли представители городской стражи Шишмарра, после того как затушили пожар в разбойном логове. Большая часть вещей успела сгореть, Ерхин мешок, а также его сапоги и одежду вообще не нашли. Дариллиному имуществу повезло чуть больше. Оно оказалось завалено камнями, и огонь успел сожрать только половину мешка.
Прочитав название, девушка смешалась, не зная, что ответить. Правда бы здесь прозвучала совсем неправдоподобно.
- Ну я это... когда мы в пути были, решила, что кто-то в нашей компании должен хоть что-то знать по лекарскому искусству. Вот и решила учиться.
Не зря Дарилла не хотела говорить правду: глаза Риалаша подозрительно прищурились.
- На этом? - скептически уточнил он и потряс книжкой.
- А что не так?! - возмутилась в ответ девушка. - Книжник мне сказал, что чтобы убивать и чтобы лечить, знать нужно одно и то же! У меня там ещё должны быть «Яды и их применение»... если не сгорели.
- Предыдущая
- 59/103
- Следующая