Выбери любимый жанр

Индиго. Начало (СИ) - Толкачев Сергей - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

В это время местный патруль Уинстон-Салема проезжал по городу, убеждаясь в том, что на улицах ничего не происходит противозаконного. Бригада из двух напарников, темнокожего и азиата, закончила патрулировать свой район, и им оставалось только заглянуть в склады. Они медленно ездили вдоль складов, кропотливо проверяя каждый уголок. Вот они уже подъехали к темно-зеленому ангару. И вроде бы не заметив ничего странного, уже хотели уезжать. Но темнокожий полицейский заметил, что одна из створок ангара не была плотно закрыта, и он решил выйти из машины и проверить ее. Он попросил напарника, низкорослого азиата притормозить.

— Стив подожди. Останови на минутку, я пойду, проверю. Мне кажется, там открыта дверь

— Джонсон перестань, здесь никогда не было ни одной души в такое время. Это старый никому не нужный гараж. Наверно просто от старости дверки расшатались или детишки лазили какие-нибудь.

— Стив я конечно понимаю что тебя ждёт дома молодая жена, но пока мы на смене, мы должны сделать все, что от нас требуется. Я тебя не заставляю с собой идти. Посиди в машине 5 минут. Я проверю двери этого ангара и мы поедем домой.

— Окей, не вопрос. Я тогда пока пойду, отолью.

Макгрубер шел по складу в сторону выхода. Осберт тихо крался сзади, сжимая в руках скальпель. Он уже был готов подойти и перерезать горло Макгрубера, но вдруг заметил свет от фонарика, который пробивался сквозь щель в двери. Он остановился и словно почувствовал, что за воротами в ангар кто то стоит. Макгрубер развернулся и увидел в метре от себя Осберта. Наступила секунда паузы. Агент был в ступоре, от того что увидел. Осберт был в ступоре, от того что он никак не ожидал, что Макгрубер повернется к нему лицом. Возможно, к сожалению для Осберта, возможно нет, но из ступора первым вышел агент Макгрубер. Он резко ринулся по лестнице вверх на чердак на крыше. Осберт незамедлительно кинулся за ним. Они бежали быстро, громыхая по металлической лестнице так сильно, что полицейский, находясь за дверью, услышал шум. И прежде чем войти в ангар, он достал из кобуры пистолет. Темнокожий Джонсон медленно приоткрыл дверь в ангар и увидел, как двое людей бегут по лестнице вверх. К люку, ведущему на крышу. Джонсон прокричал.

— Полиция! Стоять!

Но сильно увлеченные бегом Макгрубер и Осберт, не обратили на него даже внимания. Возможно, они даже его и не услышали. Макгрубер уже открыл люк на крышу и выбрался туда. Вслед за ним сразу же выбрался туда и Осберт. В это время Джонсон крикнул напарнику, что на крыше двое нарушителей. Джонсон по лестнице помчался за беглецами. Стив также достал пистолет из кобуры. Он стоял перед входом и пытался светить фонариком вверх на крышу. Макгрубер уже подбежал к лестнице, которая вела вниз на улицу, но его остановил Осберт. Левой рукой он одернул его за плечо, а правый что есть силы кулаком ударил в лоб. От такого удара Макгрубер упал, выронив из рук металлический цилиндр. Осберт уже готов был нанести удар скальпелем, но Макгрубер резко закричал.

— Стой! Остановись, там внизу полицейские и они уже по любому вызвали подмогу. Если ты сейчас меня убьёшь, тебе отсюда не выбраться.

Осберт остановился.

— лежи сука не дергайся.

Он подошел к краю крыши и увидел внизу полицейского, который фонариком светил вверх. Луч фонарика падал на зелёные стены здания. Осберт неожиданно вспомнил одно из своих первых ведений, которые он видел на сеансах гипноза у доктора Рутхеля. Первое видение — луч фонаря, падающий на темно зеленую стенку ангара. Что-то помутнело в голове у Осберта. Ему стало немножко не по себе. Но сейчас был не самый подходящий момент расслабляться и заниматься самоанализом. В это время на крышу уже прибежал полицейский Джонсон. Он наставил пистолет на Осберта и сказал.

— Стоять! Полиция! Бросить нож, руки за голову, на колени, ты арестован.

Эти слова вылетали из уст Джонсона, как уже давно отредактированные. Словно он ждал такого момента, когда можно будет их произнести. Осберту ничего не оставалось делать, кроме как медленно положить скальпель на землю. В это время лежащий за спиной Осберта агент Макгрубер из-за пояса брюк достал пистолет марки «Heckler and Koch Mark 23» и два раза, сначала в живот, а потом в грудь, выстрелил в полицейского. Джонсон незамедлительно упал вниз, после чего Макгрубер наставил пистолет на Осберта.

— Ну что, давай. Ты же слышал, что тебе сказали. Встань на колени и руки за голову. Что, стал марионеткой Осберт?

Осберт сделал потупленное лицо. Он не знал, что скажет ему агент, но он точно знал, что не особо удивиться. Что бы там ни было. Последние события немного приступили его чувство удивления.

— Ты о чем?

— Мне некогда тебе объяснять Осберт. Не всегда враг друг, не всегда друг враг. А теперь закрой глаза.

— Нет, я хочу, чтобы ты смотрел мне в глаза, когда будешь в меня стрелять.

— Поверь, я это проделывал уже немало раз. К сожалению, такого опыта у меня переизбыток. Я не собираюсь тебя убивать. Просто закрой глаза.

Осберту ничего не оставалось делать, как действительно просто закрыть глаза. После чего он почувствовал глухую боль от удара в районе затылка. Яркая вспышка света, а потом тьма.

Глава 4

Осберт очнулся сидя на стуле, на складе у Чета. Естественно он даже не догадывался, как попал сюда. Сейчас он должен был находиться за решёткой в полицейском участке как минимум. В голове у него была агония. Он никак не мог успокоиться, никак не мог отойти от увиденного. И ещё Осберт понимал, что сейчас должен появиться Чет и начнуться допросы. Ведь он провалил дело, не ликвидировал Макгрубера. Макгрубер? Что же он там говорил про друзей и врагов… Осберт очень хотел рассказать об этом, а больше хотел спросить что делать дальше. Агент ушел и теперь противник знает что за ним идет охота. Теперь будет намного осторожней, и подобраться к нему будет намного сложнее. И теперь Макгрубер и компания может сам начать охоту на Осберта. Но это было еще не все. Больше всего Осберта интересовала лаборатория. И не просто лаборатория, а подпольно организованное исследование генетического направления. От всех этих мыслей у Осберта гудело в голове, хотя гудело не только от этого. Где то в дальнем углу, был непонятный скрежет, напоминающий резку метала. Как будто за стеной склада было ещё одно помещение, где велись работы какого- то цеха по металлу. Но что там происходило, Осберта волновало в последнюю очередь. И вот, наконец, он дождался человека, который, как надеялся Осберт, мог дать ответы на все интересующие его вопросы. Старик еще не успел подойти к своему креслу, а уже начал задавать Осберту вопросы.

— Ну что, жив здоров?

— Да нормально, могло быть и хуже.

Старик немного задумчиво посмотрел на Осберта и с очень серьезным лицом, глядя прямо в глаза, сказал.

— Раньше бы ты одной левой порвал и агента и полицейских. И следа бы не осталось. Ну ничего, ты еще вспомнишь все, что ты знал и умел раньше. Ты боец Осберт и никакие Макгруберы тебе не помеха.

— Я вспомню, я обязательно вспомню. Но это меня сейчас не особо волнует. Я видел там нечто неожиданное.

— На складе? И что же это?

— Под складом, огромная лаборатория. Я не особо разбираюсь, но там явно не опыты над крысами проводят. Впрочем, что говорить, я сделал несколько снимков.

Осберт достал из кармана куртки фотоаппарат и передал его старику. После нескольких минут полнейшей тишины, за исключением скрежета металла, старик просмотрел снимки и на его лице промелькнули нотки счастья. Но он быстро их стёр, что бы Осберт не видел его эмоций.

— Молодец, снимки нам пригодятся. Да, ты прав. Там действительно не над крысами опыты проводят. Нечто хуже.

— Что же?

— Это генетические опыты. Причём над людьми. И естественно ты понимаешь, что это всё нелегально и незаконно. Но стоит за этим вполне легальная корпорация. И твои снимки помогут нам в их разоблачении.

— Как с этим связан Макгрубер?

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело